Differenze tra le versioni di "Biblioteca:Pindaro, Pitiche, XII"
m (Sostituzione testo - 'Persefone' con 'Persefone') |
|||
(8 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 3: | Riga 3: | ||
I | I | ||
− | Te invoco, città di [[Persefone]], città la più bella fra quante | + | Te invoco, città di [[Persefone (1)|Persefone]], città la più bella fra quante |
albergo son d’uomini, o amica del fasto, che presso Agrigento | albergo son d’uomini, o amica del fasto, che presso Agrigento | ||
ferace di greggi, ti levi su clivo turrito: o Signora, | ferace di greggi, ti levi su clivo turrito: o Signora, | ||
gradisci benevola, e teco si accordino gli uomini e i Numi, | gradisci benevola, e teco si accordino gli uomini e i Numi, | ||
− | da Mida le foglie del serto di Pito gradisci, e lui stesso, | + | da [[Mida]] le foglie del serto di [[Pito]] gradisci, e lui stesso, |
− | che vinse gli Elleni nell’arte cui Pallade | + | che vinse gli [[Elleni]] nell’arte cui [[Pallade (2)|Pallade]] |
un giorno rinvenne, intrecciando | un giorno rinvenne, intrecciando | ||
la nenia feral de le [[Gorgoni]]. | la nenia feral de le [[Gorgoni]]. | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
II | II | ||
La nenia che giù da le vergini cervici di serpi tutte orride | La nenia che giù da le vergini cervici di serpi tutte orride | ||
− | stillare con misero spasimo udiva Perseo, quando l’una | + | stillare con misero spasimo udiva [[Perseo (1)|Perseo]], quando l’una |
spengea delle suore trigemine; e il capo fatale, dei Sèrifi | spengea delle suore trigemine; e il capo fatale, dei Sèrifi | ||
− | all’isola addusse. Le Graie cosi nella tenebra immerse; | + | all’isola addusse. Le [[Graie]] cosi nella tenebra immerse; |
cosi di Medusa bellissima la testa rapf; di Polidete | cosi di Medusa bellissima la testa rapf; di Polidete | ||
all’epuia pose funereo fine; | all’epuia pose funereo fine; | ||
Riga 22: | Riga 22: | ||
perenne, e dal talamo ingrato, | perenne, e dal talamo ingrato, | ||
il figlio di [[Danae]], cui padre, si narra, fu l’oro piovuto | il figlio di [[Danae]], cui padre, si narra, fu l’oro piovuto | ||
− | dall’[[Etere]]. Or Pallade, quando l’eroe prediletto ebbe salvo | + | dall’[[Etere]]. Or [[Pallade (2)|Pallade]], quando l’eroe prediletto ebbe salvo |
da questo travaglio, sul flauto compose un multlsono canto, | da questo travaglio, sul flauto compose un multlsono canto, | ||
volendo il lungo ululo lugubre dal fitto guizzar delle fauci | volendo il lungo ululo lugubre dal fitto guizzar delle fauci | ||
Riga 32: | Riga 32: | ||
IV | IV | ||
Sgorga essa, dei balli compagna fedel, fra la tenue lamina | Sgorga essa, dei balli compagna fedel, fra la tenue lamina | ||
− | di rame, e la canna che cresce nei prati cui bagna il Cefiso, | + | di rame, e la canna che cresce nei prati cui bagna il [[Cefiso]], |
vicino a la bella contrada d’Orcomeno, sacra a le [[Cariti]]. — | vicino a la bella contrada d’Orcomeno, sacra a le [[Cariti]]. — | ||
Se prospera sorte è tra gli uomini, da pena non mai si scompagna; | Se prospera sorte è tra gli uomini, da pena non mai si scompagna; | ||
Riga 40: | Riga 40: | ||
e l’altro, inatteso, t’accordi. | e l’altro, inatteso, t’accordi. | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | |||
+ | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
+ | [[Categoria:Fonti Antiche]] |
Versione attuale delle 10:46, 11 feb 2023
A MIDA D’ AGRIGENTO VINCITORE COL FLAUTO A PITO
I
Te invoco, città di Persefone, città la più bella fra quante
albergo son d’uomini, o amica del fasto, che presso Agrigento
ferace di greggi, ti levi su clivo turrito: o Signora,
gradisci benevola, e teco si accordino gli uomini e i Numi,
da Mida le foglie del serto di Pito gradisci, e lui stesso,
che vinse gli Elleni nell’arte cui Pallade
un giorno rinvenne, intrecciando
la nenia feral de le Gorgoni.
II
La nenia che giù da le vergini cervici di serpi tutte orride
stillare con misero spasimo udiva Perseo, quando l’una
spengea delle suore trigemine; e il capo fatale, dei Sèrifi
all’isola addusse. Le Graie cosi nella tenebra immerse;
cosi di Medusa bellissima la testa rapf; di Polidete
all’epuia pose funereo fine;
e sciolse sua madre dal giogo
perenne, e dal talamo ingrato,
il figlio di Danae, cui padre, si narra, fu l’oro piovuto
dall’Etere. Or Pallade, quando l’eroe prediletto ebbe salvo
da questo travaglio, sul flauto compose un multlsono canto,
volendo il lungo ululo lugubre dal fitto guizzar delle fauci
sprizzante, imitare. La Dea compose quell’aria, ed agli uomini
presente ne fece, la disse canzone
dai capi molteplici; e fosse
compagna all’agon popoloso.
IV
Sgorga essa, dei balli compagna fedel, fra la tenue lamina
di rame, e la canna che cresce nei prati cui bagna il Cefiso,
vicino a la bella contrada d’Orcomeno, sacra a le Cariti. —
Se prospera sorte è tra gli uomini, da pena non mai si scompagna;
Ma un Nume segnare oggi stesso può fine alla pena. Non s’èvita
la sorte. Ma un giorno, giungendo imprevisto,
un bene avverrà che ti neghi,
e l’altro, inatteso, t’accordi.