Modifica di Ippoloco (3)

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 6: Riga 6:
 
|etimo=-
 
|etimo=-
 
|sesso=Maschio
 
|sesso=Maschio
|padre1=
 
|madre1=
 
|fratello1=
 
|fratello2=
 
|fratello3=
 
|consorte=
 
|figlio=
 
|consorte1=
 
|figlio1.1=
 
|figlio1.2=
 
|consorte2=
 
|figlio2.1=
 
|figlio2.2=
 
 
|sezione=Mitologia Classica
 
|sezione=Mitologia Classica
 
|continente=Europa
 
|continente=Europa
Riga 30: Riga 17:
 
|indole=Malevola
 
|indole=Malevola
 
|aspetto=Antropomorfo
 
|aspetto=Antropomorfo
|fisici1=-
+
|animali=-
|fisici2=-
+
|piante=-
|fisici3=-
+
|attributi=-
|fisici4=-
 
|fisici5=-
 
|fisici6=-
 
|animali1=-
 
|animali2=-
 
|animali3=-
 
|animali4=-
 
|piante1=-
 
|piante2=-
 
|piante3=-
 
|piante4=-
 
|minerali1=-
 
|minerali2=-
 
|minerali3=-
 
|minerali4=-
 
|colori1=-
 
|colori2=-
 
|colori3=-
 
|colori4=-
 
|alimenti1=-
 
|alimenti2=-
 
|alimenti3=-
 
|alimenti4=-
 
|armi1=-
 
|armi2=-
 
|armi3=-
 
|armi4=-
 
|armi5=-
 
|armi6=-
 
|armi7=-
 
|armi8=-
 
|abbigliamento1=-
 
|abbigliamento2=-
 
|abbigliamento3=-
 
|abbigliamento4=-
 
|abbigliamento5=-
 
|abbigliamento6=-
 
|abbigliamento7=-
 
|abbigliamento8=-
 
|altri1=-
 
|altri2=-
 
|altri3=-
 
|altri4=-
 
|altri5=-
 
|altri6=-
 
|altri7=-
 
|altri8=-
 
|numeri1=-
 
|numeri2=-
 
|numeri3=-
 
|numeri4=-
 
 
|elemento=-
 
|elemento=-
 
|habitat=-
 
|habitat=-
Riga 90: Riga 26:
  
  
Giovane troiano, era uno dei due figli del nobile [[Antimaco (1)|Antimaco]], il consigliere di [[Priamo]] strenuo sostenitore della guerra ad oltranza contro gli [[Achei]]. Sembra che [[Antimaco]] e i suoi due figli fossero in ottimi rapporti con [[Paride]]: avevano perorato la causa antiachea nell'assemblea che doveva decidere la linea da seguire nei confronti degli [[Achei]] dopo il ratto di [[Elena (1)|Elena]].
+
Giovane troiano, era uno dei due figli del nobile [[Antimaco (1)|Antimaco]], il consigliere di [[Priamo]] strenuo sostenitore della guerra ad oltranza contro gli [[Achei]]. Sembra che [[Antimaco]] e i suoi due figli fossero in ottimi rapporti con [[Paride]]: avevano perorato la causa antiachea nell'assemblea che doveva decidere la linea da seguire nei confronti degli [[Achei]] dopo il ratto di [[Elena]].
  
==MORTE==
+
== La morte ==
Ippoloco prese parte alla [[guerra di Troia]] facendo da auriga al fratello [[Pisandro]] e venne preso prigioniero insieme a lui da [[Agamennone]]. I due giovani supplicarono l'acheo di non ucciderli, facendogli presente che il loro padre avrebbe pagato un enorme riscatto; ma quando [[Agamennone]] seppe di chi erano figli non poté trattenersi dal compiere la vendetta; dapprima trafisse [[Pisandro]] con la lancia, poi afferrò Ippoloco che aveva tentato di fuggire, e con la [[spada]] gli recise entrambe le braccia e infine la testa, facendola rotolare insieme al busto per tutto il campo di battaglia.
+
Ippoloco prese parte alla [[guerra di Troia]] facendo da auriga al fratello [[Pisandro]] e venne preso prigioniero insieme a lui da [[Agamennone]]. I due giovani supplicarono l'acheo di non ucciderli, facendogli presente che il loro padre avrebbe pagato un enorme riscatto; ma quando [[Agamennone]] seppe di chi erano figli non poté trattenersi dal compiere la vendetta; dapprima trafisse [[Pisandro]] con la lancia, poi afferrò Ippoloco che aveva tentato di fuggire, e con la spada gli recise entrambe le braccia e infine la testa, facendola rotolare insieme al busto per tutto il campo di battaglia.
  
  
Riga 112: Riga 48:
 
''gran pezzo n'otterrai. Molta risplende ''
 
''gran pezzo n'otterrai. Molta risplende ''
 
''nella magion d'Antìmaco ricchezza,''
 
''nella magion d'Antìmaco ricchezza,''
''d'oro, di [[bronzo]] e lavorato ferro.''
+
''d'oro, di bronzo e lavorato ferro.''
 
''Di questo il padre ti darà gran pondo ''
 
''Di questo il padre ti darà gran pondo ''
 
''per la nostra riscossa, ov'egli intenda ''
 
''per la nostra riscossa, ov'egli intenda ''
Riga 136: Riga 72:
 
Si tratta dell'uccisione più efferata nell' ''Iliade''; ma qualche testo andato perduto non doveva fermarsi alla trasformazione della vittima in un tronco rotolante. In alcune produzioni artistiche infatti si vede [[Agamennone]] in contemplazione della testa di Ippoloco collocata su una pasta di vetro: il comandante acheo, a quanto pare, avrebbe dunque preso con sé i resti del giovane per negargli il rito funebre e conseguentemente impedire alla sua anima di accedere all'[[Ade]]. Al di là di questo, i versi omerici danno di Ippoloco un ritratto impietoso: se egli appare vile quanto il fratello nel lungo discorso che i due pronunciano all'unisono, dà il peggio di sé dopo la morte di Pisandro, pensando solo a salvare la pelle.
 
Si tratta dell'uccisione più efferata nell' ''Iliade''; ma qualche testo andato perduto non doveva fermarsi alla trasformazione della vittima in un tronco rotolante. In alcune produzioni artistiche infatti si vede [[Agamennone]] in contemplazione della testa di Ippoloco collocata su una pasta di vetro: il comandante acheo, a quanto pare, avrebbe dunque preso con sé i resti del giovane per negargli il rito funebre e conseguentemente impedire alla sua anima di accedere all'[[Ade]]. Al di là di questo, i versi omerici danno di Ippoloco un ritratto impietoso: se egli appare vile quanto il fratello nel lungo discorso che i due pronunciano all'unisono, dà il peggio di sé dopo la morte di Pisandro, pensando solo a salvare la pelle.
  
==BIBLIOGRAFIA==
+
== Bibliografia ==
 
=== Fonti Antiche ===
 
=== Fonti Antiche ===
 
*[[Omero]], ''[[Iliade]]''
 
*[[Omero]], ''[[Iliade]]''

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Template utilizzato in questa pagina: