Differenze tra le versioni di "Alamoa"

Riga 2: Riga 2:
  
 
==Etimologia==
 
==Etimologia==
Il nome sembra essere una corruzione di "alema", che significa "tedesca" in lingua portoghese, con evidente riferimento ai caratteri somatici dello spirito.
+
Il nome sembra essere una corruzione di "alema", che significa "tedesca" in lingua portoghese, con evidente riferimento ai caratteri somatici della creatura.
  
 
==Interpretazione==
 
==Interpretazione==

Versione delle 17:38, 25 giu 2013

Folletto femminile dell'isola Fernando de Noranha, che risiede su di un inaccessibile costone roccioso. È una donna di carnagione bianca, con i capelli biondi e completamente nuda, che seduce i pescatori ed i viandanti, per poi trasformarsi, sul più bello, in uno scheletro, causando la subitanea pazzia nei disgraziati incauti che l'hanno seguita. Qualche volta si presenta sotto forma di una abbagliante luce multicolore.

Etimologia

Il nome sembra essere una corruzione di "alema", che significa "tedesca" in lingua portoghese, con evidente riferimento ai caratteri somatici della creatura.

Interpretazione

Questa leggenda fonde evidentemente il tema della Sirena seduttrice che porta alla perdizione, con quello dei fuochi di cattivo auspicio (v. Fuochi Fatui).