Differenze tra le versioni di "Biblioteca:Pindaro, Pitiche, III"

(Nuova pagina: <poem> A IERONE SIGNORE DI SIRACUSA VINCITORE COL CAVALLO DA CORSA A PITO I Strofe Vorrei che di Filira il figlio, Chirone, se può dal mio labbro tal pubblico voto levarsi, vivesse, ...)
 
m (Sostituzione testo - 'Cadmo' con 'Cadmo')
 
(12 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 4: Riga 4:
 
I
 
I
 
Strofe
 
Strofe
Vorrei che di Filira il figlio,
+
Vorrei che di [[Filira]] il figlio,
Chirone, se può dal mio labbro tal pubblico voto levarsi,
+
[[Chirone]], se può dal mio labbro tal pubblico voto levarsi,
 
vivesse, ei ch’è spento, il signore
 
vivesse, ei ch’è spento, il signore
possente, figliuolo di Crono: vorrei
+
possente, figliuolo di [[Crono]]: vorrei
 
che ancor negli anfratti del Pelio regnasse, Centauro silvestre
 
che ancor negli anfratti del Pelio regnasse, Centauro silvestre
 
dal cuore benigno ai mortali. Tale era; ed un giorno educò
 
dal cuore benigno ai mortali. Tale era; ed un giorno educò
Riga 15: Riga 15:
 
Antistrofe
 
Antistrofe
 
La figlia di Flegia l’equestre
 
La figlia di Flegia l’equestre
concetto lo aveva; ma prima che Ilizia sciogliesse il suo
+
concetto lo aveva; ma prima che [[Ilizia]] sciogliesse il suo
 
grembo,
 
grembo,
 
fiaccata dagli aurei’ strali
 
fiaccata dagli aurei’ strali
d’Artemide, scese nei regni dell’Ade,
+
d’[[Artemide]], scese nei regni dell’[[Ade]],
per opra d’Apollo: ché vano lo sdegno non è dei figliuoli
+
per opra d’[[Apollo]]: ché vano lo sdegno non è dei figliuoli
di Zeus. Pure, essa spregiarlo potè, per ambage di mente;
+
di [[Zeus]]. Pure, essa spregiarlo potè, per ambage di mente;
 
e un talamo nuovo a lei piacque, né il padre lo seppe,
 
e un talamo nuovo a lei piacque, né il padre lo seppe,
 
a lei, che, con Febo chiomato già stretta d’amore,
 
a lei, che, con Febo chiomato già stretta d’amore,
Riga 49: Riga 49:
 
E d’Ische, del figlio d’Elato
 
E d’Ische, del figlio d’Elato
 
saputo l’adultero talamo e l’empia frode, mandò
 
saputo l’adultero talamo e l’empia frode, mandò
Artemide, ardente d’indomito
+
[[Artemide]], ardente d’indomito
 
furore, a Laceria: ché qui, su le ripe
 
furore, a Laceria: ché qui, su le ripe
 
Bebiadi, aveva sua stanza la femmina. Or questa, sospinta
 
Bebiadi, aveva sua stanza la femmina. Or questa, sospinta
Riga 60: Riga 60:
 
Ma poi che i parenti sul mucchio di legna deposero
 
Ma poi che i parenti sul mucchio di legna deposero
 
la figlia, ed intorno guizzava
 
la figlia, ed intorno guizzava
la vampa rapace d’Efesto, ecco Apollo disse:
+
la vampa rapace d’[[Efesto]], ecco [[Apollo]] disse:
 
«Non mai patirò che il mio germe
 
«Non mai patirò che il mio germe
 
soccomba pel misero destin de la madre».
 
soccomba pel misero destin de la madre».
Riga 66: Riga 66:
 
e il rogo dinanzi al Signore dischiuse le fiamme. — E lo
 
e il rogo dinanzi al Signore dischiuse le fiamme. — E lo
 
addusse,
 
addusse,
lo diede a Chirone, al magnesio Centauro, che sperto il
+
lo diede a [[Chirone]], al magnesio Centauro, che sperto il
 
rendesse
 
rendesse
 
i morbi a sanare che ambasciano con vario tormento i mortali.
 
i morbi a sanare che ambasciano con vario tormento i mortali.
Riga 87: Riga 87:
 
che surger facesse da morte un defunto.
 
che surger facesse da morte un defunto.
 
Fra entrambi scagliando una folgore, il soffio dal seno il
 
Fra entrambi scagliando una folgore, il soffio dal seno il
Cronide
+
[[Cronide]]
 
gli tolse: e l’ardente saetta infisse su loro la morte.
 
gli tolse: e l’ardente saetta infisse su loro la morte.
 
Ai Superi brame discrete levare conviene,
 
Ai Superi brame discrete levare conviene,
Riga 95: Riga 95:
 
Non chiedere, o cuore diletto, la vita perenne,
 
Non chiedere, o cuore diletto, la vita perenne,
 
ma esercita l’opra concessa.
 
ma esercita l’opra concessa.
Or dico, se il saggio Chirone tuttora abitasse
+
Or dico, se il saggio [[Chirone]] tuttora abitasse
 
lo speco, e i miei canti di miele
 
lo speco, e i miei canti di miele
 
in cuor gli versassero un filtro, saprei
 
in cuor gli versassero un filtro, saprei
 
indurlo che un medico ai buoni spedisse, a sanarli dai morbi
 
indurlo che un medico ai buoni spedisse, a sanarli dai morbi
cocenti, spedisse il figliuolo d’Apollo, o il figliuolo di Zeus.
+
cocenti, spedisse il figliuolo d’[[Apollo]], o il figliuolo di [[Zeus]].
 
E il pelago ionio sopra agile naviglio solcando, venuto
 
E il pelago ionio sopra agile naviglio solcando, venuto
 
al fonte sarei d’Aretusa, in casa dell’ospite entro,
 
al fonte sarei d’Aretusa, in casa dell’ospite entro,
Riga 129: Riga 129:
 
se mai sovra alcun dei mortali, sublime destino.
 
se mai sovra alcun dei mortali, sublime destino.
 
Ma incolume vita non ebbe
 
Ma incolume vita non ebbe
né d’ Eaco il figlio, né Cadmo divino,
+
né d’ Eaco il figlio, né [[Cadmo]] divino,
 
che pure sortirono, dicesi, fra gli uomini eccelsa fortuna.
 
che pure sortirono, dicesi, fra gli uomini eccelsa fortuna.
 
Ché quando sposarono, un d’essi la diva occhiazzurra Armonia,
 
Ché quando sposarono, un d’essi la diva occhiazzurra Armonia,
e Teti l’altro, la figlia di Nereo saggissimo, udirono
+
e Teti l’altro, la figlia di [[Nereo]] saggissimo, udirono
a Tebe e su l’Ida cantare le Muse dagli aurei serti.
+
a Tebe e su l’Ida cantare le [[Muse]] dagli aurei serti.
  
 
V
 
V
 
Strofe
 
Strofe
 
e i Numi ospitarono a mensa,
 
e i Numi ospitarono a mensa,
e videro i regi, figliuoli di Crono, negli aurei troni,
+
e videro i regi, figliuoli di [[Crono]], negli aurei troni,
 
e n’ebbero doni; e per grazia
 
e n’ebbero doni; e per grazia
di Zeus, mutati gli antichi travagli,
+
di [[Zeus]], mutati gli antichi travagli,
 
il cuore tornarono in pace. E poi, nuovo tempo trascorso,
 
il cuore tornarono in pace. E poi, nuovo tempo trascorso,
a Cadmo rapiron tre figlie, piombate in orrende sciagure,
+
a [[Cadmo]] rapiron tre figlie, piombate in orrende sciagure,
gran parte del viver beato — ma Zeus nel letto
+
gran parte del viver beato — ma [[Zeus]] nel letto
 
amabile ascese di Semele dall’omero bianco;
 
amabile ascese di Semele dall’omero bianco;
  

Versione attuale delle 14:10, 12 apr 2017

A IERONE SIGNORE DI SIRACUSA VINCITORE COL CAVALLO DA CORSA A PITO

I
Strofe
Vorrei che di Filira il figlio,
Chirone, se può dal mio labbro tal pubblico voto levarsi,
vivesse, ei ch’è spento, il signore
possente, figliuolo di Crono: vorrei
che ancor negli anfratti del Pelio regnasse, Centauro silvestre
dal cuore benigno ai mortali. Tale era; ed un giorno educò
Asclepio, benevolo fabbro di salda salute,
eroe domatore di tutte le specie dei morbi.

Antistrofe
La figlia di Flegia l’equestre
concetto lo aveva; ma prima che Ilizia sciogliesse il suo
grembo,
fiaccata dagli aurei’ strali
d’Artemide, scese nei regni dell’Ade,
per opra d’Apollo: ché vano lo sdegno non è dei figliuoli
di Zeus. Pure, essa spregiarlo potè, per ambage di mente;
e un talamo nuovo a lei piacque, né il padre lo seppe,
a lei, che, con Febo chiomato già stretta d’amore,

Epodo
in grembo recava del Nume purissimo un germe.
Attender non seppe il convivio
di nozze, né il vario concento degl’inni d’imene,
cui godon le vergini amiche
levare, con molle blandizie, nel vespero;
ma il cuore sviò dietro cose remote: che a molti pur segue.
Poiché c’è fra gli uomini certa stoltissima razza, che schifa
le patrie cose, e all’estranie rivolge bramoso lo sguardo,
con irrita speme sviandosi dietro fantasime vane.

II
Strofe
Si grave sciagura punì
l’audace Coronide peplo leggiadro. — D’un ospite giunto
d’Arcadia essa il talamo ascese.
Né all’occhio del Nume sfuggi. Soggiornava
in Pito opulenta di vittime il Dio dagli ambigui responsi,
e n’ebbe contezza: gliel disse, ben fido ministro, il suo cuore
che tutto conosce, e menzogna noi tange, né inganno
può tendergli Nume né uomo, né in detti, né in opere.

Antistrofe
E d’Ische, del figlio d’Elato
saputo l’adultero talamo e l’empia frode, mandò
Artemide, ardente d’indomito
furore, a Laceria: ché qui, su le ripe
Bebiadi, aveva sua stanza la femmina. Or questa, sospinta
nel male dal Demone infesto, fu spenta: e il suo morì»
s’ apprese
a molti vicini, e perirono. Cosi sopra un’alpe
incende gran selva la fiamma sprizzata da un germe.

Epodo
Ma poi che i parenti sul mucchio di legna deposero
la figlia, ed intorno guizzava
la vampa rapace d’Efesto, ecco Apollo disse:
«Non mai patirò che il mio germe
soccomba pel misero destin de la madre».
Parlò; d’un sol passo li giunse; rapi dal morto alvo il fanciullo;
e il rogo dinanzi al Signore dischiuse le fiamme. — E lo
addusse,
lo diede a Chirone, al magnesio Centauro, che sperto il
rendesse
i morbi a sanare che ambasciano con vario tormento i mortali.

III
Strofe
E quanti giungevano afflitti
d’ingenite piaghe, o trafitti da lucido bronzo le membra,
o dall’avventar di macigni,
o sfatti dall’alido estivo, o dal gelo,
mandava disciolti dai vari travagli, di blandi scongiuri
cingendo talun, beverato quell’altro di miti pozioni.
o tutte di farmachi succhi fasciando le membra;
ed altri rimisene in piedi con abili tagli.

Anlistrofe
Ma cade nei lacci di Lucro
finanche Saggezza; ma l’oro che in man luccicava, suase
Asclepio, con ’lauta mercede,
che surger facesse da morte un defunto.
Fra entrambi scagliando una folgore, il soffio dal seno il
Cronide
gli tolse: e l’ardente saetta infisse su loro la morte.
Ai Superi brame discrete levare conviene,
pensando il presente ed i limiti segnati ai mortali.

Epodo
Non chiedere, o cuore diletto, la vita perenne,
ma esercita l’opra concessa.
Or dico, se il saggio Chirone tuttora abitasse
lo speco, e i miei canti di miele
in cuor gli versassero un filtro, saprei
indurlo che un medico ai buoni spedisse, a sanarli dai morbi
cocenti, spedisse il figliuolo d’Apollo, o il figliuolo di Zeus.
E il pelago ionio sopra agile naviglio solcando, venuto
al fonte sarei d’Aretusa, in casa dell’ospite entro,

IV
Strofe
che regge, egli re, Siracusa,
benigno pei suoi cittadini, non invido ai buoni, agli estranei
amabile padre. Ché s’io
giungessi, recandogli un duplice dono.
la cara salute, ed il canto ch’è luce pei serti di Pito
che ottenne Ferènico un giorno, vincendo nei giuochi di Cirra,
Io credo che sopra gli abissi del mare profondi
a lui giungerei più fulgente d’un astro del cielo.

Antistrofe
Bene io pregar voglio la Madre
cui presso al vestibolo della mia casa ile vergini a notte
invocano, Dea veneranda,
insieme con Pane. Se bene tu intendi
il fiore dei detti, o lerone, appreso hai tu ciò dagli antichi:
due mali vicino ad un bene partiscono i Superi agli uomini.
E questo non sanno gli stolidi in pace soffrire;
ma il soffrono i buoni; e in rilievo sol pongono il bene.

Epodo
Un fato di beatitudine te segue. Tu sire,
tu duce. Su te pose il guardo
se mai sovra alcun dei mortali, sublime destino.
Ma incolume vita non ebbe
né d’ Eaco il figlio, né Cadmo divino,
che pure sortirono, dicesi, fra gli uomini eccelsa fortuna.
Ché quando sposarono, un d’essi la diva occhiazzurra Armonia,
e Teti l’altro, la figlia di Nereo saggissimo, udirono
a Tebe e su l’Ida cantare le Muse dagli aurei serti.

V
Strofe
e i Numi ospitarono a mensa,
e videro i regi, figliuoli di Crono, negli aurei troni,
e n’ebbero doni; e per grazia
di Zeus, mutati gli antichi travagli,
il cuore tornarono in pace. E poi, nuovo tempo trascorso,
a Cadmo rapiron tre figlie, piombate in orrende sciagure,
gran parte del viver beato — ma Zeus nel letto
amabile ascese di Semele dall’omero bianco;

Antistrofe
e il figlio dell’altro, che in Ftia
a luce diede unico Teti, trafitto dagli archi in battaglia,
lo spirto esalato, sfacendosi
sul rogo, alto l’ululo dei Danai eccitò.
Se alcuno ricetta nell’animo del vero la via, quando i Demoni
gli porgono un bene, lo gode. Or qua, or là spirano gli aliti
dei venti precipiti. A lungo non dura fortuna
per gli uomini, quando soverchia sovra essi s’abbatte.

Epodo
Sarò negli eventi modesti modesto: solenne
sarò nei solenni, onorando
il Nume che il sen mi precinge con l’arte ch’io so.
Se un Dio mi largisse gran beni,
trovare alta gloria saprei pel futuro.
Le gesta de! Licio Sarpedonte, le gesta di Nestore, eroi
famosi fra gli uomini, note ci sono pei carmi sonori
che artefici sommi composero. A lungo prodezza fiorisce
nei celebri canti; ma pochi di celebri canti son degni.