Differenze tra le versioni di "Biblioteca:Pindaro, Pitiche, I"
(Nuova pagina: <poem> PER IERONE D’ ETNA VINCITORE COL CARRO A PITO I Strofe Cetera d’oro, comune dovizia d’Apollo e de le Muse, che mammole han su le chiome, te ascoltano i passi, spiccandosi...) |
|||
(25 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> | <poem> | ||
− | PER IERONE | + | PER IERONE D’ETNA VINCITORE COL CARRO A PITO |
I | I | ||
Strofe | Strofe | ||
− | Cetera d’oro, comune dovizia | + | Cetera d’oro, comune dovizia d’[[Apollo]] |
− | e de le Muse, che mammole | + | e de le [[Muse]], che mammole |
han su le chiome, te ascoltano i passi, spiccandosi a danza, | han su le chiome, te ascoltano i passi, spiccandosi a danza, | ||
e seguon tuoi cenni i cantori, | e seguon tuoi cenni i cantori, | ||
Riga 11: | Riga 11: | ||
svolgi dei balli i preludi. | svolgi dei balli i preludi. | ||
Tu de la fiamma perenne spengi la folgore acuta. | Tu de la fiamma perenne spengi la folgore acuta. | ||
− | Sovra lo scettro di Zeus sopita sta | + | Sovra lo scettro di [[Zeus]] sopita sta l’[[aquila]]: da entrambi i |
suoi fianchi | suoi fianchi | ||
le penne veloci abbandona | le penne veloci abbandona | ||
Riga 21: | Riga 21: | ||
canoro, sopiscesi; e il dorso | canoro, sopiscesi; e il dorso | ||
agile un palpito corre. | agile un palpito corre. | ||
− | Ares il crudo, egli pure | + | [[Ares]] il crudo, egli pure |
lascia dell’asta la cuspide aspra, ed il cuore nel sonno | lascia dell’asta la cuspide aspra, ed il cuore nel sonno | ||
− | placa: ché i suoni vibrali da te, grazie al figlio di Leto e | + | placa: ché i suoni vibrali da te, grazie al [[Apollo|figlio]] di [[Leto]] e |
− | alle Muse, | + | alle [[Muse]], |
addolciscono l’alma anche ai Demoni. | addolciscono l’alma anche ai Demoni. | ||
Epodo | Epodo | ||
− | Quanti poi Zeus non ama, sgomentano, udendo la voce | + | Quanti poi [[Zeus]] non ama, sgomentano, udendo la voce |
de le Pieridi, sopra la terra e l’indomito mare: | de le Pieridi, sopra la terra e l’indomito mare: | ||
− | sgomenta il nemico dei Numi, che giace nel Tartaro, | + | sgomenta il nemico dei Numi, che giace nel [[Tartaro]], |
− | Tifone dai cento cerèbri. Un di’ l’ospitava | + | [[Tifone]] dai cento cerèbri. Un di’ l’ospitava |
l’antro famoso Cilicio: | l’antro famoso Cilicio: | ||
− | ora le spiagge di Cuma, ch’àn siepe di flutti, e Sicilia, | + | ora le spiagge di [[Cuma]], ch’àn siepe di flutti, e [[Sicilia]], |
gli premono il petto villoso: lo schiaccia, colonna del cielo, | gli premono il petto villoso: lo schiaccia, colonna del cielo, | ||
Etna nevosa, nutrice perenne di fulgida neve, | Etna nevosa, nutrice perenne di fulgida neve, | ||
Riga 45: | Riga 45: | ||
rocce portando con lungo | rocce portando con lungo | ||
strepito al ponto profondo. | strepito al ponto profondo. | ||
− | Tali | + | Tali d’[[Ade|Averno]] terribili flutti su avventa quel drago: |
miro spettacolo, a scorgerlo da presso: chi l’oda narrare da | miro spettacolo, a scorgerlo da presso: chi l’oda narrare da | ||
quanti | quanti | ||
Riga 51: | Riga 51: | ||
Antistrofe | Antistrofe | ||
− | come de | + | come de l’[[Etna]] sui vertici negri di boschi, |
giù sino al piano, legato | giù sino al piano, legato | ||
stendesi, e il crudo giaciglio tutto aspro gli lacera il dorso. — | stendesi, e il crudo giaciglio tutto aspro gli lacera il dorso. — | ||
