Modifica di Biblioteca:Virgilio, Eneide, Libro VII

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 1: Riga 1:
<p>Anche tu, o nutrice di [[Enea]], morendo hai lasciato<br>
+
<p>Anche tu, o nutrice di Enea, morendo hai lasciato<br>
 
alle nostre rive, Gaeta, un'eterna fama;<br>
 
alle nostre rive, Gaeta, un'eterna fama;<br>
 
ancora il tuo onore denota il tumulo, e le ossa nella grande<br>
 
ancora il tuo onore denota il tumulo, e le ossa nella grande<br>
 
Esperia, per quella che è la sua gloria, gli danno lustro e nome.<br>
 
Esperia, per quella che è la sua gloria, gli danno lustro e nome.<br>
Il pio [[Enea]] adempì ritualmente le esequie,<br>
+
Il pio Enea adempì ritualmente le esequie,<br>
 
compose la terra del tumulo, e, dopo che le alte distese<br>
 
compose la terra del tumulo, e, dopo che le alte distese<br>
 
si placarono, dirige con le vele la rotta e lascia il porto.<br>
 
si placarono, dirige con le vele la rotta e lascia il porto.<br>
Riga 18: Riga 18:
 
e setolosi porci e orsi nei recinti infuriare,<br>
 
e setolosi porci e orsi nei recinti infuriare,<br>
 
e grandi forme di lupi lanciare ululati.<br>
 
e grandi forme di lupi lanciare ululati.<br>
Uomini furono, e la crudele dea [[Circe]] con erbe<br>
+
Uomini furono, e la crudele dea Circe con erbe<br>
 
potenti li aveva mutati in ceffi e dorsi di fiere.<br>
 
potenti li aveva mutati in ceffi e dorsi di fiere.<br>
Perché i pii [[Troiani]] non soffrissero questi prodigi,<br>
+
Perché i pii Troiani non soffrissero questi prodigi,<br>
 
sospinti nel porto, e non approdassero alle terribili sponde,<br>
 
sospinti nel porto, e non approdassero alle terribili sponde,<br>
 
Nettuno gonfiò le vele di favorevoli venti, e concesse<br>
 
Nettuno gonfiò le vele di favorevoli venti, e concesse<br>
Riga 28: Riga 28:
 
quando i venti posarono e ad un tratto ogni alito<br>
 
quando i venti posarono e ad un tratto ogni alito<br>
 
cadde, e i remi si affaticano nel lento marmo delle acque.<br>
 
cadde, e i remi si affaticano nel lento marmo delle acque.<br>
Allora [[Enea]] dal mare scorge lontano<br>
+
Allora Enea dal mare scorge lontano<br>
 
un ampio bosco. Nel mezzo il Tevere con amena corrente, <br>
 
un ampio bosco. Nel mezzo il Tevere con amena corrente, <br>
 
con rapidi vortici e biondo di molta sabbia,<br>
 
con rapidi vortici e biondo di molta sabbia,<br>
Riga 36: Riga 36:
 
Comanda ai compagni di piegare la rotta e di volgere le prue <br>
 
Comanda ai compagni di piegare la rotta e di volgere le prue <br>
 
a terra, e lieto s'addentra nell'ombrosa corrente del fiume.<br>
 
a terra, e lieto s'addentra nell'ombrosa corrente del fiume.<br>
Ma ora avanti, [[Erato (1)|Erato]], esporrò quali re, quale età<br>
+
Ma ora avanti, Erato, esporrò quali re, quale età<br>
 
e condizione ebbe l'antico Lazio, quando un esercito straniero<br>
 
e condizione ebbe l'antico Lazio, quando un esercito straniero<br>
 
per la prima volta approdò con la flotta<br>
 
per la prima volta approdò con la flotta<br>
Riga 54: Riga 54:
 
già matura per le nozze, nubile di anni pieni.<br>
 
già matura per le nozze, nubile di anni pieni.<br>
 
Molti la chiedevano dal grande Lazio e dall'intera<br>
 
Molti la chiedevano dal grande Lazio e dall'intera<br>
[[Ausonia]], la chiede prima di tutti il bellissimo<br>
+
Ausonia, la chiede prima di tutti il bellissimo<br>
 
Turno, potente di avi e proavi, che la sposa del re<br>
 
Turno, potente di avi e proavi, che la sposa del re<br>
 
ardentemente anelava di legarsi come genero;<br>
 
ardentemente anelava di legarsi come genero;<br>
Riga 92: Riga 92:
 
vede molti simulacri volteggianti in mirabili modi,<br>
 
vede molti simulacri volteggianti in mirabili modi,<br>
 
e ode varie voci ammesso al colloquio<br>
 
e ode varie voci ammesso al colloquio<br>
degli dei, e comunica con l'[[Acheronte]] negli abissi averni.<br>
+
degli dei, e comunica con l'Acheronte negli abissi averni.<br>
 
Qui anche allora il padre Latino chiedendo responsi,<br>
 
Qui anche allora il padre Latino chiedendo responsi,<br>
 
sacrifica ritualmente cento lanose bidenti,<br>
 
sacrifica ritualmente cento lanose bidenti,<br>
Riga 107: Riga 107:
 
li aveva portati per le città ausonie, quando la gioventù<br>
 
li aveva portati per le città ausonie, quando la gioventù<br>
 
laomedontea ormeggiò la flotta all'erboso argine della riva.<br>
 
laomedontea ormeggiò la flotta all'erboso argine della riva.<br>
[[Enea]] e i primi capi e il leggiadro iulo<br>
+
Enea e i primi capi e il leggiadro iulo<br>
 
distendono i corpi sotto i rami d'un alto albero:<br>
 
distendono i corpi sotto i rami d'un alto albero:<br>
 
imbandiscono le vivande, e tra l'erba sottopongono ai cibi<br>
 
imbandiscono le vivande, e tra l'erba sottopongono ai cibi<br>
Riga 113: Riga 113:
 
e ricolmano il piatto cereale con frutti selvatici.<br>
 
e ricolmano il piatto cereale con frutti selvatici.<br>
 
Allora divorato il resto, quando la penuria di cibo<br>
 
Allora divorato il resto, quando la penuria di cibo<br>
spinse a volgere i morsi nella pasta sottile di [[Demetra|Cerere]]<br>
+
spinse a volgere i morsi nella pasta sottile di Cerere<br>
 
e a violare con la mano e con audaci mascelle il cerchio<br>
 
e a violare con la mano e con audaci mascelle il cerchio<br>
 
della fatale focaccia, e a non risparmiarne i larghi riquadri, <br>
 
della fatale focaccia, e a non risparmiarne i larghi riquadri, <br>
Riga 122: Riga 122:
 
nume.<br>
 
nume.<br>
 
Subito disse: Salve, o terra a me dovuta dai fati, <br>
 
Subito disse: Salve, o terra a me dovuta dai fati, <br>
e salute a voi, o fidi Penati di [[Troia]]:<br>
+
e salute a voi, o fidi Penati di Troia:<br>
 
qui la casa, questa la patria. Infatti il padre<br>
 
qui la casa, questa la patria. Infatti il padre<br>
[[Anchise]] mi lasciò, ora rammento, tali segreti del fato:<br>
+
Anchise mi lasciò, ora rammento, tali segreti del fato:<br>
 
quando, o figlio, giunto a ignote contrade, la fame,<br>
 
quando, o figlio, giunto a ignote contrade, la fame,<br>
 
consumati i cibi, ti costringerà a divorare le mense,<br>
 
consumati i cibi, ti costringerà a divorare le mense,<br>
Riga 135: Riga 135:
 
le mura della gente, e dal porto dirigiamoci in direzioni<br>
 
le mura della gente, e dal porto dirigiamoci in direzioni<br>
 
diverse. Ora libate a Giove le coppe, e con preghiere<br>
 
diverse. Ora libate a Giove le coppe, e con preghiere<br>
invocate il padre [[Anchise]], e riponete i vini sulle mense.<br>
+
invocate il padre Anchise, e riponete i vini sulle mense.<br>
 
Parlato così, cinge le tempie d'un ramo<br>
 
Parlato così, cinge le tempie d'un ramo<br>
 
frondoso, e prega il Genio del luogo, e la Terra<br>
 
frondoso, e prega il Genio del luogo, e la Terra<br>
la prima degli dei, e le [[Ninfe]], e i fiumi ancora<br>
+
la prima degli dei, e le Ninfe, e i fiumi ancora<br>
sconosciuti, poi la [[Nyx]], e della [[Nyx]] gli astri sorgenti,<br>
+
sconosciuti, poi la Notte, e della Notte gli astri sorgenti,<br>
 
e invoca Giove Ideo e l'uno dopo l'altro<br>
 
e invoca Giove Ideo e l'uno dopo l'altro<br>
la Madre frigia, e ambedue i genitori nel Cielo e nell'[[Erebo]].<br>
+
la Madre frigia, e ambedue i genitori nel Cielo e nell'Erebo.<br>
 
Allora il padre onnipotente tuonò tre volte<br>
 
Allora il padre onnipotente tuonò tre volte<br>
 
splendente dall'alto cielo, e dall'etere mostrò una nube<br>
 
splendente dall'alto cielo, e dall'etere mostrò una nube<br>
Riga 153: Riga 153:
 
e le contrade della gente; queste le acque del fonte Numico,<br>
 
e le contrade della gente; queste le acque del fonte Numico,<br>
 
questo il fiume Tevere, qui abitano i forti Latini.<br>
 
questo il fiume Tevere, qui abitano i forti Latini.<br>
Allora il figlio di [[Anchise]] ordina a cento oratori<br>
+
Allora il figlio di Anchise ordina a cento oratori<br>
 
scelti da tutti gli ordini di recarsi alle auguste mura<br>
 
scelti da tutti gli ordini di recarsi alle auguste mura<br>
del re, ciascuno velato dei rami di [[Pallade (2)|Pallade]],<br>
+
del re, ciascuno velato dei rami di Pallade,<br>
di portare doni al signore, e chiedere pace per i [[Teucri]].<br>
+
di portare doni al signore, e chiedere pace per i Teucri.<br>
 
Subito i prescelti s'affrettano e muovono a rapidi passi.<br>
 
Subito i prescelti s'affrettano e muovono a rapidi passi.<br>
 
Egli traccia per le mura un fosso poco profondo,<br>
 
Egli traccia per le mura un fosso poco profondo,<br>
Riga 190: Riga 190:
 
Lo stesso Pico, domatore di cavalli, con il lituo<br>
 
Lo stesso Pico, domatore di cavalli, con il lituo<br>
 
quirinale, sedeva succinto dalla breve trabea<br>
 
quirinale, sedeva succinto dalla breve trabea<br>
e reggeva con la sinistra un ancile; [[Circe]], presa da brama<br>
+
e reggeva con la sinistra un ancile; Circe, presa da brama<br>
 
nuziale, lo aveva percosso con la verga d'oro, e mutato<br>
 
nuziale, lo aveva percosso con la verga d'oro, e mutato<br>
 
con filtri l'aveva reso un uccello, spargendogli di colore le ali.<br>
 
con filtri l'aveva reso un uccello, spargendogli di colore le ali.<br>
 
In questo tempio degli dei e seduto sul soglio dei padri,<br>
 
In questo tempio degli dei e seduto sul soglio dei padri,<br>
Latino invitò a sé nel palazzo i [[Troiani]];<br>
+
Latino invitò a sé nel palazzo i Troiani;<br>
 
e per primo, fattili entrare, parlò con placido volto:<br>
 
e per primo, fattili entrare, parlò con placido volto:<br>
 
Dite, Dardanidi - infatti conosco la città<br>
 
Dite, Dardanidi - infatti conosco la città<br>
Riga 208: Riga 208:
 
Certamente ricordo - la fama è offuscata dagli anni - <br>
 
Certamente ricordo - la fama è offuscata dagli anni - <br>
 
i vecchi Aurunci narrare che nato in queste terre<br>
 
i vecchi Aurunci narrare che nato in queste terre<br>
[[Dardano (1)|Dardano]] penetrò fino alle città idèe della [[Frigia (2)|Frigia]]<br>
+
Dardano penetrò fino alle città idèe della Frigia<br>
e alla tracia Samo che ora è detta [[Samotracia]].<br>
+
e alla tracia Samo che ora è detta Samotracia.<br>
Partito di qui, dalla sede tirrena di [[Corinto (1)|Corinto]],<br>
+
Partito di qui, dalla sede tirrena di Corinto,<br>
 
ora lo accoglie in trono l'aurea reggia del cielo<br>
 
ora lo accoglie in trono l'aurea reggia del cielo<br>
 
stellato e lo aggiunge al numero degli dei sugli altari.<br>
 
stellato e lo aggiunge al numero degli dei sugli altari.<br>
Riga 219: Riga 219:
 
di proposito, tutti con animo volente, muoviamo a questa<br>
 
di proposito, tutti con animo volente, muoviamo a questa<br>
 
città, scacciati dal regno, il più grande che un giorno<br>
 
città, scacciati dal regno, il più grande che un giorno<br>
il sole scorgeva venendo dal sommo dell'[[Olimpo (1)|Olimpo]].<br>
+
il sole scorgeva venendo dal sommo dell'Olimpo.<br>
 
Da Giove l'origine della nostra stirpe; di Giove antenato<br>
 
Da Giove l'origine della nostra stirpe; di Giove antenato<br>
la dardana gioventù si compiace; il re, il teucro [[Enea]],<br>
+
la dardana gioventù si compiace; il re, il teucro Enea,<br>
 
anche lui del supremo sangue di Giove, c'inviò alle tue soglie.<br>
 
anche lui del supremo sangue di Giove, c'inviò alle tue soglie.<br>
Quale grande tempesta scatenata dalla crudele [[Micene (2)|Micene]]<br>
+
Quale grande tempesta scatenata dalla crudele Micene<br>
 
percorse i campi idèi, da quali fati sospinti<br>
 
percorse i campi idèi, da quali fati sospinti<br>
 
i due mondi d'Europa e d'Asia si siano scontrati,<br>
 
i due mondi d'Europa e d'Asia si siano scontrati,<br>
 
io udì anche colui che è esiliato sull'estremità della terra,<br>
 
io udì anche colui che è esiliato sull'estremità della terra,<br>
dove l'[[Oceano]] rifluisce, o colui che è separato dalla zona<br>
+
dove l'Oceano rifluisce, o colui che è separato dalla zona<br>
 
del sole implacabile, che sta nel mezzo alle altre quattro.<br>
 
del sole implacabile, che sta nel mezzo alle altre quattro.<br>
 
Trascinati da quel diluvio per tante distese marine,<br>
 
Trascinati da quel diluvio per tante distese marine,<br>
Riga 234: Riga 234:
 
Non arrecheremo vergogna al regno, né la vostra fama<br>
 
Non arrecheremo vergogna al regno, né la vostra fama<br>
 
sarà ritenuta lieve, o svanirà la gratitudine del nobile gesto.<br>
 
sarà ritenuta lieve, o svanirà la gratitudine del nobile gesto.<br>
Gli Ausoni non si dorranno di avere accolto [[Troia]].<br>
+
Gli Ausoni non si dorranno di avere accolto Troia.<br>
Giuro per i fati di [[Enea]], e per la sua destra possente,<br>
+
Giuro per i fati di Enea, e per la sua destra possente,<br>
 
che l'abbia qualcuno provata nell'amicizia, o nella guerra<br>
 
che l'abbia qualcuno provata nell'amicizia, o nella guerra<br>
 
e nell'armi:<br>
 
e nell'armi:<br>
Riga 242: Riga 242:
 
chiesero e vollero che ci unissimo a loro;<br>
 
chiesero e vollero che ci unissimo a loro;<br>
 
ma i fati degli dei ci spinsero coi loro comandi<br>
 
ma i fati degli dei ci spinsero coi loro comandi<br>
a cercare le vostre terre. Di qui [[Dardano (1)|Dardano]] sorse;<br>
+
a cercare le vostre terre. Di qui Dardano sorse;<br>
 
qui [[Apollo]] ci richiama e ci incalza con gravi moniti<br>
 
qui [[Apollo]] ci richiama e ci incalza con gravi moniti<br>
 
al tirreno Tevere e alle sacre acque del fonte Numico.<br>
 
al tirreno Tevere e alle sacre acque del fonte Numico.<br>
Ed ecco [[Enea]] ti offre piccoli doni dell'antica<br>
+
Ed ecco Enea ti offre piccoli doni dell'antica<br>
fortuna, reliquie salvate dall'incendio di [[Troia]].<br>
+
fortuna, reliquie salvate dall'incendio di Troia.<br>
Con quest'oro il padre [[Anchise]] libava presso le are;<br>
+
Con quest'oro il padre Anchise libava presso le are;<br>
questo era l'ornamento di [[Priamo]], quando, secondo il<br>
+
questo era l'ornamento di Priamo, quando, secondo il<br>
 
costume,<br>
 
costume,<br>
 
convocava e dava leggi ai popoli, e lo scettro e la sacra tiara,<br>
 
convocava e dava leggi ai popoli, e lo scettro e la sacra tiara,<br>
e le vesti, lavoro delle donne di [[Troia|Ilio]].<br>
+
e le vesti, lavoro delle donne di Ilio.<br>
A tali parole di [[Troia|Ilio]]neo, Latino teneva fissi<br>
+
A tali parole di Ilioneo, Latino teneva fissi<br>
 
il volto e lo sguardo, e immobile non li staccava dal suolo,<br>
 
il volto e lo sguardo, e immobile non li staccava dal suolo,<br>
 
volgendo gli occhi intenti. Né tanto il re si commuove<br>
 
volgendo gli occhi intenti. Né tanto il re si commuove<br>
per la porpora ricamata, né per lo scettro di [[Priamo]],<br>
+
per la porpora ricamata, né per lo scettro di Priamo,<br>
 
quanto medita sulle nozze e sul talamo della figlia,<br>
 
quanto medita sulle nozze e sul talamo della figlia,<br>
 
e volge in cuore l'oracolo dell'antico Fauno:<br>
 
e volge in cuore l'oracolo dell'antico Fauno:<br>
Riga 265: Riga 265:
 
ed il suo presagio!; o troiano, appagherò la richiesta,<br>
 
ed il suo presagio!; o troiano, appagherò la richiesta,<br>
 
e accetto i doni. Finché regnerà Latino,<br>
 
e accetto i doni. Finché regnerà Latino,<br>
non vi mancherà la feconda opulenza della ricca terra di [[Troia]].<br>
+
non vi mancherà la feconda opulenza della ricca terra di Troia.<br>
[[Enea]], dunque, se ha tanto amore per noi,<br>
+
Enea, dunque, se ha tanto amore per noi,<br>
 
e ansia di unirsi con gli ospiti e di essere chiamato alleato,<br>
 
e ansia di unirsi con gli ospiti e di essere chiamato alleato,<br>
 
venga in persona, e non tema i nostri volti amici. <br>
 
venga in persona, e non tema i nostri volti amici. <br>
Riga 279: Riga 279:
 
Detto così, il padre sceglie cavalli dall'armento<br>
 
Detto così, il padre sceglie cavalli dall'armento<br>
 
(ve n'erano trecento splendidi nelle alte stalle);<br>
 
(ve n'erano trecento splendidi nelle alte stalle);<br>
e subito comanda che si conducano ai [[Teucri]] per ordine<br>
+
e subito comanda che si conducano ai Teucri per ordine<br>
 
corsieri bardati di porpora e di drappi ricamati:<br>
 
corsieri bardati di porpora e di drappi ricamati:<br>
 
aurei monili pendono lasciati cadere sul petto;<br>
 
aurei monili pendono lasciati cadere sul petto;<br>
 
coperti d'oro, tra i denti mordono fulvo oro;<br>
 
coperti d'oro, tra i denti mordono fulvo oro;<br>
all'assente [[Enea]] manda un carro e una pariglia di cavalli gemelli<br>
+
all'assente Enea manda un carro e una pariglia di cavalli gemelli<br>
 
di etereo seme, spiranti fuoco dalle nari,<br>
 
di etereo seme, spiranti fuoco dalle nari,<br>
della razza di quelli che la dedala [[Circe]] involò al padre,<br>
+
della razza di quelli che la dedala Circe involò al padre,<br>
 
facendo nascere bastardi da una cavalla recata alla monta.<br>
 
facendo nascere bastardi da una cavalla recata alla monta.<br>
Con tali doni e parole di Latino, gli [[Enea]]di<br>
+
Con tali doni e parole di Latino, gli Eneadi<br>
 
tornano alti sui cavalli e riportano la pace.<br>
 
tornano alti sui cavalli e riportano la pace.<br>
 
Ma ecco faceva ritorno dall'inachia Argo<br>
 
Ma ecco faceva ritorno dall'inachia Argo<br>
 
la fiera sposa di Giove, e teneva l'aria volando;<br>
 
la fiera sposa di Giove, e teneva l'aria volando;<br>
 
e lontano, dall'etere, e fin dal siculo Pachino<br>
 
e lontano, dall'etere, e fin dal siculo Pachino<br>
scorse [[Enea]] lieto e la flotta dardania.<br>
+
scorse Enea lieto e la flotta dardania.<br>
 
Li vede già erigere case, fidare nella terra,<br>
 
Li vede già erigere case, fidare nella terra,<br>
 
abbandonare le navi. Si fermò, trafitta da un aspro dolore.<br>
 
abbandonare le navi. Si fermò, trafitta da un aspro dolore.<br>
Riga 298: Riga 298:
 
O stirpe odiosa, e fati dei Frigi contrari<br>
 
O stirpe odiosa, e fati dei Frigi contrari<br>
 
ai nostri fati!; non caddero forse sui campi sigei,<br>
 
ai nostri fati!; non caddero forse sui campi sigei,<br>
e, presi, poterono essere presi? [[Troia]] in fiamme <br>
+
e, presi, poterono essere presi? Troia in fiamme <br>
 
non arse i suoi uomini? in mezzo alle schiere e agli incendi<br>
 
non arse i suoi uomini? in mezzo alle schiere e agli incendi<br>
 
han trovato la via. Credo che il mio potere<br>
 
han trovato la via. Credo che il mio potere<br>
Riga 304: Riga 304:
 
Persino scacciati dalla patria volli inseguirli<br>
 
Persino scacciati dalla patria volli inseguirli<br>
 
ostile sulle onde, e oppormi ai profughi per tutto il mare. <br>
 
ostile sulle onde, e oppormi ai profughi per tutto il mare. <br>
Consunte furono contro i [[Teucri]] le forze del cielo e dei<br>
+
Consunte furono contro i Teucri le forze del cielo e dei<br>
 
flutti . Che mi giovarono le Sirti, o Scilla, o l'insaziabile<br>
 
flutti . Che mi giovarono le Sirti, o Scilla, o l'insaziabile<br>
[[Cariddi]]? si raccolgono nel desiderabile alveo del Tevere,<br>
+
Cariddi? si raccolgono nel desiderabile alveo del Tevere,<br>
sicuri dal mare e da me. [[Ares|Marte]] poté distruggere<br>
+
sicuri dal mare e da me. Marte poté distruggere<br>
l'immane razza dei [[Lapiti]]; lo stesso padre degli dei <br>
+
l'immane razza dei Lapiti; lo stesso padre degli dei <br>
concesse alle ire di [[Artemide|Diana]] l'antica [[Calidone (3)|Calidone]];<br>
+
concesse alle ire di Diana l'antica Calidone;<br>
quale così atroce delitto i [[Lapiti]] e [[Calidone (3)|Calidone]] scontarono?<br>
+
quale così atroce delitto i Lapiti e Calidone scontarono?<br>
 
Ma io, la grande sposa di Giove, che nulla, infelice,<br>
 
Ma io, la grande sposa di Giove, che nulla, infelice,<br>
 
m'indussi a lasciare intentato, volgendomi ad ogni espediente,<br>
 
m'indussi a lasciare intentato, volgendomi ad ogni espediente,<br>
sono sconfitta da [[Enea]]. Se la mia autorità non vale<br>
+
sono sconfitta da Enea. Se la mia autorità non vale<br>
 
abbastanza, non voglio esitare ad implorare qualunque cosa esistente:<br>
 
abbastanza, non voglio esitare ad implorare qualunque cosa esistente:<br>
se non posso piegare gli dei, muoverò l'[[Acheronte]].<br>
+
se non posso piegare gli dei, muoverò l'Acheronte.<br>
 
Non potrò (sia pure) impedirgli il regno latino,<br>
 
Non potrò (sia pure) impedirgli il regno latino,<br>
 
e per fato immota lo attende Lavinia come sposa;<br>
 
e per fato immota lo attende Lavinia come sposa;<br>
Riga 324: Riga 324:
 
e pronuba ti aspetta Bellona. Non solo la Cisseide,<br>
 
e pronuba ti aspetta Bellona. Non solo la Cisseide,<br>
 
pregna d'una fiaccola, si sgravò di fuochi nuziali; <br>
 
pregna d'una fiaccola, si sgravò di fuochi nuziali; <br>
[[Afrodite|Venere]] ha partorito un secondo [[Paride]],<br>
+
Venere ha partorito un secondo Paride,<br>
 
e di nuovo si levano funeste torce contro Pergamo recidiva.<br>
 
e di nuovo si levano funeste torce contro Pergamo recidiva.<br>
 
Dette queste parole, discese terribile in terra:<br>
 
Dette queste parole, discese terribile in terra:<br>
evoca la luttuosa [[Aletto]] dalla sede delle orribili<br>
+
evoca la luttuosa Aletto dalla sede delle orribili<br>
 
dee, e dalle tenebre infernali, lei che ama le guerre<br>
 
dee, e dalle tenebre infernali, lei che ama le guerre<br>
 
dolorose e le ire e le insidie e i nocivi delitti.<br>
 
dolorose e le ire e le insidie e i nocivi delitti.<br>
Riga 335: Riga 335:
 
Giunone la infiamma con queste parole, e dice così: <br>
 
Giunone la infiamma con queste parole, e dice così: <br>
 
Rendimi questo personale servigio, o vergine figlia<br>
 
Rendimi questo personale servigio, o vergine figlia<br>
della [[Nyx]], quest'opera, affinché il nostro onore e la fama<br>
+
della Notte, quest'opera, affinché il nostro onore e la fama<br>
non vadano infranti, e gli [[Enea]]di non possano circuire<br>
+
non vadano infranti, e gli Eneadi non possano circuire<br>
 
Latino con connubi, e occupare territori italici.<br>
 
Latino con connubi, e occupare territori italici.<br>
 
Tu hai potere di armare a battaglia fratelli unanimi, <br>
 
Tu hai potere di armare a battaglia fratelli unanimi, <br>
Riga 344: Riga 344:
 
scompiglia la pace, semina pretesti di guerra:<br>
 
scompiglia la pace, semina pretesti di guerra:<br>
 
i giovani vogliano armi, di scatto le richiedano e le afferrino.<br>
 
i giovani vogliano armi, di scatto le richiedano e le afferrino.<br>
Subito [[Aletto]], imbevuta di gorgonei veleni,<br>
+
Subito Aletto, imbevuta di gorgonei veleni,<br>
 
dapprima si dirige nel Lazio e nell'alto palazzo<br>
 
dapprima si dirige nel Lazio e nell'alto palazzo<br>
 
del sovrano laurente, e occupa tacitamente la soglia<br>
 
del sovrano laurente, e occupa tacitamente la soglia<br>
 
di Amata, che affanni ed ire femminee bruciavano ardente,<br>
 
di Amata, che affanni ed ire femminee bruciavano ardente,<br>
a causa dell'arrivo dei [[Teucri]] e delle nozze di Turno. <br>
+
a causa dell'arrivo dei Teucri e delle nozze di Turno. <br>
La dea dalla livida chioma le lancia un [[serpente]]<br>
+
La dea dalla livida chioma le lancia un serpente<br>
 
e lo insinua nel seno fino al più profondo del cuore,<br>
 
e lo insinua nel seno fino al più profondo del cuore,<br>
 
perché infuriata dal mostro sconvolga tutta la casa.<br>
 
perché infuriata dal mostro sconvolga tutta la casa.<br>
 
Quello, strisciando tra le vesti e il liscio petto,<br>
 
Quello, strisciando tra le vesti e il liscio petto,<br>
 
si snoda senza morderla, e la inganna rendendola folle,<br>
 
si snoda senza morderla, e la inganna rendendola folle,<br>
spirando fiato vipereo; il grande [[serpente]]<br>
+
spirando fiato vipereo; il grande serpente<br>
 
si fa collana d'oro al suo collo e nastro della lunga benda,<br>
 
si fa collana d'oro al suo collo e nastro della lunga benda,<br>
 
e allaccia le chiome, e per le membra viscido erra.<br>
 
e allaccia le chiome, e per le membra viscido erra.<br>
Riga 366: Riga 366:
 
Nessuna pietà della madre che il perfido predone<br>
 
Nessuna pietà della madre che il perfido predone<br>
 
lascerà, al primo aquilone, riprendendo il largo, rapita<br>
 
lascerà, al primo aquilone, riprendendo il largo, rapita<br>
la fanciulla? Il frigio pastore non penetrò così in [[Sparta (2)|Sparta]],<br>
+
la fanciulla? Il frigio pastore non penetrò così in Sparta,<br>
e portò nelle città troiane [[Elena (1)|Elena]] figlia di [[Leda]]?<br>
+
e portò nelle città troiane Elena figlia di Leda?<br>
 
Dov'è la tua santa lealtà, e l'antica cura dei tuoi<br>
 
Dov'è la tua santa lealtà, e l'antica cura dei tuoi<br>
 
e della destra offerta tante volte al consanguineo Turno?<br>
 
e della destra offerta tante volte al consanguineo Turno?<br>
Riga 375: Riga 375:
 
io le ritengo straniere, e credo che questo dicano gli dei. <br>
 
io le ritengo straniere, e credo che questo dicano gli dei. <br>
 
E a Turno, se ricerchi la prima origine della stirpe,<br>
 
E a Turno, se ricerchi la prima origine della stirpe,<br>
sono avi [[Inaco]] e [[Acrisio]], è patria proprio [[Micene (2)|Micene]].<br>
+
sono avi Inaco e Acrisio, è patria proprio Micene.<br>
 
Quando, dopo aver invano provato con queste parole,<br>
 
Quando, dopo aver invano provato con queste parole,<br>
 
s'avvede che Latino resta contrario, e il furioso veleno del<br>
 
s'avvede che Latino resta contrario, e il furioso veleno del<br>
Riga 388: Riga 388:
 
i colpi la animano: non più lenta di simile corsa,<br>
 
i colpi la animano: non più lenta di simile corsa,<br>
 
Amata si spinge fra popoli feroci.<br>
 
Amata si spinge fra popoli feroci.<br>
E ancora di più, tra i boschi, adombrato il nume di [[Dioniso|Bacco]],<br>
+
E ancora di più, tra i boschi, adombrato il nume di Bacco,<br>
 
sorta a maggiore empietà, cominciato un maggiore furore,<br>
 
sorta a maggiore empietà, cominciato un maggiore furore,<br>
 
s'invola, e nasconde la figlia sui monti frondosi,<br>
 
s'invola, e nasconde la figlia sui monti frondosi,<br>
per strappare ai [[Teucri]] le nozze e ritardare le fiaccole,<br>
+
per strappare ai Teucri le nozze e ritardare le fiaccole,<br>
evoè, [[Dioniso|Bacco]], fremendo, gridando te solo<br>
+
evoè, Bacco, fremendo, gridando te solo<br>
 
degno della vergine: e che lei prenda i flessibili tirsi <br>
 
degno della vergine: e che lei prenda i flessibili tirsi <br>
 
e che te circondi con la danza, per te sciolga la sacra<br>
 
e che te circondi con la danza, per te sciolga la sacra<br>
Riga 409: Riga 409:
 
sciogliete le bende della chioma, cominciate l'orgia con me.<br>
 
sciogliete le bende della chioma, cominciate l'orgia con me.<br>
 
Così tra le selve, tra i deserti luoghi delle fiere,<br>
 
Così tra le selve, tra i deserti luoghi delle fiere,<br>
[[Aletto]] incalza lanimo della regina con gli stimoli di [[Dioniso|Bacco]].<br>
+
Aletto incalza lanimo della regina con gli stimoli di Bacco.<br>
 
Dopo che le sembrò di avere abbastanza inasprito<br>
 
Dopo che le sembrò di avere abbastanza inasprito<br>
 
i primi furori, e sconvolto i disegni e la casa di Latino,<br>
 
i primi furori, e sconvolto i disegni e la casa di Latino,<br>
 
subito l'infausta dea si solleva con fosche ali<br>
 
subito l'infausta dea si solleva con fosche ali<br>
 
alle mura del rutulo audace - città che si dice<br>
 
alle mura del rutulo audace - città che si dice<br>
fondata da [[Danae]], sospinta dal [[Noto]] impetuoso,<br>
+
fondata da Danae, sospinta dal Noto impetuoso,<br>
 
con coloni acrisionei -. Gli avi chiamarono Ardea<br>
 
con coloni acrisionei -. Gli avi chiamarono Ardea<br>
 
il luogo; e ora Ardea resta un gran nome;<br>
 
il luogo; e ora Ardea resta un gran nome;<br>
 
tuttavia la fortuna passò. Qui nell'alto palazzo<br>
 
tuttavia la fortuna passò. Qui nell'alto palazzo<br>
 
Turno godeva nella notte tenebrosa il colmo del sonno.<br>
 
Turno godeva nella notte tenebrosa il colmo del sonno.<br>
[[Aletto]] si spoglia del torvo sembiante e delle membra<br>
+
Aletto si spoglia del torvo sembiante e delle membra<br>
 
da Furia; si muta in volto di vecchia e l'oscena<br>
 
da Furia; si muta in volto di vecchia e l'oscena<br>
 
fronte solca di rughe; si copre di bianchi<br>
 
fronte solca di rughe; si copre di bianchi<br>
Riga 449: Riga 449:
 
Pensa a guardare le statue e i templi degli dei:<br>
 
Pensa a guardare le statue e i templi degli dei:<br>
 
faccia la guerra e la pace chi deve fare la guerra.<br>
 
faccia la guerra e la pace chi deve fare la guerra.<br>
A queste parole [[Aletto]] divampò d'ira.<br>
+
A queste parole Aletto divampò d'ira.<br>
 
Mentre il giovane parlava, un improvviso tremore gli invase<br>
 
Mentre il giovane parlava, un improvviso tremore gli invase<br>
 
le membra, gli occhi si sbarrarono; tante sono le idre di cui sibila<br>
 
le membra, gli occhi si sbarrarono; tante sono le idre di cui sibila<br>
l'[[Erinni]], così immane aspetto gli si svela; e [[Aletto]] torcendo<br>
+
l'Erinni, così immane aspetto gli si svela; e Aletto torcendo<br>
 
lo sguardo di fiamma respinse lui che esitante<br>
 
lo sguardo di fiamma respinse lui che esitante<br>
 
cercava di dire di più, e dai capelli drizzò due serpenti, <br>
 
cercava di dire di più, e dai capelli drizzò due serpenti, <br>
Riga 474: Riga 474:
 
la marcia contro Latino; comanda di preparare le armi,<br>
 
la marcia contro Latino; comanda di preparare le armi,<br>
 
difendere l'ltalia, scacciare dai confini il nemico;<br>
 
difendere l'ltalia, scacciare dai confini il nemico;<br>
essi da soli basteranno a entrambi, [[Teucri]] e Latini.<br>
+
essi da soli basteranno a entrambi, Teucri e Latini.<br>
 
Come disse così e invocò con voti gli dei,<br>
 
Come disse così e invocò con voti gli dei,<br>
 
i Rutuli a gara si esortano a battaglia.<br>
 
i Rutuli a gara si esortano a battaglia.<br>
Riga 480: Riga 480:
 
di Turno. chi i re antenati, chi la destra, dalle illustri imprese.<br>
 
di Turno. chi i re antenati, chi la destra, dalle illustri imprese.<br>
 
Mentre Turno pervade i Rutuli di spiriti audaci, <br>
 
Mentre Turno pervade i Rutuli di spiriti audaci, <br>
[[Aletto]] con ali stigie si slancia contro i [[Teucri]].<br>
+
Aletto con ali stigie si slancia contro i Teucri.<br>
 
Spia con nuova astuzia la costa su cui il leggiadro<br>
 
Spia con nuova astuzia la costa su cui il leggiadro<br>
 
iulo cacciava in corse ed agguati le fiere.<br>
 
iulo cacciava in corse ed agguati le fiere.<br>
Riga 552: Riga 552:
 
Eccoti completa discordia e acerba guerra;<br>
 
Eccoti completa discordia e acerba guerra;<br>
 
di' ora che s'uniscano in amicizia e stringano patti!<br>
 
di' ora che s'uniscano in amicizia e stringano patti!<br>
Poiché ho bagnato i [[Teucri]] di sangue ausonio,<br>
+
Poiché ho bagnato i Teucri di sangue ausonio,<br>
 
a ciò aggiungerò questo, se mi confermi il tuo volere:<br>
 
a ciò aggiungerò questo, se mi confermi il tuo volere:<br>
 
con fosche dicerie porterò in guerra le città confinanti,<br>
 
con fosche dicerie porterò in guerra le città confinanti,<br>
e accenderò gli animi con il folle amore di [[Ares|Marte]],<br>
+
e accenderò gli animi con il folle amore di Marte,<br>
 
affinché accorrano in aiuto da tutte le parti: spargerò armi<br>
 
affinché accorrano in aiuto da tutte le parti: spargerò armi<br>
 
nei campi.<br>
 
nei campi.<br>
Riga 561: Riga 561:
 
salde le cause di guerra: si lotta da presso con armi,<br>
 
salde le cause di guerra: si lotta da presso con armi,<br>
 
che il caso ha dato per prime; sangue intride le nuove armi.<br>
 
che il caso ha dato per prime; sangue intride le nuove armi.<br>
L'egregio rampollo di [[Afrodite|Venere]] e il re Latino celebrino tali connubi e tali  
+
L'egregio rampollo di Venere e il re Latino celebrino tali connubi e tali  
 
imenei.<br>
 
imenei.<br>
Ma il Padre, sovrano del sommo [[Olimpo (1)|Olimpo]], non vorrebbe<br>
+
Ma il Padre, sovrano del sommo Olimpo, non vorrebbe<br>
 
che tu errassi con eccessiva licenza nell'aria del cielo.<br>
 
che tu errassi con eccessiva licenza nell'aria del cielo.<br>
 
Allontànati da qui. Se rimane ancora una fatica da compiere,<br>
 
Allontànati da qui. Se rimane ancora una fatica da compiere,<br>
 
provvederò io. Così la Saturnia aveva parlato.<br>
 
provvederò io. Così la Saturnia aveva parlato.<br>
[[Aletto]] solleva le ali fischianti di serpi,<br>
+
Aletto solleva le ali fischianti di serpi,<br>
e va nella sede di [[Cocito]], lasciando i luoghi superni.<br>
+
e va nella sede di Cocito, lasciando i luoghi superni.<br>
 
Vi è un luogo in mezzo all'ltalia, sotto alti monti,<br>
 
Vi è un luogo in mezzo all'ltalia, sotto alti monti,<br>
 
nobile e ricordato per fama in molte contrade,<br>
 
nobile e ricordato per fama in molte contrade,<br>
Riga 576: Riga 576:
 
Qui si mostrano un'orrenda spelonca e gli spiragli del<br>
 
Qui si mostrano un'orrenda spelonca e gli spiragli del<br>
 
crudele Dite, e una vasta voragine, dove si spalanca l'ingresso ad<br>
 
crudele Dite, e una vasta voragine, dove si spalanca l'ingresso ad<br>
[[Acheronte]], apre le fauci pestifere; sprofondando tra queste l'[[Erinni]], <br>
+
Acheronte, apre le fauci pestifere; sprofondando tra queste l'Erinni, <br>
 
inviso nume, liberava di sé le terre ed il cielo.<br>
 
inviso nume, liberava di sé le terre ed il cielo.<br>
 
Frattanto la saturnia regina poneva l'ultima mano alla guerra. <br>
 
Frattanto la saturnia regina poneva l'ultima mano alla guerra. <br>
Riga 583: Riga 583:
 
e implorano gli dei, e chiamano a testimone Latino.<br>
 
e implorano gli dei, e chiamano a testimone Latino.<br>
 
Sopraggiunge Turno e in mezzo a chi s'accende, esecrando<br>
 
Sopraggiunge Turno e in mezzo a chi s'accende, esecrando<br>
il crimine della strage, raddoppia il terrore: dice che chiamano i [[Teucri]]<br>
+
il crimine della strage, raddoppia il terrore: dice che chiamano i Teucri<br>
 
al regno;<br>
 
al regno;<br>
 
che ci si mescola con la stirpe frigia; che si scaccia lui dalla<br>
 
che ci si mescola con la stirpe frigia; che si scaccia lui dalla<br>
 
soglia.<br>
 
soglia.<br>
Allora quelli, mentre le loro donne al modo di [[Dioniso|Bacco]] <br>
+
Allora quelli, mentre le loro donne al modo di Bacco <br>
 
impazzano per impervi boschi nei tiasi (grande è il nome<br>
 
impazzano per impervi boschi nei tiasi (grande è il nome<br>
 
di Amata), si raccolgono da tutte le parti, e invocano Mane.<br>
 
di Amata), si raccolgono da tutte le parti, e invocano Mane.<br>
Riga 610: Riga 610:
 
Vi era un costume nell'esperio Lazio, che sempre serbarono<br>
 
Vi era un costume nell'esperio Lazio, che sempre serbarono<br>
 
sacro le albane città, e ancora, massima tra tutte,<br>
 
sacro le albane città, e ancora, massima tra tutte,<br>
Roma lo serba, appena muovono [[Ares|Marte]] in battaglia,<br>
+
Roma lo serba, appena muovono Marte in battaglia,<br>
 
sia che si apprestino a portare luttuosa guerra<br>
 
sia che si apprestino a portare luttuosa guerra<br>
 
ai Geti o agli Ircani o agli Arabi, o a scontrarsi con gli Indi <br>
 
ai Geti o agli Ircani o agli Arabi, o a scontrarsi con gli Indi <br>
 
e a inseguire l'Aurora e a riesigere le insegne dai Parti.<br>
 
e a inseguire l'Aurora e a riesigere le insegne dai Parti.<br>
 
Vi sono due porte della guerra - le chiamano così -<br>
 
Vi sono due porte della guerra - le chiamano così -<br>
sacre al culto e al terrore del feroce [[Ares|Marte]];<br>
+
sacre al culto e al terrore del feroce Marte;<br>
le chiudono cento sbarre di [[bronzo]] ed eterne imposte<br>
+
le chiudono cento sbarre di bronzo ed eterne imposte<br>
 
di ferro, e mai Giano custode s'allontana dalla soglia; <br>
 
di ferro, e mai Giano custode s'allontana dalla soglia; <br>
 
quando risiede ferma nei padri la decisione di combattere,<br>
 
quando risiede ferma nei padri la decisione di combattere,<br>
Riga 622: Riga 622:
 
e dal cinto gabino, apre le porte stridenti;<br>
 
e dal cinto gabino, apre le porte stridenti;<br>
 
per primo indice le battaglie; poi seguono i giovani,<br>
 
per primo indice le battaglie; poi seguono i giovani,<br>
e i corni di [[bronzo]] suonano insieme con rauco assenso.<br>
+
e i corni di bronzo suonano insieme con rauco assenso.<br>
 
Per tale costume anche allora Latino doveva<br>
 
Per tale costume anche allora Latino doveva<br>
dichiarare guerra agli [[Enea]]di e aprire le infauste porte.<br>
+
dichiarare guerra agli Eneadi e aprire le infauste porte.<br>
 
Il padre si astenne dal toccarle, e, voltosi, eluse<br>
 
Il padre si astenne dal toccarle, e, voltosi, eluse<br>
 
il truce compito, e si celò nelle oscure ombre.<br>
 
il truce compito, e si celò nelle oscure ombre.<br>
Riga 630: Riga 630:
 
di sua mano le porte indugianti e, contorto il cardine,<br>
 
di sua mano le porte indugianti e, contorto il cardine,<br>
 
la Saturnia infranse i ferrati battenti della guerra.<br>
 
la Saturnia infranse i ferrati battenti della guerra.<br>
Arde l`[[Ausonia]] prima imperturbata e tranquilla;<br>
+
Arde l`Ausonia prima imperturbata e tranquilla;<br>
 
chi si appresta a marciare a piedi per i campi, chi erto sugli<br>
 
chi si appresta a marciare a piedi per i campi, chi erto sugli<br>
 
alti cavalli polverosi imperversa; tutti chiedono armi. <br>
 
alti cavalli polverosi imperversa; tutti chiedono armi. <br>
Riga 648: Riga 648:
 
chi aggioga frementi cavalli; chi indossa lo scudo e la lorica<br>
 
chi aggioga frementi cavalli; chi indossa lo scudo e la lorica<br>
 
dalla triplice maglia d'oro, e cinge la fida spada. <br>
 
dalla triplice maglia d'oro, e cinge la fida spada. <br>
Aprite ora l'[[Elicona]], o dee, e muovete il canto:<br>
+
Aprite ora l'Elicona, o dee, e muovete il canto:<br>
 
quali sovrani sorsero in guerra, quali schiere a ciascuno<br>
 
quali sovrani sorsero in guerra, quali schiere a ciascuno<br>
 
seguaci riempirono i campi, di quali forze già allora<br>
 
seguaci riempirono i campi, di quali forze già allora<br>
Riga 670: Riga 670:
 
partorendo lo diede furtivo alle regioni di luce, <br>
 
partorendo lo diede furtivo alle regioni di luce, <br>
 
donna unitasi a un dio, dopo che i campi laurenti,<br>
 
donna unitasi a un dio, dopo che i campi laurenti,<br>
ucciso [[Gerione]], il Tirinzio toccò vincitore,<br>
+
ucciso Gerione, il Tirinzio toccò vincitore,<br>
 
e lavò le vacche ibere nel fiume tirreno.<br>
 
e lavò le vacche ibere nel fiume tirreno.<br>
 
Portano in mano giavellotti e picche nascoste, in guerra<br>
 
Portano in mano giavellotti e picche nascoste, in guerra<br>
Riga 682: Riga 682:
 
Catillo e l'ardente Cora, gioventù argiva,<br>
 
Catillo e l'ardente Cora, gioventù argiva,<br>
 
e si portano tra i fitti dardi davanti alla prima schiera;<br>
 
e si portano tra i fitti dardi davanti alla prima schiera;<br>
come quando due [[Centauri]], generati dalla nube, con rapido<br>
+
come quando due Centauri, generati dalla nube, con rapido<br>
 
galoppo discendono dall'alta cima d'un monte lasciando <br>
 
galoppo discendono dall'alta cima d'un monte lasciando <br>
 
L'Omole e l'Otri nevoso; la vasta selva si schiude<br>
 
L'Omole e l'Otri nevoso; la vasta selva si schiude<br>
Riga 713: Riga 713:
 
l'asia palude.<br>
 
l'asia palude.<br>
 
Nessuno penserebbe che da una tale turba si formassero<br>
 
Nessuno penserebbe che da una tale turba si formassero<br>
schiere armate di [[bronzo]], ma che un'aerea nube<br>
+
schiere armate di bronzo, ma che un'aerea nube<br>
 
di rauchi uccelli si spingesse dall'alto mare alla riva. <br>
 
di rauchi uccelli si spingesse dall'alto mare alla riva. <br>
 
Ecco, dell'antico sangue dei Sabini, alla testa d'una<br>
 
Ecco, dell'antico sangue dei Sabini, alla testa d'una<br>
Riga 728: Riga 728:
 
e quelli che solca, fluendo, L'Allia, infausto nome:<br>
 
e quelli che solca, fluendo, L'Allia, infausto nome:<br>
 
così numerosi si volgono i flutti sul libico mare,<br>
 
così numerosi si volgono i flutti sul libico mare,<br>
quando [[Orione]] inclemente si cela nelle onde invernali;<br>
+
quando Orione inclemente si cela nelle onde invernali;<br>
 
o quando al nuovo sole maturano folte le spighe,<br>
 
o quando al nuovo sole maturano folte le spighe,<br>
nella pianura dell'Ermo, o nei biondi campi di [[Licia]].<br>
+
nella pianura dell'Ermo, o nei biondi campi di Licia.<br>
 
Gli scudi risuonano, trema all'urto dei piedi la terra.<br>
 
Gli scudi risuonano, trema all'urto dei piedi la terra.<br>
Poi l'agamennonio [[Aleso]], nemico del nome troiano,<br>
+
Poi l'agamennonio Aleso, nemico del nome troiano,<br>
 
aggioga cavalli al carro, e trae a Turno<br>
 
aggioga cavalli al carro, e trae a Turno<br>
 
mille feroci popoli che volgono con rastrelli<br>
 
mille feroci popoli che volgono con rastrelli<br>
le zolle del Massico, fertili a [[Dioniso|Bacco]]; e quelli che i padri<br>
+
le zolle del Massico, fertili a Bacco; e quelli che i padri<br>
 
aurunci mandarono dagli alti colli, e, vicino, le piane<br>
 
aurunci mandarono dagli alti colli, e, vicino, le piane<br>
 
Sidicine, e quelli che lasciano Cale, e i limitrofi<br>
 
Sidicine, e quelli che lasciano Cale, e i limitrofi<br>
Riga 744: Riga 744:
 
Né tu passerai innominato nei nostri versi, Ebalo<br>
 
Né tu passerai innominato nei nostri versi, Ebalo<br>
 
che Telone - così si tramanda - generò dalla ninfa Sebetide<br>
 
che Telone - così si tramanda - generò dalla ninfa Sebetide<br>
quando reggeva Capri, regno dei [[Teleboi]],<br>
+
quando reggeva Capri, regno dei Teleboi,<br>
 
già attardato negli anni; ma il figlio, scontento dei campi<br>
 
già attardato negli anni; ma il figlio, scontento dei campi<br>
 
paterni, già allora dominava ampiamente i popoli<br>
 
paterni, già allora dominava ampiamente i popoli<br>
Riga 770: Riga 770:
 
Te il bosco di Angizia, te il Fucino dall'onda cristallina,<br>
 
Te il bosco di Angizia, te il Fucino dall'onda cristallina,<br>
 
te piansero i limpidi laghi.<br>
 
te piansero i limpidi laghi.<br>
Muoveva alla guerra anche il bellissimo figlio d'[[Ippolito (2)|Ippolito]],<br>
+
Muoveva alla guerra anche il bellissimo figlio d'Ippolito,<br>
 
Virbio, che insigne mandò la madre Aricia,<br>
 
Virbio, che insigne mandò la madre Aricia,<br>
 
allevato nei boschi di Egeria intorno alle umide<br>
 
allevato nei boschi di Egeria intorno alle umide<br>
rive dov'è un'ara della ricca e clemente [[Artemide|Diana]].<br>
+
rive dov'è un'ara della ricca e clemente Diana.<br>
Tramandano infatti che [[Ippolito (2)|Ippolito]], dopo che morì per<br>
+
Tramandano infatti che Ippolito, dopo che morì per<br>
 
I'inganno della matrigna, e pagò con il sangue la vendetta del padre,<br>
 
I'inganno della matrigna, e pagò con il sangue la vendetta del padre,<br>
 
dilaniato dai cavalli imbizzarriti, di nuovo tornò<br>
 
dilaniato dai cavalli imbizzarriti, di nuovo tornò<br>
 
alle stelle eteree e sotto l'aria superna del cielo,<br>
 
alle stelle eteree e sotto l'aria superna del cielo,<br>
richiamato dalle erbe peonie e dall'amore di [[Artemide|Diana]].<br>
+
richiamato dalle erbe peonie e dall'amore di Diana.<br>
 
Allora il Padre onnipotente, indignato che qualcuno,<br>
 
Allora il Padre onnipotente, indignato che qualcuno,<br>
 
mortale, risorgesse dalle ombre inferne al lume della vita,<br>
 
mortale, risorgesse dalle ombre inferne al lume della vita,<br>
 
sprofondò con il fulmine nelle onde stigie l'inventore<br>
 
sprofondò con il fulmine nelle onde stigie l'inventore<br>
 
d'un tale rimedio e artificio, il figlio di [[Febo]].<br>
 
d'un tale rimedio e artificio, il figlio di [[Febo]].<br>
Ma Trivia benigna nasconde [[Ippolito (2)|Ippolito]] in luoghi<br>
+
Ma Trivia benigna nasconde Ippolito in luoghi<br>
 
segreti, e lo apparta nel bosco della ninfa Egeria,<br>
 
segreti, e lo apparta nel bosco della ninfa Egeria,<br>
 
dove solitario ed ignoto trascorresse nelle italiche selve<br>
 
dove solitario ed ignoto trascorresse nelle italiche selve<br>
Riga 795: Riga 795:
 
trascorre brandendo le armi, e di tutto il capo sovrasta.<br>
 
trascorre brandendo le armi, e di tutto il capo sovrasta.<br>
 
L'elmo crinito di triplice cresta sostiene in alto<br>
 
L'elmo crinito di triplice cresta sostiene in alto<br>
la [[Chimera (1)|Chimera]], che spira dalle fauci fuochi etnei:<br>
+
la Chimera, che spira dalle fauci fuochi etnei:<br>
 
tanto più freme feroce di sinistre fiamme<br>
 
tanto più freme feroce di sinistre fiamme<br>
 
quanto più le battaglie s'inaspriscono di sangue versato.<br>
 
quanto più le battaglie s'inaspriscono di sangue versato.<br>
Riga 801: Riga 801:
 
lucente, già ricoperta di setole e divenuta giovenca<br>
 
lucente, già ricoperta di setole e divenuta giovenca<br>
 
(tema grandioso): Argo custodiva la vergine,<br>
 
(tema grandioso): Argo custodiva la vergine,<br>
e il padre [[Inaco]] versava acque dall'urna cesellata.<br>
+
e il padre Inaco versava acque dall'urna cesellata.<br>
 
Segue un nembo di fanti, e ovunque s'addensano<br>
 
Segue un nembo di fanti, e ovunque s'addensano<br>
 
nei campi torme protette da scudi: giovani argivi<br>
 
nei campi torme protette da scudi: giovani argivi<br>
Riga 808: Riga 808:
 
quelli che arano le tue balze, o Tevere, e la sacra<br>
 
quelli che arano le tue balze, o Tevere, e la sacra<br>
 
riva del Numico, e col vomere lavorano i rutuli colli<br>
 
riva del Numico, e col vomere lavorano i rutuli colli<br>
e il monte [[Circe]]o; quelli ai campi dei quali presiede<br>
+
e il monte Circeo; quelli ai campi dei quali presiede<br>
 
Giove Anxuro, e Feronia che gode del verde bosco;<br>
 
Giove Anxuro, e Feronia che gode del verde bosco;<br>
 
e dove nereggia la palude di Satura, e il gelido Ufente<br>
 
e dove nereggia la palude di Satura, e il gelido Ufente<br>
 
cerca in valli profonde la via e sbocca in mare.<br>
 
cerca in valli profonde la via e sbocca in mare.<br>
Viene, oltre a questi, da volsca gente, [[Camilla]],<br>
+
Viene, oltre a questi, da volsca gente, Camilla,<br>
guidando un'ala di cavalieri e truppe fiorite di [[bronzo]],<br>
+
guidando un'ala di cavalieri e truppe fiorite di bronzo,<br>
 
guerriera, non allenata con mani femminee al cestello<br>
 
guerriera, non allenata con mani femminee al cestello<br>
e al fuso di [[Atena|Minerva]], ma, vergine, a sopportare le aspre<br>
+
e al fuso di Minerva, ma, vergine, a sopportare le aspre<br>
 
battaglie, e nella corsa a piedi a precedere i venti.<br>
 
battaglie, e nella corsa a piedi a precedere i venti.<br>
 
Ella potrebbe volare sopra gli steli d'intatta<br>
 
Ella potrebbe volare sopra gli steli d'intatta<br>
Riga 827: Riga 827:
 
s'intrecci alla chioma, ed ella porti la licia faretra,<br>
 
s'intrecci alla chioma, ed ella porti la licia faretra,<br>
 
e il pastorale mirto munito all'estremità d'una punta.</p>
 
e il pastorale mirto munito all'estremità d'una punta.</p>
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)