Modifica di Biblioteca:Teocrito, Idilli, I - Tirsi o il canto
Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
Questa modifica può essere annullata.
Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale | Il tuo testo | ||
Riga 34: | Riga 34: | ||
Però tu canti, Tirsi, - e raggiungesti | Però tu canti, Tirsi, - e raggiungesti | ||
le vette della musa pastorale - | le vette della musa pastorale - | ||
− | i dolori di | + | i dolori di Dafni. Qui sediamo |
sotto l'olmo, al sedile dei pastori, | sotto l'olmo, al sedile dei pastori, | ||
dove sono le querce e lì di fronte | dove sono le querce e lì di fronte | ||
− | + | Priapo e le sorgenti. Se tu canti | |
come cantasti quella volta in gara | come cantasti quella volta in gara | ||
contro Cromi di [[Libia (3)|Libia]], d'una capra | contro Cromi di [[Libia (3)|Libia]], d'una capra | ||
Riga 90: | Riga 90: | ||
un colpo d'occhio di svariate tinte | un colpo d'occhio di svariate tinte | ||
da sbalordire per la meraviglia. | da sbalordire per la meraviglia. | ||
− | Per questo al barcaiolo di | + | Per questo al barcaiolo di Calidna |
detti in cambio una capra e un gran formaggio | detti in cambio una capra e un gran formaggio | ||
di bianco latte e non toccò il mio labbro | di bianco latte e non toccò il mio labbro | ||
Riga 103: | Riga 103: | ||
Incominciate, predilette [[Muse]], | Incominciate, predilette [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
− | Questo è Tirsi dell' | + | Questo è Tirsi dell'Etna e soave è il suono |
della voce di Tirsi. In quale luogo, | della voce di Tirsi. In quale luogo, | ||
− | dove eravate, [[Ninfe]], mentre | + | dove eravate, [[Ninfe]], mentre Dafni |
si consumava? Nelle belle valli | si consumava? Nelle belle valli | ||
− | del [[Peneo]] e del | + | del [[Peneo]] e del Pindo? Né il gran corso |
− | del fiume | + | del fiume Anàpo abitavate o |
− | l'acqua sacra dell' | + | l'acqua sacra dell'Aci o il vertice dell'Etna. |
Incominciate, predilette [[Muse]], | Incominciate, predilette [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
Riga 122: | Riga 122: | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
Prima di tutti venne giù dal monte | Prima di tutti venne giù dal monte | ||
− | [[Ermes]] e disse: " | + | [[Ermes]] e disse: "Dafni, chi ti affligge? |
Per chi, mio caro, provi tanto amore?" | Per chi, mio caro, provi tanto amore?" | ||
Incominciate, predilette [[Muse]], | Incominciate, predilette [[Muse]], | ||
Riga 128: | Riga 128: | ||
E vennero i bovari ed i pastori | E vennero i bovari ed i pastori | ||
e vennero i caprai. Tutti chiedevano | e vennero i caprai. Tutti chiedevano | ||
− | di che soffriva. Venne | + | di che soffriva. Venne Priapo e disse: |
− | "Perché, | + | "Perché, Dafni infelice, ti consumi? |
La tua fanciulla va per ogni fonte, | La tua fanciulla va per ogni fonte, | ||
per ogni bosco a piedi va a cercarti. | per ogni bosco a piedi va a cercarti. | ||
Riga 150: | Riga 150: | ||
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
− | Venne ridendo [[ | + | Venne ridendo [[Cipride]] soave, |
ridendo di nascosto, in apparenza | ridendo di nascosto, in apparenza | ||
− | gravemente indignata. Disse: " | + | gravemente indignata. Disse: "Dafni, |
ti auguravi di vincerla con [[Eros]] | ti auguravi di vincerla con [[Eros]] | ||
ed [[Eros]] tormentoso non ti vinse?" | ed [[Eros]] tormentoso non ti vinse?" | ||
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
− | "Grave [[Cipride]]", | + | "Grave [[Cipride]]", Dafni rispondeva, |
"vendicativa [[Cipride]], ai mortali | "vendicativa [[Cipride]], ai mortali | ||
[[Cipride]] odiosa, dunque tu sostieni | [[Cipride]] odiosa, dunque tu sostieni | ||
che ogni sole per me sia tramontato? | che ogni sole per me sia tramontato? | ||
Ma per [[Eros]], pure dentro l'[[Ade]], | Ma per [[Eros]], pure dentro l'[[Ade]], | ||
− | un dolore molesto sarà | + | un dolore molesto sarà Dafni. |
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
Non si dice che a [[Cipride]] il bovaro ...? | Non si dice che a [[Cipride]] il bovaro ...? | ||
− | Va all' | + | Va all'Ida, va da [[Anchise]]. Lì le querce, |
lì i cipressi vi sono e un bel ronzare | lì i cipressi vi sono e un bel ronzare | ||
d'api si sente intorno agli alveari. | d'api si sente intorno agli alveari. | ||
Riga 176: | Riga 176: | ||
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
− | Accòstati a | + | Accòstati a Diomede un'altra volta |
− | férmati e digli: 'Sul bovaro | + | férmati e digli: 'Sul bovaro Dafni |
ho la vittoria, e tu dàmmi battaglia'. | ho la vittoria, e tu dàmmi battaglia'. | ||
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
Lupi e sciacalli ed orsi rintanati | Lupi e sciacalli ed orsi rintanati | ||
− | sui monti, addio! Non più | + | sui monti, addio! Non più Dafni bovaro |
non più sarò con voi dentro la selva, | non più sarò con voi dentro la selva, | ||
non nella macchia, non nella foresta. | non nella macchia, non nella foresta. | ||
− | Addio, | + | Addio, Aretusa e fiumi che nel Tibri |
con la bella corrente vi versate. | con la bella corrente vi versate. | ||
Incominciate nuovamente, [[Muse]], | Incominciate nuovamente, [[Muse]], | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
− | Son io quel | + | Son io quel Dafni che per questi luoghi |
accompagnava al pascolo le mucche | accompagnava al pascolo le mucche | ||
e abbeverava i tori e le giovenche. | e abbeverava i tori e le giovenche. | ||
Riga 195: | Riga 195: | ||
incominciate il canto pastorale. | incominciate il canto pastorale. | ||
Tu [[Pan]], sia che dimori sulle vette | Tu [[Pan]], sia che dimori sulle vette | ||
− | del | + | del Liceo, [[Pan]], o giri sul gran Menalo, |
− | vieni in | + | vieni in Sicilia, lascia il capo d'Elice |
e la scoscesa tomba del nipote | e la scoscesa tomba del nipote | ||
− | di | + | di Licaone, cara anche agli dèi. |
Fate tacere finalmente, [[Muse]], | Fate tacere finalmente, [[Muse]], | ||
fate tacere il canto pastorale. | fate tacere il canto pastorale. | ||
Riga 209: | Riga 209: | ||
Ora le viole nascano sui rovi | Ora le viole nascano sui rovi | ||
e il bel narciso splenda sui ginepri, | e il bel narciso splenda sui ginepri, | ||
− | muti ogni cosa, perché | + | muti ogni cosa, perché Dafni muore, |
e il pino faccia nascere le pere | e il pino faccia nascere le pere | ||
e il cervo sbrani i cani e giù dai monti | e il cervo sbrani i cani e giù dai monti | ||
Riga 218: | Riga 218: | ||
lo voleva sorreggere, ma tutto | lo voleva sorreggere, ma tutto | ||
era finito il filo delle [[Moire]] | era finito il filo delle [[Moire]] | ||
− | e | + | e Dafni al fiume andò. Si chiuse il gorgo |
sull'uomo che era amato dalle [[Muse]] | sull'uomo che era amato dalle [[Muse]] | ||
e che non era odiato dalle [[Ninfe]]. | e che non era odiato dalle [[Ninfe]]. | ||
Riga 231: | Riga 231: | ||
Piena di miele la tua bella bocca | Piena di miele la tua bella bocca | ||
piena di favi, Tirsi ti divenga, | piena di favi, Tirsi ti divenga, | ||
− | possa mangiare il dolce fico d' | + | possa mangiare il dolce fico d'Ègilo, |
perché della cicala canti meglio. | perché della cicala canti meglio. | ||
Ed eccoti la coppa: senti, caro, | Ed eccoti la coppa: senti, caro, | ||
come odora di buono! Crederesti | come odora di buono! Crederesti | ||
che alla fonte delle [[Ore]] sia lavata. | che alla fonte delle [[Ore]] sia lavata. | ||
− | Qui, | + | Qui, Cissèta, e tu, mùngila e voi, capre, |
non saltate, che il capro non vi monti. | non saltate, che il capro non vi monti. | ||
</poem> | </poem> | ||
Riga 242: | Riga 242: | ||
[[Categoria:Bibliografia]] | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
[[Categoria:Fonti Antiche]] | [[Categoria:Fonti Antiche]] | ||
− |