Modifica di Biblioteca:Quinto Smirneo, Posthomerica, Libro XII

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 30: Riga 30:
 
Diede in quel punto dolorosa morte.
 
Diede in quel punto dolorosa morte.
 
Dunque non tentiam più d’espugnar noi
 
Dunque non tentiam più d’espugnar noi
La Troiana città per via di forza,
+
La [[Troia]]na città per via di forza,
 
Ma vediam quel, che in questo fatto possa
 
Ma vediam quel, che in questo fatto possa
 
Ritrovata da noi macchina, o fraude.
 
Ritrovata da noi macchina, o fraude.
Riga 257: Riga 257:
 
L’ingannevol cavallo, e i greci legni
 
L’ingannevol cavallo, e i greci legni
 
Struggere affatto, e gli altri a lor contrarj
 
Struggere affatto, e gli altri a lor contrarj
L’onorato [[Troia|Ilio]]n porre in ruina.
+
L’onorato [[Ilio]]n porre in ruina.
 
Vario impediva, e questi, e quegli il fato;
 
Vario impediva, e questi, e quegli il fato;
 
Onde alla pugna le divine menti
 
Onde alla pugna le divine menti
Riga 411: Riga 411:
 
Ma né perciò sarà, che arditamente
 
Ma né perciò sarà, che arditamente
 
Nel cavallo io non entri al par d’ogni altro,
 
Nel cavallo io non entri al par d’ogni altro,
Che aggia la prima [[barba]], e i più verdi anni:
+
Che aggia la prima barba, e i più verdi anni:
 
Da Dio l’ardir sen vien, da Dio la forza.
 
Da Dio l’ardir sen vien, da Dio la forza.
 
Poich’ebbe così detto, in cotal modo
 
Poich’ebbe così detto, in cotal modo
Riga 482: Riga 482:
 
Entrovvi [[Filottete]], [[Anticlo]], ed anco
 
Entrovvi [[Filottete]], [[Anticlo]], ed anco
 
Mnesteo, Toante illustre, e Polipete,
 
Mnesteo, Toante illustre, e Polipete,
Il biondo Aiace, Euripilo, e il divino
+
Il biondo Ajace, Euripilo, e il divino
 
Trasimede anco, e con [[Idomeneo]]
 
Trasimede anco, e con [[Idomeneo]]
[[Merione]], ambedue famosi, e chiari:
+
Merione, ambedue famosi, e chiari:
 
Il generoso [[Podalirio]] entrovvi,
 
Il generoso [[Podalirio]] entrovvi,
 
Ed Eurimaco, e [[Teucro (2)|Teucro]], e il valoroso
 
Ed Eurimaco, e [[Teucro (2)|Teucro]], e il valoroso
Riga 777: Riga 777:
 
Alle lor menti, ancorché sì funebri
 
Alle lor menti, ancorché sì funebri
 
Per tutta la città vedesser segni.
 
Per tutta la città vedesser segni.
Tolto a tutti l’ingegno avean le [[Parche]],
+
Tolto a tutti l’ingegno avean le Parche,
 
Acciocché fra le mense involti, e i cibi,
 
Acciocché fra le mense involti, e i cibi,
 
Cedesser, vinti dagli [[Argivi]], al Fato.
 
Cedesser, vinti dagli [[Argivi]], al Fato.
Riga 816: Riga 816:
 
Ragioni a voi, poiché altamente irate
 
Ragioni a voi, poiché altamente irate
 
Con voi le [[Erinni]] son per il connubio
 
Con voi le [[Erinni]] son per il connubio
D’[[Elena (1)|Elena]] scellerato, e già le fere
+
D’[[Elena]] scellerato, e già le fere
[[Parche]] per tutta la città sen vanno
+
Parche per tutta la città sen vanno
 
Saltando furiose. A mense infauste
 
Saltando furiose. A mense infauste
 
di estremi cibi ite gustando aspersi
 
di estremi cibi ite gustando aspersi
Riga 865: Riga 865:
 
Lor dell’ultima notte avanti scorsa
 
Lor dell’ultima notte avanti scorsa
 
Gran parte. E i Greci entro al cavallo allegri
 
Gran parte. E i Greci entro al cavallo allegri
Udian per [[Troia|Ilio]], e la letizia, e il riso
+
Udian per [[Ilio]], e la letizia, e il riso
 
De’ [[Troiani]], che cenavano, e in dispregio
 
De’ [[Troiani]], che cenavano, e in dispregio
 
Avean [[Cassandra]], ond’essi meraviglia
 
Avean [[Cassandra]], ond’essi meraviglia

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)