Modifica di Biblioteca:Euripide, Reso
Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
Questa modifica può essere annullata.
Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale | Il tuo testo | ||
Riga 6: | Riga 6: | ||
[[Enea]] | [[Enea]] | ||
[[Dolone]] | [[Dolone]] | ||
− | + | Ulisse | |
− | + | Diomede | |
[[Atena]] | [[Atena]] | ||
[[Paride]] | [[Paride]] | ||
Riga 66: | Riga 66: | ||
Dove dei fombolieri | Dove dei fombolieri | ||
i capitani? E voi, stringete ai cornei | i capitani? E voi, stringete ai cornei | ||
− | archi le funi, o della | + | archi le funi, o della Frigia arcieri. |
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Ciò che dici, da un lato sgomenta, | Ciò che dici, da un lato sgomenta, | ||
Riga 223: | Riga 223: | ||
lo squillo d'una tromba a udir t'appresta, | lo squillo d'una tromba a udir t'appresta, | ||
ch'io fermo non starò: ma questa volta | ch'io fermo non starò: ma questa volta | ||
− | irromperò sopra le navi d' | + | irromperò sopra le navi d'Argo. |
[[Enea]]: | [[Enea]]: | ||
Mandalo quanto puoi prima: prudente | Mandalo quanto puoi prima: prudente | ||
Riga 229: | Riga 229: | ||
mi vedrai, dove occorra, all'opra valido. | mi vedrai, dove occorra, all'opra valido. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
− | Qual dei [[ | + | Qual dei [[Troia]]ni qui presenti vuole |
esploratore muovere alla flotta | esploratore muovere alla flotta | ||
− | degl'inimici? A questa terra, ad [[ | + | degl'inimici? A questa terra, ad [[Ilio]] |
chi vuol prestare aiuto e agli alleati? | chi vuol prestare aiuto e agli alleati? | ||
Non posso io solo provvedere a tutto. | Non posso io solo provvedere a tutto. | ||
Riga 263: | Riga 263: | ||
In casa n'ho: penuria io non conosco. | In casa n'ho: penuria io non conosco. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
− | Che brami, allor, di quanto [[ | + | Che brami, allor, di quanto [[Ilio]] racchiude? |
[[Dolone]]: | [[Dolone]]: | ||
Vinti gli Achivi, un dono a me prometti. | Vinti gli Achivi, un dono a me prometti. | ||
Riga 271: | Riga 271: | ||
Per [[Menelao]] non intercedo: uccidilo. | Per [[Menelao]] non intercedo: uccidilo. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
− | Il figlio d' | + | Il figlio d'Oileo non vorrai chiedermi? |
[[Dolone]]: | [[Dolone]]: | ||
Man di signori poco val nei campi. | Man di signori poco val nei campi. | ||
Riga 334: | Riga 334: | ||
CORO: | CORO: | ||
A buon fine ti guidi, e poi di nuovo | A buon fine ti guidi, e poi di nuovo | ||
− | di | + | di Maia il figlio, [[Ermes]], a noi t'adduca, |
protettor degli scaltri. Il piano è fatto: | protettor degli scaltri. Il piano è fatto: | ||
manca sol che t'assista la Fortuna. | manca sol che t'assista la Fortuna. | ||
[[Dolone]]: | [[Dolone]]: | ||
− | Tornerò salvo, | + | Tornerò salvo, Ulisse ucciderò - |
e il capo suo ti porterò, ché chiara | e il capo suo ti porterò, ché chiara | ||
prova tu abbia che alle navi achive | prova tu abbia che alle navi achive | ||
Riga 346: | Riga 346: | ||
(Parte) | (Parte) | ||
CORO: Strofe prima | CORO: Strofe prima | ||
− | Delio, Timbreo, che in | + | Delio, Timbreo, che in Licia |
inoltri il pie' nel tempio, | inoltri il pie' nel tempio, | ||
giungi, o divino, o re dell'arco, [[Apollo]], | giungi, o divino, o re dell'arco, [[Apollo]], | ||
Riga 353: | Riga 353: | ||
Assistilo, i Dardanidi | Assistilo, i Dardanidi | ||
soccorri, tu ch'ergesti, o potentissimo, | soccorri, tu ch'ergesti, o potentissimo, | ||
− | d'[[ | + | d'[[Ilio]] le antiche mura. |
Antistrofe prima | Antistrofe prima | ||
Possa alla flotta giungere, | Possa alla flotta giungere, | ||
ad esplorar l'esercito | ad esplorar l'esercito | ||
− | d' | + | d'Ellade; e poscia torni alla sua patria |
− | d'[[ | + | d'[[Ilio]], e quando cadrà, dal nostro principe |
disfatto, il [[Ares]] achèo, | disfatto, il [[Ares]] achèo, | ||
ascender possa il cocchio | ascender possa il cocchio | ||
Riga 382: | Riga 382: | ||
orma il terreno? Uccidere | orma il terreno? Uccidere | ||
[[Menelao]]? D'[[Agamennone]] | [[Menelao]]? D'[[Agamennone]] | ||
− | recare il capo ad [[ | + | recare il capo ad [[Elena]], che un ululo |
levi sul reo cognato, che l'esercito | levi sul reo cognato, che l'esercito | ||
spinse di mille navi allo sterminio | spinse di mille navi allo sterminio | ||
Riga 405: | Riga 405: | ||
BIFOLCO: | BIFOLCO: | ||
E di tali argomenti, a dir qui venni. | E di tali argomenti, a dir qui venni. | ||
− | Un uomo amico tuo, d'[[ | + | Un uomo amico tuo, d'[[Ilio]] alleato, |
qui giunge, e guida un infinito esercito. | qui giunge, e guida un infinito esercito. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Riga 429: | Riga 429: | ||
abbiam soggiorno: ché con gran frastuono | abbiam soggiorno: ché con gran frastuono | ||
incedeva, scorreva il Tracio esercito. | incedeva, scorreva il Tracio esercito. | ||
− | Percossi di terror, che degli | + | Percossi di terror, che degli Argivi |
non giungesse taluno a far bottino, | non giungesse taluno a far bottino, | ||
a saccheggiare le tue stalle, i greggi | a saccheggiare le tue stalle, i greggi | ||
Riga 446: | Riga 446: | ||
di fregi d'oro impresso, e di cervici | di fregi d'oro impresso, e di cervici | ||
equestri ornato, rifulgea sugli omeri | equestri ornato, rifulgea sugli omeri | ||
− | uno scudo di | + | uno scudo di bronzo, ed una Gorgone |
simile a quella ch'à la Dea su l'egida | simile a quella ch'à la Dea su l'egida | ||
terrore alto dai fitti tintinnaboli | terrore alto dai fitti tintinnaboli | ||
Riga 503: | Riga 503: | ||
mia riesce, dirò. | mia riesce, dirò. | ||
Tu giungi, giungi, o gèrmine | Tu giungi, giungi, o gèrmine | ||
− | del Fiume, vieni a questa reggia | + | del Fiume, vieni a questa reggia Frigia, |
poi che infin la [[Pieride]], | poi che infin la [[Pieride]], | ||
che t'è madre, e lo [[Strimone]], | che t'è madre, e lo [[Strimone]], | ||
Riga 516: | Riga 516: | ||
tu giungi a me sovra i puledri rapidi. | tu giungi a me sovra i puledri rapidi. | ||
Esultare nei cantici, | Esultare nei cantici, | ||
− | adesso, o patria | + | adesso, o patria Frigia, |
[[Zeus]] liberator, concesso m'è. | [[Zeus]] liberator, concesso m'è. | ||
Riga 525: | Riga 525: | ||
tra le canzoni, e il volgere | tra le canzoni, e il volgere | ||
ebbro di gare che da destra muovano, | ebbro di gare che da destra muovano, | ||
− | poi che, ben lungi d'[[ | + | poi che, ben lungi d'[[Ilio]], |
− | gli [[Atridi]] a | + | gli [[Atridi]] a Sparta moveran sul pelago. |
Con la tua man tu possa, o mio diletto, | Con la tua man tu possa, o mio diletto, | ||
con la tua lancia a mia salvezza compiere | con la tua lancia a mia salvezza compiere | ||
Riga 538: | Riga 538: | ||
vibra della zagaglia il doppio cúspide. | vibra della zagaglia il doppio cúspide. | ||
Non danzerà nel tempio | Non danzerà nel tempio | ||
− | d'Era in | + | d'Era in Argo mai piú, chi ardisca attenderti. |
Ma questo suolo, poi che avrà lo stame | Ma questo suolo, poi che avrà lo stame | ||
tronco del viver suo la parca tracia, | tronco del viver suo la parca tracia, | ||
Riga 554: | Riga 554: | ||
della Musa canora, è un Iddio, | della Musa canora, è un Iddio, | ||
è [[Ares]] medesimo, e giunge, | è [[Ares]] medesimo, e giunge, | ||
− | e spira salvezza per [[ | + | e spira salvezza per [[Ilio]]. |
RESO (Si rivolge ad [[Ettore]]): | RESO (Si rivolge ad [[Ettore]]): | ||
Prode, e figlio d'un prode, [[Ettore]], sire | Prode, e figlio d'un prode, [[Ettore]], sire | ||
Riga 571: | Riga 571: | ||
di questa terra alla difesa accorrere, | di questa terra alla difesa accorrere, | ||
e non lasciar, che, per tua parte, almeno, | e non lasciar, che, per tua parte, almeno, | ||
− | sotto l'armi nemiche [[ | + | sotto l'armi nemiche [[Ilio]] cadesse. |
Né dir potrai che non venisti, aiuto | Né dir potrai che non venisti, aiuto | ||
non ci recasti, non badasti a noi | non ci recasti, non badasti a noi | ||
Riga 583: | Riga 583: | ||
da signorotto, eccelso re dei Traci | da signorotto, eccelso re dei Traci | ||
con questa man ti resi, allor che intorno | con questa man ti resi, allor che intorno | ||
− | di Pange al monte e ai campi dei | + | di Pange al monte e ai campi dei Peoni, |
sui piú forti dei Traci a fronte a fronte | sui piú forti dei Traci a fronte a fronte | ||
piombai, spezzai le loro pèlte, e il popolo | piombai, spezzai le loro pèlte, e il popolo | ||
Riga 592: | Riga 592: | ||
che non m'eran parenti, alcuni giacciono | che non m'eran parenti, alcuni giacciono | ||
caduti, e sopra lor s'ergono i tumuli, | caduti, e sopra lor s'ergono i tumuli, | ||
− | prova di fede non esigua ad [[ | + | prova di fede non esigua ad [[Ilio]]: |
presso ai carri e ai cavalli altri nell'armi | presso ai carri e ai cavalli altri nell'armi | ||
gli aliti freddi e il sitibondo fuoco | gli aliti freddi e il sitibondo fuoco | ||
Riga 607: | Riga 607: | ||
mi consumavo. Ma una terra prossima | mi consumavo. Ma una terra prossima | ||
ai miei confini, degli Sciti il popolo, | ai miei confini, degli Sciti il popolo, | ||
− | mentre a venire ad [[ | + | mentre a venire ad [[Ilio]] io m'apprestavo, |
mi mosse guerra; e a capo d'un esercito | mi mosse guerra; e a capo d'un esercito | ||
tracio, del Ponto Eusino ai lidi venni. | tracio, del Ponto Eusino ai lidi venni. | ||
Riga 623: | Riga 623: | ||
mi fai, non per dormire in auree case; | mi fai, non per dormire in auree case; | ||
ma come glacïali i venti piombano | ma come glacïali i venti piombano | ||
− | sul mar di Tracia, ed i | + | sul mar di Tracia, ed i Peoni opprimono, |
insonne, in veste militare, appresi, | insonne, in veste militare, appresi, | ||
e so quanto patii. Tardi son giunto, | e so quanto patii. Tardi son giunto, | ||
Riga 629: | Riga 629: | ||
già da dieci anni, e non approdi a nulla, | già da dieci anni, e non approdi a nulla, | ||
bensí di giorno in giorno i dadi getti | bensí di giorno in giorno i dadi getti | ||
− | nella battaglia con gli | + | nella battaglia con gli Argivi. A me |
la luce basterà d'un giorno solo, | la luce basterà d'un giorno solo, | ||
− | per espugnar le torri, e degli | + | per espugnar le torri, e degli Argivi |
irrompere nel campo, e farne scempio; | irrompere nel campo, e farne scempio; | ||
e il giorno dopo, poi che fine avrò | e il giorno dopo, poi che fine avrò | ||
Riga 637: | Riga 637: | ||
da [[Troia]], e in patria tornerò. Dei vostri | da [[Troia]], e in patria tornerò. Dei vostri | ||
niuno imbracci lo scudo. Io frenerò, | niuno imbracci lo scudo. Io frenerò, | ||
− | per vanto ch'essi menino, io gli | + | per vanto ch'essi menino, io gli Argivi |
debellerò, sebbene ultimo giunto. | debellerò, sebbene ultimo giunto. | ||
CORO: | CORO: | ||
Riga 660: | Riga 660: | ||
elette le primizie avrai pei Numi, | elette le primizie avrai pei Numi, | ||
invadere con te voglio la terra | invadere con te voglio la terra | ||
− | d' | + | d'Argo, e l'Ellade tutta a sacco mettere, |
ché i malanni a soffrire anch'essi apprendano. | ché i malanni a soffrire anch'essi apprendano. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Riga 667: | Riga 667: | ||
potessi, come ai dí trascorsi, ai Superi | potessi, come ai dí trascorsi, ai Superi | ||
molto sarei riconoscente. Ma | molto sarei riconoscente. Ma | ||
− | + | Argo mettere a sacco e i campi d'Ellade | |
facil non è cosí come tu pensi. | facil non è cosí come tu pensi. | ||
RESO: | RESO: | ||
− | I piú prodi non son qui degli | + | I piú prodi non son qui degli Elleni? |
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Non lo neghiamo; e assai duro è respingerli. | Non lo neghiamo; e assai duro è respingerli. | ||
Riga 693: | Riga 693: | ||
Non si può contro lui stringer la lancia. | Non si può contro lui stringer la lancia. | ||
RESO: | RESO: | ||
− | Pur navigò, voce ne corse, ad [[ | + | Pur navigò, voce ne corse, ad [[Ilio]]. |
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Navigò certo, è qui; ma contro i duci | Navigò certo, è qui; ma contro i duci | ||
Riga 702: | Riga 702: | ||
Punto da meno Aiace non mi sembra, | Punto da meno Aiace non mi sembra, | ||
né il figlio di [[Tideo]]. Poi, lo scaltrissimo | né il figlio di [[Tideo]]. Poi, lo scaltrissimo | ||
− | + | Ulisse v'è, maestro di furbizie, | |
e cuore audace quanto basta. Mali | e cuore audace quanto basta. Mali | ||
a questa terra egli recò gravissimi; | a questa terra egli recò gravissimi; | ||
Riga 710: | Riga 710: | ||
da vagabondo un altro giorno entrò | da vagabondo un altro giorno entrò | ||
dentro le torri, ed imprecava mille | dentro le torri, ed imprecava mille | ||
− | danni agli | + | danni agli Argivi; e ad [[Ilio]] esploratore |
l'avean mandato. E uccise poi le scolte | l'avean mandato. E uccise poi le scolte | ||
delle porte i custodi, e s'involò. | delle porte i custodi, e s'involò. | ||
− | Sopra l'ara timbrèa, nei pressi d'[[ | + | Sopra l'ara timbrèa, nei pressi d'[[Ilio]] |
sempre in agguato sta. Dobbiamo un tristo | sempre in agguato sta. Dobbiamo un tristo | ||
di furbizie campione in lui combattere. | di furbizie campione in lui combattere. | ||
Riga 737: | Riga 737: | ||
Dolon, che delle navi esploratore | Dolon, che delle navi esploratore | ||
andò. Se pure è salvo, ei deve già | andò. Se pure è salvo, ei deve già | ||
− | avvicinarsi al campo dei [[ | + | avvicinarsi al campo dei [[Troia]]ni. |
(Tutti i personaggi della scena escono. Rimane il Coro) | (Tutti i personaggi della scena escono. Rimane il Coro) | ||
CORO: Strofe | CORO: Strofe | ||
Riga 787: | Riga 787: | ||
i Lici alla quinta vigilia. | i Lici alla quinta vigilia. | ||
(Si effettua il cambio delle scolte. Tutto torna nel silenzio) | (Si effettua il cambio delle scolte. Tutto torna nel silenzio) | ||
− | (Entrano cauti | + | (Entrano cauti Ulisse e Diomede) |
ULISSE: | ULISSE: | ||
− | + | Diomede, non odi? O un rumor vano | |
all'orecchio mi giunse? è suono d'armi? | all'orecchio mi giunse? è suono d'armi? | ||
− | + | Diomede: | |
No, le catene son ferree, che stridono | No, le catene son ferree, che stridono | ||
delle ruote dei carri: anch'io spavento | delle ruote dei carri: anch'io spavento | ||
Riga 797: | Riga 797: | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
Ve' che fra il buio non t'imbatta in guardie. | Ve' che fra il buio non t'imbatta in guardie. | ||
− | + | Diomede: | |
Ci baderò, sebben pel buio inoltro. | Ci baderò, sebben pel buio inoltro. | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
Sai, se alcun dèsti, la parola d'ordine? | Sai, se alcun dèsti, la parola d'ordine? | ||
− | + | Diomede: | |
La so, [[Dolone]] me l'apprese: [[Febo]]. | La so, [[Dolone]] me l'apprese: [[Febo]]. | ||
− | ( | + | (Ulisse entra un momento nella tenda d'[[Ettore]], e súbito esce) |
ULISSE: | ULISSE: | ||
Ahimè, ché vuoti | Ahimè, ché vuoti | ||
questi giacigli dei nemici scorgo. | questi giacigli dei nemici scorgo. | ||
− | + | Diomede: | |
è, [[Dolone]] lo disse, il letto d'[[Ettore]], | è, [[Dolone]] lo disse, il letto d'[[Ettore]], | ||
contro il cui seno questa lancia è volta. | contro il cui seno questa lancia è volta. | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
Che sarà? Qualche schiera a campo è mossa? | Che sarà? Qualche schiera a campo è mossa? | ||
− | + | Diomede: | |
Per ordir contro noi forse un'insidia? | Per ordir contro noi forse un'insidia? | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
Audace, or, poiché vinse, [[Ettore]] è audace. | Audace, or, poiché vinse, [[Ettore]] è audace. | ||
− | + | Diomede: | |
− | E allora, | + | E allora, Ulisse, che faremo? L'uomo |
che cercavamo, non abbiam trovato | che cercavamo, non abbiam trovato | ||
nella sua tenda. Ogni speranza è persa. | nella sua tenda. Ogni speranza è persa. | ||
Riga 824: | Riga 824: | ||
lo vuole il Dio che a lui die' la vittoria: | lo vuole il Dio che a lui die' la vittoria: | ||
alla fortuna contrastar non giova. | alla fortuna contrastar non giova. | ||
− | + | Diomede: | |
No, [[Enea]] cerchiamo, o [[Paride]], infestissimo | No, [[Enea]] cerchiamo, o [[Paride]], infestissimo | ||
tra i Frigi tutti, e il capo recidiamogli. | tra i Frigi tutti, e il capo recidiamogli. | ||
Riga 830: | Riga 830: | ||
Cercarlo al buio, fra nemiche schiere, | Cercarlo al buio, fra nemiche schiere, | ||
e ucciderlo potrem senza pericolo? | e ucciderlo potrem senza pericolo? | ||
− | + | Diomede: | |
Scorno è, tornare ai legni argivi, senza | Scorno è, tornare ai legni argivi, senza | ||
compier contro i nemici alcuna gesta. | compier contro i nemici alcuna gesta. | ||
Riga 875: | Riga 875: | ||
non c'è che vanti una pariglia simile. | non c'è che vanti una pariglia simile. | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
− | O | + | O Diomede, delle tracie turbe |
tu fa' sterminio, o a me la cura lasciane; | tu fa' sterminio, o a me la cura lasciane; | ||
ma dei puledri tu datti pensiero. | ma dei puledri tu datti pensiero. | ||
− | + | Diomede: | |
A me la strage, a te i puledri. Pratico | A me la strage, a te i puledri. Pratico | ||
sei di scaltrezze, hai mente acuta; e gli uomini | sei di scaltrezze, hai mente acuta; e gli uomini | ||
là schierare conviene ove piú giovino. | là schierare conviene ove piú giovino. | ||
[[Atena]]: | [[Atena]]: | ||
− | Ma ecco, verso noi vedo [[ | + | Ma ecco, verso noi vedo [[Alessandro]] |
muovere: da le scolte incerti indizi | muovere: da le scolte incerti indizi | ||
di nemici qui giunti a lui pervennero. | di nemici qui giunti a lui pervennero. | ||
− | + | Diomede: | |
E d'altri in compagnia qui giunge, o solo? | E d'altri in compagnia qui giunge, o solo? | ||
[[Atena]]: | [[Atena]]: | ||
Solo. Al giaciglio vien d'[[Ettore]], sembra | Solo. Al giaciglio vien d'[[Ettore]], sembra | ||
a dir che spie nel campo s'introdussero. | a dir che spie nel campo s'introdussero. | ||
− | + | Diomede: | |
Non convien dunque a lui prima dar morte? | Non convien dunque a lui prima dar morte? | ||
[[Atena]]: | [[Atena]]: | ||
Riga 903: | Riga 903: | ||
parlo; ma quei che patirà la frode, | parlo; ma quei che patirà la frode, | ||
nulla sa: m'è vicino, eppur non m'ode. | nulla sa: m'è vicino, eppur non m'ode. | ||
− | (Entra [[Paride]]. | + | (Entra [[Paride]]. Ulisse e Diomede si allontanano) |
[[Paride]] (Parla rivolto alla tenda d'[[Ettore]]): | [[Paride]] (Parla rivolto alla tenda d'[[Ettore]]): | ||
A te, duce e fratello, [[Ettore]] io parlo. | A te, duce e fratello, [[Ettore]] io parlo. | ||
Riga 910: | Riga 910: | ||
non saprei se ladrone o esploratore. | non saprei se ladrone o esploratore. | ||
[[Atena]]: | [[Atena]]: | ||
− | Fa' cuor: su te veglia benigna | + | Fa' cuor: su te veglia benigna Cipride. |
A cuore ho la tua guerra, e non dimentico | A cuore ho la tua guerra, e non dimentico | ||
ch'ebbi da te la palma, e ti proteggo | ch'ebbi da te la palma, e ti proteggo | ||
Riga 919: | Riga 919: | ||
della Musa; e gli fu padre lo [[Strimone]]. | della Musa; e gli fu padre lo [[Strimone]]. | ||
[[Paride]]: | [[Paride]]: | ||
− | Sempre benigna ad [[ | + | Sempre benigna ad [[Ilio]] e a me ti mostri. |
Un gran tesoro, penso, alla città | Un gran tesoro, penso, alla città | ||
procacciai, quando a te diedi la palma. | procacciai, quando a te diedi la palma. | ||
Riga 939: | Riga 939: | ||
gli alleati vedere. Ed anche tu | gli alleati vedere. Ed anche tu | ||
conoscerai la mia benevolenza. | conoscerai la mia benevolenza. | ||
− | ([[Paride]] si allontana. Tornano | + | ([[Paride]] si allontana. Tornano Ulisse e Diomede) |
[[Atena]]: | [[Atena]]: | ||
− | Ora a voi parlo, o figlio di | + | Ora a voi parlo, o figlio di Laerte. |
O troppo audaci, le affilate spade | O troppo audaci, le affilate spade | ||
ringuainate, ché trafitto giace | ringuainate, ché trafitto giace | ||
Riga 961: | Riga 961: | ||
Corra ognuno, su su, su. | Corra ognuno, su su, su. | ||
Questo ha preso, ho còlto questo. | Questo ha preso, ho còlto questo. | ||
− | CORIFEO A (Riesce ad afferrare | + | CORIFEO A (Riesce ad afferrare Ulisse): |
Chi sei tu? | Chi sei tu? | ||
Donde vieni? Parla presto. | Donde vieni? Parla presto. | ||
Riga 982: | Riga 982: | ||
CORIFEO B: | CORIFEO B: | ||
Non uccidere un amico. | Non uccidere un amico. | ||
− | CORIFEO A (Ad | + | CORIFEO A (Ad Ulisse): |
Quale il motto? | Quale il motto? | ||
ULISSE: | ULISSE: | ||
Riga 988: | Riga 988: | ||
CORIFEO B: | CORIFEO B: | ||
Basta. Dal suo sen distogli l'asta. | Basta. Dal suo sen distogli l'asta. | ||
− | ( | + | (Ulisse e Diomede si allontanano) |
CORIFEO A: | CORIFEO A: | ||
Dove andati son quegli uomini? | Dove andati son quegli uomini? | ||
Riga 1 011: | Riga 1 011: | ||
Qual Dio sacro e per lui piú d'ogni Iddio? | Qual Dio sacro e per lui piú d'ogni Iddio? | ||
SEMICORO A: | SEMICORO A: | ||
− | Sarà d' | + | Sarà d'Ulisse, o di chi mai, tale opera? |
SEMICORO B: | SEMICORO B: | ||
Di lui, se dal passato indurre è lecito. | Di lui, se dal passato indurre è lecito. | ||
Riga 1 022: | Riga 1 022: | ||
Chi mai? Chi dici prode? | Chi mai? Chi dici prode? | ||
SEMICORO B: | SEMICORO B: | ||
− | + | Ulisse. | |
SEMICORO A: | SEMICORO A: | ||
Oh, non dar merito | Oh, non dar merito | ||
Riga 1 037: | Riga 1 037: | ||
lare lanciava fitte contumelie, | lare lanciava fitte contumelie, | ||
quasi fiero nemico ei fosse ai prenci. | quasi fiero nemico ei fosse ai prenci. | ||
− | Perito fosse, deh, pria che di | + | Perito fosse, deh, pria che di Frigia |
calpestassero il suol le sue vestigia! | calpestassero il suol le sue vestigia! | ||
SEMICORO A: | SEMICORO A: | ||
− | Sia pure | + | Sia pure Ulisse, o no, terror m'esàgita. |
SEMICORO B: | SEMICORO B: | ||
Su noi scolte cadrà d'[[Ettore]] il biasimo. | Su noi scolte cadrà d'[[Ettore]] il biasimo. | ||
Riga 1 070: | Riga 1 070: | ||
Auriga: | Auriga: | ||
O me misero, e te, signor dei Traci! | O me misero, e te, signor dei Traci! | ||
− | Funesta fu per te la vista d'[[ | + | Funesta fu per te la vista d'[[Ilio]]. |
Di che misera morte oppresso giaci! | Di che misera morte oppresso giaci! | ||
CORO: | CORO: | ||
Riga 1 076: | Riga 1 076: | ||
è nella notte, e male io ti ravviso. | è nella notte, e male io ti ravviso. | ||
Auriga: Strofe | Auriga: Strofe | ||
− | Dove alcuno trovar dei Duci d'[[ | + | Dove alcuno trovar dei Duci d'[[Ilio]]? |
[[Ettore]] in quale tenda | [[Ettore]] in quale tenda | ||
dorme chiuso nell'armi? A qual dei príncipi | dorme chiuso nell'armi? A qual dei príncipi | ||
Riga 1 180: | Riga 1 180: | ||
Ahimè, ahimè! | Ahimè, ahimè! | ||
Grande è la mia disgrazia. | Grande è la mia disgrazia. | ||
− | Essi giunsero, o d'[[ | + | Essi giunsero, o d'[[Ilio]] |
signore, quando a te recai l'annunzio | signore, quando a te recai l'annunzio | ||
dei lumi che brillavano | dei lumi che brillavano | ||
Riga 1 209: | Riga 1 209: | ||
esso disonorò l'ospite suo; | esso disonorò l'ospite suo; | ||
tu gli alleati uccidi. E non mi dire | tu gli alleati uccidi. E non mi dire | ||
− | che degli | + | che degli Argivi alcun giunse ad ucciderci. |
− | Chi dei [[ | + | Chi dei [[Troia]]ni superar le schiere, |
poteva, e sino a noi di furto giungere? | poteva, e sino a noi di furto giungere? | ||
Dinanzi a noi l'esercito dei Frigi | Dinanzi a noi l'esercito dei Frigi | ||
Riga 1 231: | Riga 1 231: | ||
Mai di cavalli tanto amor m'invada, | Mai di cavalli tanto amor m'invada, | ||
che per esso gli amici a morte io ponga. | che per esso gli amici a morte io ponga. | ||
− | Fu d' | + | Fu d'Ulisse l'impresa: ordirla e compierla |
quale altro argivo pote' mai? Timore | quale altro argivo pote' mai? Timore | ||
egli m'incute; ed il timore m'agita | egli m'incute; ed il timore m'agita | ||
Riga 1 237: | Riga 1 237: | ||
ch'egli da tempo è lungi, e non appare. | ch'egli da tempo è lungi, e non appare. | ||
Auriga: | Auriga: | ||
− | Questo | + | Questo Ulisse che dici io non conosco; |
ma nemico non fu chi noi trafisse. | ma nemico non fu chi noi trafisse. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
Riga 1 277: | Riga 1 277: | ||
(Chinano la fronte, si nascondono gli occhi) | (Chinano la fronte, si nascondono gli occhi) | ||
MUSA: | MUSA: | ||
− | Gli occhi, o [[ | + | Gli occhi, o [[Troia]]ni, a me volgete: io sono |
delle nove sorelle una: la Musa | delle nove sorelle una: la Musa | ||
madre di [[Reso]] io sono, ai vati cara. | madre di [[Reso]] io sono, ai vati cara. | ||
E venni qui poiché mio figlio vidi | E venni qui poiché mio figlio vidi | ||
barbaramente dai nemici ucciso. | barbaramente dai nemici ucciso. | ||
− | Ma chi l'uccise, il frodolento | + | Ma chi l'uccise, il frodolento Ulisse, |
degna pena pagarne un dí dovrà. | degna pena pagarne un dí dovrà. | ||
Riga 1 300: | Riga 1 300: | ||
MUSA: Antistrofe | MUSA: Antistrofe | ||
Deh, muoia il germe d'Eneo, | Deh, muoia il germe d'Eneo, | ||
− | e di | + | e di Laerte il germine, |
che me d'un fulgidissimo | che me d'un fulgidissimo | ||
− | figlio ba privato; ed [[ | + | figlio ba privato; ed [[Elena]] |
muoia, che vagabonda al frigio letto | muoia, che vagabonda al frigio letto | ||
giunse dalla tua reggia, e a te miserrima | giunse dalla tua reggia, e a te miserrima | ||
− | fine sotto [[ | + | fine sotto [[Ilio]] inflisse, o mio diletto. |
E quanti tetti e quanti | E quanti tetti e quanti | ||
vuoti furon per lei d'eroi prestanti! | vuoti furon per lei d'eroi prestanti! | ||
Riga 1 338: | Riga 1 338: | ||
t'ebber convinto a sostener gli amici. | t'ebber convinto a sostener gli amici. | ||
E della strage [[Atena]] è sola autrice. | E della strage [[Atena]] è sola autrice. | ||
− | Non la compieva | + | Non la compieva Ulisse, e non il figlio |
di [[Tideo]], pur compiendola: non credere | di [[Tideo]], pur compiendola: non credere | ||
che ignara io sia di ciò. Pure, alla tua | che ignara io sia di ciò. Pure, alla tua | ||
Riga 1 355: | Riga 1 355: | ||
che tu l'avessi ucciso t'accusò. | che tu l'avessi ucciso t'accusò. | ||
[[Ettore]]: | [[Ettore]]: | ||
− | Tutto io sapevo; e per saper che | + | Tutto io sapevo; e per saper che Ulisse |
con l'arti sue l'aveva ucciso, d'uopo | con l'arti sue l'aveva ucciso, d'uopo | ||
di profeti non era. E quanto a me, | di profeti non era. E quanto a me, | ||
Riga 1 387: | Riga 1 387: | ||
E noi, sorelle [[Muse]], i canti funebri | E noi, sorelle [[Muse]], i canti funebri | ||
intoneremo per te prima, e un giorno | intoneremo per te prima, e un giorno | ||
− | per il figlio di | + | per il figlio di Teti, [[Achille]]: Pallade |
che uccise te, salvar non lo potrà: | che uccise te, salvar non lo potrà: | ||
tale una freccia la farètra serba | tale una freccia la farètra serba | ||
Riga 1 417: | Riga 1 417: | ||
(Partono tutti) | (Partono tutti) | ||
</poem> | </poem> | ||
− | |||
− | |||
− |