Modifica di Biblioteca:Teocrito, Idilli, I - Tirsi o il canto

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 34: Riga 34:
 
Però tu canti, Tirsi, - e raggiungesti
 
Però tu canti, Tirsi, - e raggiungesti
 
le vette della musa pastorale -
 
le vette della musa pastorale -
i dolori di [[Dafni]]. Qui sediamo
+
i dolori di Dafni. Qui sediamo
 
sotto l'olmo, al sedile dei pastori,
 
sotto l'olmo, al sedile dei pastori,
 
dove sono le querce e lì di fronte
 
dove sono le querce e lì di fronte
[[Priapo]] e le sorgenti. Se tu canti
+
Priapo e le sorgenti. Se tu canti
 
come cantasti quella volta in gara
 
come cantasti quella volta in gara
 
contro Cromi di [[Libia (3)|Libia]], d'una capra
 
contro Cromi di [[Libia (3)|Libia]], d'una capra
Riga 90: Riga 90:
 
un colpo d'occhio di svariate tinte
 
un colpo d'occhio di svariate tinte
 
da sbalordire per la meraviglia.
 
da sbalordire per la meraviglia.
Per questo al barcaiolo di [[Calidna]]
+
Per questo al barcaiolo di Calidna
 
detti in cambio una capra e un gran formaggio
 
detti in cambio una capra e un gran formaggio
 
di bianco latte e non toccò il mio labbro
 
di bianco latte e non toccò il mio labbro
Riga 103: Riga 103:
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
Questo è Tirsi dell'[[Etna]] e soave è il suono
+
Questo è Tirsi dell'Etna e soave è il suono
 
della voce di Tirsi. In quale luogo,
 
della voce di Tirsi. In quale luogo,
dove eravate, [[Ninfe]], mentre [[Dafni]]
+
dove eravate, [[Ninfe]], mentre Dafni
 
si consumava? Nelle belle valli
 
si consumava? Nelle belle valli
del [[Peneo]] e del [[Pindo (2)|Pindo]]? Né il gran corso
+
del [[Peneo]] e del Pindo? Né il gran corso
del fiume [[Anapo]] abitavate o
+
del fiume Anàpo abitavate o
l'acqua sacra dell'[[Aci]] o il vertice dell'[[Etna]].
+
l'acqua sacra dell'Aci o il vertice dell'Etna.
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
Riga 122: Riga 122:
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
 
Prima di tutti venne giù dal monte
 
Prima di tutti venne giù dal monte
[[Ermes]] e disse: "[[Dafni]], chi ti affligge?
+
[[Ermes]] e disse: "Dafni, chi ti affligge?
 
Per chi, mio caro, provi tanto amore?"
 
Per chi, mio caro, provi tanto amore?"
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
 
Incominciate, predilette [[Muse]],
Riga 128: Riga 128:
 
E vennero i bovari ed i pastori
 
E vennero i bovari ed i pastori
 
e vennero i caprai. Tutti chiedevano
 
e vennero i caprai. Tutti chiedevano
di che soffriva. Venne [[Priapo]] e disse:
+
di che soffriva. Venne Priapo e disse:
"Perché, [[Dafni]] infelice, ti consumi?
+
"Perché, Dafni infelice, ti consumi?
 
La tua fanciulla va per ogni fonte,
 
La tua fanciulla va per ogni fonte,
 
per ogni bosco a piedi va a cercarti.
 
per ogni bosco a piedi va a cercarti.
Riga 150: Riga 150:
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
Venne ridendo [[Afrodite|Cipride]] soave,
+
Venne ridendo [[Cipride]] soave,
 
ridendo di nascosto, in apparenza
 
ridendo di nascosto, in apparenza
gravemente indignata. Disse: "[[Dafni]],
+
gravemente indignata. Disse: "Dafni,
 
ti auguravi di vincerla con [[Eros]]
 
ti auguravi di vincerla con [[Eros]]
 
ed [[Eros]] tormentoso non ti vinse?"
 
ed [[Eros]] tormentoso non ti vinse?"
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
"Grave [[Cipride]]", [[Dafni]] rispondeva,
+
"Grave [[Cipride]]", Dafni rispondeva,
 
"vendicativa [[Cipride]], ai mortali
 
"vendicativa [[Cipride]], ai mortali
 
[[Cipride]] odiosa, dunque tu sostieni
 
[[Cipride]] odiosa, dunque tu sostieni
 
che ogni sole per me sia tramontato?
 
che ogni sole per me sia tramontato?
 
Ma per [[Eros]], pure dentro l'[[Ade]],
 
Ma per [[Eros]], pure dentro l'[[Ade]],
un dolore molesto sarà [[Dafni]].
+
un dolore molesto sarà Dafni.
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
 
Non si dice che a [[Cipride]] il bovaro ...?
 
Non si dice che a [[Cipride]] il bovaro ...?
Va all'[[Ida (2)|Ida]], va da [[Anchise]]. Lì le querce,
+
Va all'Ida, va da [[Anchise]]. Lì le querce,
 
lì i cipressi vi sono e un bel ronzare
 
lì i cipressi vi sono e un bel ronzare
 
d'api si sente intorno agli alveari.
 
d'api si sente intorno agli alveari.
Riga 176: Riga 176:
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
Accòstati a [[Diomede (1)|Diomede]] un'altra volta
+
Accòstati a Diomede un'altra volta
férmati e digli: 'Sul bovaro [[Dafni]]
+
férmati e digli: 'Sul bovaro Dafni
 
ho la vittoria, e tu dàmmi battaglia'.
 
ho la vittoria, e tu dàmmi battaglia'.
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
 
Lupi e sciacalli ed orsi rintanati
 
Lupi e sciacalli ed orsi rintanati
sui monti, addio! Non più [[Dafni]] bovaro
+
sui monti, addio! Non più Dafni bovaro
 
non più sarò con voi dentro la selva,
 
non più sarò con voi dentro la selva,
 
non nella macchia, non nella foresta.
 
non nella macchia, non nella foresta.
Addio, [[Aretusa (1)|Aretusa]] e fiumi che nel [[Tibri]]
+
Addio, Aretusa e fiumi che nel Tibri
 
con la bella corrente vi versate.
 
con la bella corrente vi versate.
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
Incominciate nuovamente, [[Muse]],
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
Son io quel [[Dafni]] che per questi luoghi
+
Son io quel Dafni che per questi luoghi
 
accompagnava al pascolo le mucche
 
accompagnava al pascolo le mucche
 
e abbeverava i tori e le giovenche.
 
e abbeverava i tori e le giovenche.
Riga 195: Riga 195:
 
incominciate il canto pastorale.
 
incominciate il canto pastorale.
 
Tu [[Pan]], sia che dimori sulle vette
 
Tu [[Pan]], sia che dimori sulle vette
del [[Liceo (4)|Liceo]], [[Pan]], o giri sul gran [[Menalo (3)|Menalo]],
+
del Liceo, [[Pan]], o giri sul gran Menalo,
vieni in [[Sicilia]], lascia il capo d'[[Elice (9)|Elice]]
+
vieni in Sicilia, lascia il capo d'Elice
 
e la scoscesa tomba del nipote
 
e la scoscesa tomba del nipote
di [[Licaone]], cara anche agli dèi.
+
di Licaone, cara anche agli dèi.
 
Fate tacere finalmente, [[Muse]],
 
Fate tacere finalmente, [[Muse]],
 
fate tacere il canto pastorale.
 
fate tacere il canto pastorale.
Riga 209: Riga 209:
 
Ora le viole nascano sui rovi
 
Ora le viole nascano sui rovi
 
e il bel narciso splenda sui ginepri,
 
e il bel narciso splenda sui ginepri,
muti ogni cosa, perché [[Dafni]] muore,
+
muti ogni cosa, perché Dafni muore,
 
e il pino faccia nascere le pere
 
e il pino faccia nascere le pere
 
e il cervo sbrani i cani e giù dai monti
 
e il cervo sbrani i cani e giù dai monti
Riga 218: Riga 218:
 
lo voleva sorreggere, ma tutto
 
lo voleva sorreggere, ma tutto
 
era finito il filo delle [[Moire]]
 
era finito il filo delle [[Moire]]
e [[Dafni]] al fiume andò. Si chiuse il gorgo
+
e Dafni al fiume andò. Si chiuse il gorgo
 
sull'uomo che era amato dalle [[Muse]]
 
sull'uomo che era amato dalle [[Muse]]
 
e che non era odiato dalle [[Ninfe]].
 
e che non era odiato dalle [[Ninfe]].
Riga 231: Riga 231:
 
Piena di miele la tua bella bocca
 
Piena di miele la tua bella bocca
 
piena di favi, Tirsi ti divenga,
 
piena di favi, Tirsi ti divenga,
possa mangiare il dolce fico d'Egilo,
+
possa mangiare il dolce fico d'Ègilo,
 
perché della cicala canti meglio.
 
perché della cicala canti meglio.
 
Ed eccoti la coppa: senti, caro,
 
Ed eccoti la coppa: senti, caro,
 
come odora di buono! Crederesti
 
come odora di buono! Crederesti
 
che alla fonte delle [[Ore]] sia lavata.
 
che alla fonte delle [[Ore]] sia lavata.
Qui, Cisseta, e tu, mùngila e voi, capre,
+
Qui, Cissèta, e tu, mùngila e voi, capre,
 
non saltate, che il capro non vi monti.
 
non saltate, che il capro non vi monti.
 
</poem>
 
</poem>
Riga 242: Riga 242:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: