Modifica di Biblioteca:Pindaro, Nemee, III
Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
Questa modifica può essere annullata.
Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale | Il tuo testo | ||
Riga 7: | Riga 7: | ||
solenne di Nenie, quest’isola dorica visita | solenne di Nenie, quest’isola dorica visita | ||
d’[[Egina (2)|Egina]] ospitai: ché su i margini | d’[[Egina (2)|Egina]] ospitai: ché su i margini | ||
− | t’aspettan | + | t’aspettan dell’Àsopo i giovani |
artefici d’inni melliflui, bramosi d’udir la tua voce. | artefici d’inni melliflui, bramosi d’udir la tua voce. | ||
Han sete diversa le gesta diverse: | Han sete diversa le gesta diverse: | ||
Riga 19: | Riga 19: | ||
io mescerlo bramo, a la lira. | io mescerlo bramo, a la lira. | ||
Travaglio è ben grato cantare la terra dov’ebbero prima | Travaglio è ben grato cantare la terra dov’ebbero prima | ||
− | dimora i | + | dimora i Mirmidoni, la cui possa avita |
macchiare Aristoclide non volle, sé fragile | macchiare Aristoclide non volle, sé fragile | ||
mostrando nell’urto del fiero pancrazio, | mostrando nell’urto del fiero pancrazio, | ||
Riga 29: | Riga 29: | ||
a sua beltà cònsone, ei tocca | a sua beltà cònsone, ei tocca | ||
il sommo fastigio di gloria. L’impervio pelago | il sommo fastigio di gloria. L’impervio pelago | ||
− | più oltre solcar non è facile, di là dai pilastri | + | più oltre solcar non è facile, di là dai pilastri d’Alcide, |
II | II | ||
Riga 48: | Riga 48: | ||
[[Peleo]], che divelse la lancia | [[Peleo]], che divelse la lancia | ||
immane, che solo, che privo d’esercito, [[Jolco]] espugnò, | immane, che solo, che privo d’esercito, [[Jolco]] espugnò, | ||
− | che | + | che Teti con duro travaglio conquise. |
E il saldo [[Telamone]], unitosi a [[Iolao]], | E il saldo [[Telamone]], unitosi a [[Iolao]], | ||
− | everse la rocca di | + | everse la rocca di Laomedonte, |
Epodo | Epodo | ||
Riga 63: | Riga 63: | ||
Strofe | Strofe | ||
Fanciullo vivea ne la casa di [[Filira]] il biondo | Fanciullo vivea ne la casa di [[Filira]] il biondo | ||
− | + | Achille; e compiea somme gesta di già, palleggiando | |
la cuspide breve de l’asta; | la cuspide breve de l’asta; | ||
e in gara coi venti, ai selvaggi | e in gara coi venti, ai selvaggi | ||
− | leoni già dava la morte, cinghiali uccideva, e al | + | leoni già dava la morte, cinghiali uccideva, e al Centauro |
[[Cronide]] recava le spoglie guizzanti, | [[Cronide]] recava le spoglie guizzanti, | ||
da prima a sette anni, poi sempre; ed [[Artemide]] | da prima a sette anni, poi sempre; ed [[Artemide]] | ||
− | e | + | e Atena l’audacia di lui sbigottirono, |
Antistrofe | Antistrofe | ||
Riga 83: | Riga 83: | ||
Epodo | Epodo | ||
si che da l’impeto spinto dei venti marini, sottesse | si che da l’impeto spinto dei venti marini, sottesse | ||
− | le mura di [[Troia]], dei | + | le mura di [[Troia]], dei Liei, dei Frigi, dei Dardani all’urlo, |
ei s’opponesse; e le mani meschiasse fra il cozzo de l’armi | ei s’opponesse; e le mani meschiasse fra il cozzo de l’armi | ||
etiopi; ed in mente volgesse | etiopi; ed in mente volgesse | ||
− | disegno onde | + | disegno onde Mennone, il loro signore, l’ardito |
cognato d’[[Eleno]], non più tornare potesse a la patria. | cognato d’[[Eleno]], non più tornare potesse a la patria. | ||
IV | IV | ||
Strofe | Strofe | ||
− | Di qui degli | + | Di qui degli Eacidi il raggio da lunge risplende, |
− | o | + | o Giove, ché sono tuo sangue. Ed è tua la gara |
cui l’inno colpisce, cantando | cui l’inno colpisce, cantando | ||
la patria festa con voci | la patria festa con voci | ||
Riga 117: | Riga 117: | ||
Ed or, pel volere di [[Clio]] | Ed or, pel volere di [[Clio]] | ||
dal fulgido trono, la luce ch’è premio all’ardire | dal fulgido trono, la luce ch’è premio all’ardire | ||
− | che vince, per te da [[Epidauro (1)|Epidauro]] brillò, da [[Nemea]], da | + | che vince, per te da [[Epidauro (1)|Epidauro]] brillò, da [[Nemea]], da Megara. |
</poem> | </poem> | ||
[[Categoria:Bibliografia]] | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
[[Categoria:Fonti Antiche]] | [[Categoria:Fonti Antiche]] | ||
− |