Deh, possa, deh, possa io piacerti, | Deh, possa, deh, possa io piacerti, | ||
− | Zeus che guardi quest’alpe, | + | [[Zeus]] che guardi quest’alpe, |
fronte del suolo ferace! | fronte del suolo ferace! | ||
Su la città che le sorge presso, che prende il suo nome, | Su la città che le sorge presso, che prende il suo nome, | ||
− | piovere gloria fe’ il celebre signor che l’estrusse: ché a Pilo | + | piovere gloria fe’ il celebre signor che l’estrusse: ché a [[Pilo (1)|Pilo]] |
l’araldo | l’araldo | ||
− | insieme fe’ | + | insieme fe’ d’[[Etna]] e Ierone |
Epodo | Epodo | ||
Riga 69: | Riga 69: | ||
Etna per serti e cavalli | Etna per serti e cavalli | ||
celebre, e molto evocata sarà nei conviti sonori. | celebre, e molto evocata sarà nei conviti sonori. | ||
− | O Febo, di Licia e di Deio re, ch’ami la fonte castalia, | + | O [[Apollo|Febo]], di [[Licia]] e di Deio re, ch’ami la fonte castalia, |
tu questi eventi abbi a cuore, tu questa città di gagliardi. | tu questi eventi abbi a cuore, tu questa città di gagliardi. | ||
Riga 87: | Riga 87: | ||
e gli rammenti che prove di guerra ei sostenne, | e gli rammenti che prove di guerra ei sostenne, | ||
animo intrepido, quando | animo intrepido, quando | ||
− | s’ebber dai Superi onore qual mai niun fra gli uomini | + | s’ebber dai Superi onore qual mai niun fra gli uomini d’[[Ellade]] |
falciò, degno serto a ricchezza. | falciò, degno serto a ricchezza. | ||
Ora, dove’ careggiarlo, | Ora, dove’ careggiarlo, | ||
scodinzolargli dinanzi, | scodinzolargli dinanzi, | ||
− | tal ch’era già tracotante: ch’egli emulò Filottete | + | tal ch’era già tracotante: ch’egli emulò [[Filottete]] |
partecipando l’agone. Raccontan che un giorno gli Eroi | partecipando l’agone. Raccontan che un giorno gli Eroi | ||
Seminumi | Seminumi | ||
− | Tarderò figliuol di Peante | + | Tarderò figliuol di [[Peante]] |
Epodo | Epodo | ||
− | d’ulcera immane consunto cercarono; ed egli di Priamo | + | d’ulcera immane consunto cercarono; ed egli di [[Priamo]] |
− | strusse la rocca, ed a fine condusse il travaglio dei | + | strusse la rocca, ed a fine condusse il travaglio dei Danai, |
pure egre movendo le membra: ché quello era il fato. | pure egre movendo le membra: ché quello era il fato. | ||
Oh, il Dio nel futuro a Ierone sia fausto, e maturi | Oh, il Dio nel futuro a Ierone sia fausto, e maturi | ||
l’ora opportuna a sue brame. | l’ora opportuna a sue brame. | ||
− | Musa! Ed ancora ti piaccia cantare a | + | Musa! Ed ancora ti piaccia cantare a Dinomene il premio |
pel cocchio dei quattro cavalli: non è la vittoria del padre | pel cocchio dei quattro cavalli: non è la vittoria del padre | ||
− | gaudio straniero: su, I’ inno troviamo ch’ esalti il re | + | gaudio straniero: su, I’ inno troviamo ch’ esalti il re d’[[Etna]]. |
IV | IV | ||
Riga 110: | Riga 110: | ||
Questa città costruiva lerone per esso, | Questa città costruiva lerone per esso, | ||
libera, cara ai Celesti, | libera, cara ai Celesti, | ||
− | ligia alle norme e alle regole d’ Ilio: che sempre osservare | + | ligia alle norme e alle regole d’ [[Troia|Ilio]]: che sempre osservare |
− | le doriche leggi | + | le doriche leggi d’[[Egimio]] |
bramano quei che son sangue | bramano quei che son sangue | ||
− | + | d’[[Eracle]] e [[Panfilo (2)|Panfilo]], e ch’ebbero | |
− | stanza sottesso il Taigeto. Scesi dall’alpe di Pindo | + | stanza sottesso il [[Taigeto]]. Scesi dall’alpe di [[Pindo (2)|Pindo]] |
− | essi abitavano | + | essi abitavano [[Amicle (1)|Amicle]], vicino ai [[Tindaridi]] dai bianchi cavalli, |
onde alta è la fama guerriera. | onde alta è la fama guerriera. | ||
Antistrofe | Antistrofe | ||
− | Zeus, che i voti compisci, su l'acque | + | [[Zeus]], che i voti compisci, su l'acque d’[[Amena]] |
ai cittadini e al sovrano | ai cittadini e al sovrano | ||
sempre tal sorte la fama decreti; e sia fama perenne. | sempre tal sorte la fama decreti; e sia fama perenne. | ||
Riga 125: | Riga 125: | ||
guidi il suo figlio, e al suo popolo | guidi il suo figlio, e al suo popolo | ||
dia la concordia serena. | dia la concordia serena. | ||
− | Ora annuisci al mio voto, Cronide, che lunge si freni | + | Ora annuisci al mio voto, [[Cronide]], che lunge si freni |
l’urlo tirreno e il fenicio, veggendo lo scempio di navi | l’urlo tirreno e il fenicio, veggendo lo scempio di navi | ||
− | nell’acque di Cuma, veggendo. | + | nell’acque di [[Cuma]], veggendo. |
Epodo | Epodo | ||
quanto patiron fiaccati dal duce dei Siracusani, | quanto patiron fiaccati dal duce dei Siracusani, | ||
che dalle rapide navi nei flutti la lor gioventù | che dalle rapide navi nei flutti la lor gioventù | ||
− | sommerse, che | + | sommerse, che l’[[Ellade]] trasse dal grave servaggio. |
− | La gloria dirò che ad Atene recò Salamina: | + | La gloria dirò che ad [[Atene]] recò [[Salamina (2)|Salamina]]: |
− | dirò la pugna di Sparta | + | dirò la pugna di [[Sparta (2)|Sparta]] |
− | al Citerone, ove il Medo dall’arco ricurvo fu domo; | + | al [[Citerone]], ove il Medo dall’arco ricurvo fu domo; |
− | e presso la bella corrente | + | e presso la bella corrente d’[[Imera]] cantar di Dinomene |
i figli conviene: ché degni ne son, pei nemici sconfitti. | i figli conviene: ché degni ne son, pei nemici sconfitti. | ||
Riga 166: | Riga 166: | ||
Epodo | Epodo | ||
indica ai vati e alla storia la vita di chi più non è. | indica ai vati e alla storia la vita di chi più non è. | ||
− | Non è distrutta di Creso ancor la bontà, la | + | Non è distrutta di [[Creso (1)|Creso]] ancor la bontà, la virtude; |
ma aàlari, cuore feroce, che ardeva le genti | ma aàlari, cuore feroce, che ardeva le genti | ||
− | nel tauro di bronzo, lo avvolge la fama odiosa: | + | nel tauro di [[bronzo]], lo avvolge la fama odiosa: |
né fra le mense le cétere | né fra le mense le cétere | ||
nelle canzoni dei giovani l’accolgono. Il primo dei beni | nelle canzoni dei giovani l’accolgono. Il primo dei beni | ||
Riga 174: | Riga 174: | ||
ambe consegue e possiede, toccò la ghirlanda suprema. | ambe consegue e possiede, toccò la ghirlanda suprema. | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | |||
+ | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
+ | [[Categoria:Fonti Antiche]] | ||
+ | [[Categoria:Verificato]] |
Versione attuale delle 11:36, 15 gen 2024
PER IERONE D’ETNA VINCITORE COL CARRO A PITO
I
Strofe
Cetera d’oro, comune dovizia d’Apollo
e de le Muse, che mammole
han su le chiome, te ascoltano i passi, spiccandosi a danza,
e seguon tuoi cenni i cantori,
quando con musiche spire
svolgi dei balli i preludi.
Tu de la fiamma perenne spengi la folgore acuta.
Sovra lo scettro di Zeus sopita sta l’aquila: da entrambi i
suoi fianchi
le penne veloci abbandona
Antistrofe
pendule, il re degli augelli: ché al capo grifagno
tu negro nuvolo avvolgi,
dolce serrarne a le palpebre: vinto da l’impeto tuo
canoro, sopiscesi; e il dorso
agile un palpito corre.
Ares il crudo, egli pure
lascia dell’asta la cuspide aspra, ed il cuore nel sonno
placa: ché i suoni vibrali da te, grazie al figlio di Leto e
alle Muse,
addolciscono l’alma anche ai Demoni.
Epodo
Quanti poi Zeus non ama, sgomentano, udendo la voce
de le Pieridi, sopra la terra e l’indomito mare:
sgomenta il nemico dei Numi, che giace nel Tartaro,
Tifone dai cento cerèbri. Un di’ l’ospitava
l’antro famoso Cilicio:
ora le spiagge di Cuma, ch’àn siepe di flutti, e Sicilia,
gli premono il petto villoso: lo schiaccia, colonna del cielo,
Etna nevosa, nutrice perenne di fulgida neve,
II
Strofe
dalle cui latebre rugghiano fonti purissime
d’orrido fuoco. Di giorno,
fiumi travolgono flutti di fumi e faville: nel buio
purpurea vampa giù rotola,
rocce portando con lungo
strepito al ponto profondo.
Tali d’Averno terribili flutti su avventa quel drago:
miro spettacolo, a scorgerlo da presso: chi l’oda narrare da
quanti
lo videro, anch’egli stupisce,
Antistrofe
come de l’Etna sui vertici negri di boschi,
giù sino al piano, legato
stendesi, e il crudo giaciglio tutto aspro gli lacera il dorso. —
Deh, possa, deh, possa io piacerti,
Zeus che guardi quest’alpe,
fronte del suolo ferace!
Su la città che le sorge presso, che prende il suo nome,
piovere gloria fe’ il celebre signor che l’estrusse: ché a Pilo
l’araldo
insieme fe’ d’Etna e Ierone
Epodo
per la vittoria del cocchio, suonare i due nomi. — Ai nocchieri
prima fortuna è che s’alzi un prospero vento, presagio
d’ancora più fausto ritorno. Cosi la ragione
da questa fortuna trae fede che pur nel futuro
Etna per serti e cavalli
celebre, e molto evocata sarà nei conviti sonori.
O Febo, di Licia e di Deio re, ch’ami la fonte castalia,
tu questi eventi abbi a cuore, tu questa città di gagliardi.
III
Strofe
Dono dei Numi son tutte degli uomini l'arti:
quanti han saggezza, o di mani
possa, o fiorita loquela. Or ch’io mi sobbarco a esaltare
tant’uomo, non essere m’auguro
come colui che, rotando
bronzeo dardo, lo vibra
fuor «dell’agone; ma lunge più che i rivali scagliarlo.
Possa ogni giorno donargli successi felici, gran copia di beni,
oblio delle pene gli arrechi,
Antistrofe
e gli rammenti che prove di guerra ei sostenne,
animo intrepido, quando
s’ebber dai Superi onore qual mai niun fra gli uomini d’Ellade
falciò, degno serto a ricchezza.
Ora, dove’ careggiarlo,
scodinzolargli dinanzi,
tal ch’era già tracotante: ch’egli emulò Filottete
partecipando l’agone. Raccontan che un giorno gli Eroi
Seminumi
Tarderò figliuol di Peante
Epodo
d’ulcera immane consunto cercarono; ed egli di Priamo
strusse la rocca, ed a fine condusse il travaglio dei Danai,
pure egre movendo le membra: ché quello era il fato.
Oh, il Dio nel futuro a Ierone sia fausto, e maturi
l’ora opportuna a sue brame.
Musa! Ed ancora ti piaccia cantare a Dinomene il premio
pel cocchio dei quattro cavalli: non è la vittoria del padre
gaudio straniero: su, I’ inno troviamo ch’ esalti il re d’Etna.
IV
Strofe
Questa città costruiva lerone per esso,
libera, cara ai Celesti,
ligia alle norme e alle regole d’ Ilio: che sempre osservare
le doriche leggi d’Egimio
bramano quei che son sangue
d’Eracle e Panfilo, e ch’ebbero
stanza sottesso il Taigeto. Scesi dall’alpe di Pindo
essi abitavano Amicle, vicino ai Tindaridi dai bianchi cavalli,
onde alta è la fama guerriera.
Antistrofe
Zeus, che i voti compisci, su l'acque d’Amena
ai cittadini e al sovrano
sempre tal sorte la fama decreti; e sia fama perenne.
E a te bene accetto, lerone
guidi il suo figlio, e al suo popolo
dia la concordia serena.
Ora annuisci al mio voto, Cronide, che lunge si freni
l’urlo tirreno e il fenicio, veggendo lo scempio di navi
nell’acque di Cuma, veggendo.
Epodo
quanto patiron fiaccati dal duce dei Siracusani,
che dalle rapide navi nei flutti la lor gioventù
sommerse, che l’Ellade trasse dal grave servaggio.
La gloria dirò che ad Atene recò Salamina:
dirò la pugna di Sparta
al Citerone, ove il Medo dall’arco ricurvo fu domo;
e presso la bella corrente d’Imera cantar di Dinomene
i figli conviene: ché degni ne son, pei nemici sconfitti.
V
Strofe
Se molte fila giungendo nell’ora opportuna
breve tu parli, minore
segue degli uomini il biasimo: poiché le veloci speranze
sfiorisce il molesto fastidio.
Pubblica lode al successo
d’altri, amareggia i cuor’ torvi.
Prima però che il compianto, scegli l’invidia. Persevera
nel bene operare. Conduci le genti con retto timone: su
incudine
veridica tempra la lingua;
Antistrofe
ché se uscirà dal tuo labbro, pur essa una inezia
grande parrà. Sei di molte
genti ministro; e sovr’esse, su te, molti tengon lo sguardo.
Se cara hai la fama, tenacia
mostra nei nobili impulsi;
né ti dispiaccia esser prodigo:
come nocchiere le vele lascia dischiuse alla brezza.
Né con le blande menzogne, diletto, in inganno te traggano
i furbi.
Sol vanto che a morte consegua
Epodo
indica ai vati e alla storia la vita di chi più non è.
Non è distrutta di Creso ancor la bontà, la virtude;
ma aàlari, cuore feroce, che ardeva le genti
nel tauro di bronzo, lo avvolge la fama odiosa:
né fra le mense le cétere
nelle canzoni dei giovani l’accolgono. Il primo dei beni
è compier bell’opre: secondo aver buona fama. Se un uomo
ambe consegue e possiede, toccò la ghirlanda suprema.