Modifica di Biblioteca:Pindaro, Nemee, VII

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 4: Riga 4:
 
I
 
I
 
Strofe
 
Strofe
[[llizia]], che siedi vicina alle [[Parche]] dal senno profondo,
+
llizia, che siedi vicina alle [[Parche]] dal senno profondo,
d’[[Era]] possente figliuola, che ai pargoli
+
d’Era possente figliuola, che ai pargoli
 
dài vita, ora ascoltami: ché senza di te
 
dài vita, ora ascoltami: ché senza di te
 
né il dì né la tenebra notturna vedremmo,
 
né il dì né la tenebra notturna vedremmo,
Riga 15: Riga 15:
  
 
Antistrofe
 
Antistrofe
poiché degli [[Eacidi]] nell’arce che suona di canti ha dimora.
+
poiché degli Eacidi nell’arce che suona di canti ha dimora.
 
E quelli onore largiscono ai cuori
 
E quelli onore largiscono ai cuori
 
esperti agli agoni. Chi amica ha Fortuna
 
esperti agli agoni. Chi amica ha Fortuna
Riga 30: Riga 30:
 
Povero e ricco, del pari pervengono al passo di morte:
 
Povero e ricco, del pari pervengono al passo di morte:
 
ma, grazie al canto d’Omero
 
ma, grazie al canto d’Omero
soave, la fama d’[[Odissea]] fu, penso,
+
soave, la fama d’Odissea fu, penso,
 
più grande che non le sue gesta.
 
più grande che non le sue gesta.
  
Riga 40: Riga 40:
 
e cieco han le turbe degli uomini il cuore.
 
e cieco han le turbe degli uomini il cuore.
 
Se il vero sapevano scorgere, sul brando funesto non mai
 
Se il vero sapevano scorgere, sul brando funesto non mai
per l’armi d’[[Achille]] piombato sarebbe
+
per l’armi d’Achille piombato sarebbe
[[Aiace Telamonio|Aiace]], il più forte, se togli il [[Pelide]],
+
Aiace, il più forte, se togli il Pelide,
fra quanti gli spiri di [[Zefiro (1)|Zefiro]] condussero d’[[Troia|Ilio]] a la rocca,
+
fra quanti gli spiri di [[Zefiro (1)|Zefiro]] condussero d’ilio a la rocca,
 
perché [[Menelao]] chioma bionda s’avesse la sposa.
 
perché [[Menelao]] chioma bionda s’avesse la sposa.
  
 
Antistrofe
 
Antistrofe
Il flutto d’[[Ade|Averno]] s’avanza del pari su tutti: precipita
+
Il flutto d’Averno s’avanza del pari su tutti: precipita
 
su chi l’attende, su chi non l’attende.
 
su chi l’attende, su chi non l’attende.
 
Ma all’uom sopravvive l’onore, se a lui
 
Ma all’uom sopravvive l’onore, se a lui
Riga 68: Riga 68:
 
Di grave dolore percosso fu il cuore dei [[Delfi]] ospitali.
 
Di grave dolore percosso fu il cuore dei [[Delfi]] ospitali.
 
Ma si compieva la sorte fissata:
 
Ma si compieva la sorte fissata:
ché alcun degli [[Eacidi]] possenti doveva
+
ché alcun degli Eacidi possenti doveva
 
nel bosco antichissimo, giacendo vicino
 
nel bosco antichissimo, giacendo vicino
 
ai solidi muri dei tempio del Nume, presieder le pompe
 
ai solidi muri dei tempio del Nume, presieder le pompe
Riga 84: Riga 84:
 
in questo, altri in altro: che un uomo consegua
 
in questo, altri in altro: che un uomo consegua
 
il be’ne universo, possibil non è:
 
il be’ne universo, possibil non è:
tié dire ti posso a chi stabile tal sorte concesse la [[Atropo|Parca]].
+
tié dire ti posso a chi stabile tal sorte concesse la Parca.
 
A te concedea, Tearione, ricchezza opportuna;
 
A te concedea, Tearione, ricchezza opportuna;
  
Riga 97: Riga 97:
 
IV
 
IV
 
Strofe
 
Strofe
Né farmi rimprovero, se fosse presente, verun degli [[Achei]]
+
Né farmi rimprovero, se fosse presente, verun degli Achei
 
ch’olire il mar [[Ionio (2)|Ionio]] dimoran, potrebbe.
 
ch’olire il mar [[Ionio (2)|Ionio]] dimoran, potrebbe.
 
E fede ho ne l’ospite, e levo securo
 
E fede ho ne l’ospite, e levo securo
Riga 119: Riga 119:
  
 
Epodo
 
Epodo
E a [[Zeus]] la mente volgendo, in [[Nemea (2)|Nemea]]
+
E a [[Zeus]] la mente volgendo, in [[Nemea]]
 
il murmure placido degl’inni famosi
 
il murmure placido degl’inni famosi
 
fa’ che risuoni. Cantare si deve con dolce loquela
 
fa’ che risuoni. Cantare si deve con dolce loquela
Riga 133: Riga 133:
 
direi che un vicino che t’ami leale
 
direi che un vicino che t’ami leale
 
è gaudio supremo: e tal gaudio se possa anche dare un Celeste,
 
è gaudio supremo: e tal gaudio se possa anche dare un Celeste,
a te che i [[Giganti]] domasti, vicino
+
a te che i Giganti domasti, vicino
 
restando, volgendo pensieri d’affetto
 
restando, volgendo pensieri d’affetto
 
al padre, abitare Sogène si piaccia, sovressa la ricca
 
al padre, abitare Sogène si piaccia, sovressa la ricca
Riga 141: Riga 141:
 
Poi ch’egli ha sua casa fra tuoi santuari, sf come fra i gioghi
 
Poi ch’egli ha sua casa fra tuoi santuari, sf come fra i gioghi
 
della quadriga, dovunque si volga,
 
della quadriga, dovunque si volga,
a dritta o a sinistra. Beato, a le d’[[Era]]
+
a dritta o a sinistra. Beato, a le d’Era
 
placare lo sposo conviene, e la vergine
 
placare lo sposo conviene, e la vergine
 
ch’à cerulo il ciglio. Tal forza tu puoi tra gl’impervi travagli
 
ch’à cerulo il ciglio. Tal forza tu puoi tra gl’impervi travagli
Riga 160: Riga 160:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: