Modifica di Biblioteca:Teocrito, Idilli, XVIII - Epitalamio di Elena
Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
Questa modifica può essere annullata.
Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale | Il tuo testo | ||
Riga 9: | Riga 9: | ||
figlio d'[[Atreo]] rinchiuse nella casa, | figlio d'[[Atreo]] rinchiuse nella casa, | ||
dopo averla ottenuta come sposa, | dopo averla ottenuta come sposa, | ||
− | [[ | + | [[Elena]] di Tindàreo, la sua amata. |
Tutte insieme cantavano intrecciando | Tutte insieme cantavano intrecciando | ||
nei passi della danza a ritmo i piedi | nei passi della danza a ritmo i piedi | ||
Riga 39: | Riga 39: | ||
un gruppo di ragazze, non saremmo, | un gruppo di ragazze, non saremmo, | ||
nessuna tra di noi, senza difetti | nessuna tra di noi, senza difetti | ||
− | paragonata ad [[ | + | paragonata ad [[Elena]]. L'aurora, |
notte divina, mostra il suo bel volto | notte divina, mostra il suo bel volto | ||
quando sorge e alla fine dell'inverno | quando sorge e alla fine dell'inverno | ||
la primavera è candida, in tal modo | la primavera è candida, in tal modo | ||
− | splendeva [[ | + | splendeva [[Elena]] d'oro tra di noi. |
E come in un fecondo campo arato | E come in un fecondo campo arato | ||
spicca un cipresso, oppure in un giardino | spicca un cipresso, oppure in un giardino | ||
ed un cavallo tessalo in un carro, | ed un cavallo tessalo in un carro, | ||
grande ornamento, nello stesso modo | grande ornamento, nello stesso modo | ||
− | [[ | + | [[Elena]] dalla pelle color rosa |
in Lacedemone era l'ornamento. | in Lacedemone era l'ornamento. | ||
Nessuna mai fila lavori tali | Nessuna mai fila lavori tali | ||
Riga 56: | Riga 56: | ||
dai lunghi bracci né cantando [[Artemide]] | dai lunghi bracci né cantando [[Artemide]] | ||
né [[Atena]] dal torace sviluppato | né [[Atena]] dal torace sviluppato | ||
− | c'è chi suona, come [[ | + | c'è chi suona, come [[Elena]], la lira. |
Tutte le seduzioni ha dentro gli occhi. | Tutte le seduzioni ha dentro gli occhi. | ||
Bella fanciulla, amabile, tu ora | Bella fanciulla, amabile, tu ora | ||
Riga 62: | Riga 62: | ||
alla Corsa noi andremo e ai prati in fiore | alla Corsa noi andremo e ai prati in fiore | ||
e corone fragranti coglieremo, | e corone fragranti coglieremo, | ||
− | ricordandoti, [[ | + | ricordandoti, [[Elena]], più volte, |
come agnelle lattanti che rimpiangono | come agnelle lattanti che rimpiangono | ||
la poppa della loro madre pecora. | la poppa della loro madre pecora. | ||
Riga 74: | Riga 74: | ||
sulla corteccia nell'usanza dorica, | sulla corteccia nell'usanza dorica, | ||
perché le possa leggere il passante: | perché le possa leggere il passante: | ||
− | "Onòrami: son l'albero di [[ | + | "Onòrami: son l'albero di [[Elena]]". |
A te salute, sposa, a te salute, | A te salute, sposa, a te salute, | ||
genero d'un gran suocero. E Letò, | genero d'un gran suocero. E Letò, |