Differenze tra le versioni di "Waltharius Manu Fortis"
(→Traduzione inglese) |
|||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | Poemetto in esametri latini redatto da autore ignoto, forse di Strasburgo, fra il sec. IX e il X, sulla base di un canto pagano germanico presumibilmente del sec. VI | + | Poemetto in esametri latini redatto da autore ignoto, forse di Strasburgo, fra il sec. IX e il X, sulla base di un canto pagano germanico presumibilmente del sec. VI. |
+ | |||
+ | ==Trama== | ||
+ | Walter d'Aquitania, prigioniero di Attila, riesce a fuggire dalla corte unna e affronta i Burgundi. Alla tragica fine della tradizione antica subentrano qui la vittoria e le nozze, così come ad altri elementi del sostrato pagano si sovrappongono motivi cristiani. | ||
==Il testo== | ==Il testo== |
Versione delle 11:49, 30 dic 2011
Poemetto in esametri latini redatto da autore ignoto, forse di Strasburgo, fra il sec. IX e il X, sulla base di un canto pagano germanico presumibilmente del sec. VI.
Trama
Walter d'Aquitania, prigioniero di Attila, riesce a fuggire dalla corte unna e affronta i Burgundi. Alla tragica fine della tradizione antica subentrano qui la vittoria e le nozze, così come ad altri elementi del sostrato pagano si sovrappongono motivi cristiani.