Modifica di Biblioteca:Pindaro, Istmiche, VII

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 5: Riga 5:
 
Strofe
 
Strofe
 
Quale mai delle indigene glorie,
 
Quale mai delle indigene glorie,
o [[Tebe (1)|Tebe]] felice, t’allegra più l’anima? Quando
+
o Tebe felice, t’allegra più l’anima? Quando
 
a luce recasti [[Dioniso]] chiomato, che siede
 
a luce recasti [[Dioniso]] chiomato, che siede
 
vicino a [[Demetra]] dai cròtali
 
vicino a [[Demetra]] dai cròtali
Riga 13: Riga 13:
 
Antistrofe  
 
Antistrofe  
 
alle soglie sostò d’[[Anfitrione]],
 
alle soglie sostò d’[[Anfitrione]],
il germe divino d’[[Eracle|Alcide]] recando ad [[Alcmena]]?
+
il germe divino d’Alcide recando ad [[Alcmena]]?
 
Oppur di [[Tiresia]] pei saggi consigli? Pel mastro
 
Oppur di [[Tiresia]] pei saggi consigli? Pel mastro
di guerra [[Iolao]]? Per gli [[Sparti]]
+
di guerra Ioloo? Per gli [[Sparti]]
 
mai stanchi di pugna? O allorquando dall’ululo truce di guerra
 
mai stanchi di pugna? O allorquando dall’ululo truce di guerra
 
valesti respingere Adrasto,
 
valesti respingere Adrasto,
Riga 21: Riga 21:
 
Epodo
 
Epodo
 
orbato di mille compagni,
 
orbato di mille compagni,
ad [[Argo (2)|Argo]] l’equestre? O perché
+
ad Argo l’equestre? O perché
 
la doria colonia su saldo malleolo
 
la doria colonia su saldo malleolo
piantasti in [[Laconia]]? Perché per gli oracoli
+
piantasti in Laconia? Perché per gli oracoli
di [[Pito]] gli Egidi tuoi posteri presero [[Amicle (1)|Amicle]]?
+
di [[Pito]] gli Egidi tuoi posteri presero Amicla?
 
Ma poi che la gloria
 
Ma poi che la gloria
 
antica sopiscesi, e gli uomini obliano quanto
 
antica sopiscesi, e gli uomini obliano quanto
Riga 49: Riga 49:
 
affronta i nemici, che gloria
 
affronta i nemici, che gloria
 
ai suoi conterranei da vivo e da morto
 
ai suoi conterranei da vivo e da morto
procura. E tu, d’[[Ettore]], d’[[Anfiarao]],
+
procura. E tu, d’Ettore, d’[[Anfiarao]],
 
del forte guerrier [[Meleagro]] le gesta emulando,
 
del forte guerrier [[Meleagro]] le gesta emulando,
 
figliuol di Diodato,
 
figliuol di Diodato,
Riga 84: Riga 84:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: