Modifica di Biblioteca:Omero, Odissea, Libro XV

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 2: Riga 2:
  
 
Nell'ampia Lacedèmone [[Atena]]<br>
 
Nell'ampia Lacedèmone [[Atena]]<br>
Entrava intanto ad ammonir d'[[Ulisse]]<br>
+
Entrava intanto ad ammonir d'Ulisse<br>
 
L'inclita prole, che di far ritorno<br>
 
L'inclita prole, che di far ritorno<br>
 
Alle patrie contrade era già tempo.<br>
 
Alle patrie contrade era già tempo.<br>
Riga 14: Riga 14:
 
<br>
 
<br>
 
La dea, che azzurri gli occhi in giro muove,<br>
 
La dea, che azzurri gli occhi in giro muove,<br>
Appressollo, e: "[[Telemaco]]", gli disse,<br>
+
Appressollo, e: "Telemaco", gli disse,<br>
 
"Non fa per te di rimanerti ancora<br>
 
"Non fa per te di rimanerti ancora<br>
D'[[Itaca]] fuori, e lungi dall'altera <span style="font-size:10px;float:right" id="15">      15</span><br>
+
D'Itaca fuori, e lungi dall'altera <span style="font-size:10px;float:right" id="15">      15</span><br>
 
Turba malnata degli arditi proci,<br>
 
Turba malnata degli arditi proci,<br>
 
Che, divisa tra lor la tua sostanza<br>
 
Che, divisa tra lor la tua sostanza<br>
Riga 42: Riga 42:
 
Degli amanti i più rei, che tôr dal mondo<br>
 
Degli amanti i più rei, che tôr dal mondo<br>
 
Prima vorrìanti che alla patria arrivi, <span style="font-size:10px;float:right" id="40">      40</span><br>
 
Prima vorrìanti che alla patria arrivi, <span style="font-size:10px;float:right" id="40">      40</span><br>
Nel mar tra la pietrosa [[Itaca]] e Samo<br>
+
Nel mar tra la pietrosa Itaca e Same<br>
 
Stanno in agguato. Io crederò che indarno,<br>
 
Stanno in agguato. Io crederò che indarno,<br>
 
E che la terra pria l'ossa spolpate<br>
 
E che la terra pria l'ossa spolpate<br>
Riga 50: Riga 50:
 
Vento t'invïerà quel tra gli eterni,<br>
 
Vento t'invïerà quel tra gli eterni,<br>
 
Chïunque sia, che ti difende e guarda.<br>
 
Chïunque sia, che ti difende e guarda.<br>
Come d'[[Itaca]] giunto alla più estrema<br>
+
Come d'Itaca giunto alla più estrema<br>
 
Riva sarai, lascia ir la nave, e tutti <span style="font-size:10px;float:right" id="50">      50</span><br>
 
Riva sarai, lascia ir la nave, e tutti <span style="font-size:10px;float:right" id="50">      50</span><br>
 
Alla città i compagni; e tu il custode<br>
 
Alla città i compagni; e tu il custode<br>
Riga 56: Riga 56:
 
Seco passa la notte, ed in sull'alba<br>
 
Seco passa la notte, ed in sull'alba<br>
 
Mandal significando alla Regina,<br>
 
Mandal significando alla Regina,<br>
Che a lei da [[Pilo (1)|Pilo]] ritornasti illeso". <span style="font-size:10px;float:right" id="55">      55</span><br>
+
Che a lei da [[Pilo]] ritornasti illeso". <span style="font-size:10px;float:right" id="55">      55</span><br>
 
Ciò detto, in un balen salse all'[[Olimpo (1)|Olimpo]].<br>
 
Ciò detto, in un balen salse all'[[Olimpo (1)|Olimpo]].<br>
 
<br>
 
<br>
Riga 66: Riga 66:
 
Se anche il viaggio nostro aver dee fine".<br>
 
Se anche il viaggio nostro aver dee fine".<br>
 
<br>
 
<br>
"[[Telemaco]]", il Nestoride rispose,<br>
+
"Telemaco", il Nestoride rispose,<br>
 
"Benché ci tardi di partir, non lice<br>
 
"Benché ci tardi di partir, non lice<br>
 
Dell'atra notte carreggiar per l'ombre. <span style="font-size:10px;float:right" id="65">      65</span><br>
 
Dell'atra notte carreggiar per l'ombre. <span style="font-size:10px;float:right" id="65">      65</span><br>
Riga 78: Riga 78:
 
<br>
 
<br>
 
Il prode [[Menelao]], di letto allora<br>
 
Il prode [[Menelao]], di letto allora<br>
Sorto e d'allato della bella [[Elena (1)|Elena]],<br>
+
Sorto e d'allato della bella Elena,<br>
 
Venne alla volta lor; né prima il caro <span style="font-size:10px;float:right" id="75">      75</span><br>
 
Venne alla volta lor; né prima il caro <span style="font-size:10px;float:right" id="75">      75</span><br>
Figliuol d'[[Ulisse]] l'avvisò, che in fretta<br>
+
Figliuol d'Ulisse l'avvisò, che in fretta<br>
 
Della lucente tunica le membra<br>
 
Della lucente tunica le membra<br>
 
Cinse e gittò il gran manto a sé d'intorno,<br>
 
Cinse e gittò il gran manto a sé d'intorno,<br>
Riga 88: Riga 88:
 
Nativo ciel, cui già con l'alma io volo".<br>
 
Nativo ciel, cui già con l'alma io volo".<br>
 
<br>
 
<br>
"[[Telemaco]]", rispose il forte [[Atride]],<br>
+
"Telemaco", rispose il forte [[Atride]],<br>
 
"Io ritenerti qui lunga stagione<br>
 
"Io ritenerti qui lunga stagione<br>
 
Non voglio a tuo mal cuore. Odio chi suole <span style="font-size:10px;float:right" id="85">      85</span><br>
 
Non voglio a tuo mal cuore. Odio chi suole <span style="font-size:10px;float:right" id="85">      85</span><br>
Riga 108: Riga 108:
 
Giungerò i miei destrieri, e alle diverse<br>
 
Giungerò i miei destrieri, e alle diverse<br>
 
Città ti condurrò: treppiede o conca<br>
 
Città ti condurrò: treppiede o conca<br>
Di [[bronzo]] o due bene appaiati muli,<br>
+
Di bronzo o due bene appaiati muli,<br>
 
O vaga d'oro effigïata tazza,<br>
 
O vaga d'oro effigïata tazza,<br>
 
Ci donerà ciascuno, e senza doni <span style="font-size:10px;float:right" id="105">      105</span><br>
 
Ci donerà ciascuno, e senza doni <span style="font-size:10px;float:right" id="105">      105</span><br>
 
Cittade non sarà che ci accommiati".<br>
 
Cittade non sarà che ci accommiati".<br>
 
<br>
 
<br>
[[Telemaco]] a rincontro: "[[Menelao]],<br>
+
Telemaco a rincontro: "[[Menelao]],<br>
 
Di [[Zeus]] alunno, condottier di genti,<br>
 
Di [[Zeus]] alunno, condottier di genti,<br>
 
Nel mio palagio, ove nessun che il guardi,<br>
 
Nel mio palagio, ove nessun che il guardi,<br>
Riga 120: Riga 120:
 
Tutti io non perda i suoi tesori e i miei".<br>
 
Tutti io non perda i suoi tesori e i miei".<br>
 
<br>
 
<br>
Udito questo, ad [[Elena (1)|Elena]] e alle fanti<br>
+
Udito questo, ad Elena e alle fanti<br>
 
L'[[Atride]] comandò s'apparecchiasse<br>
 
L'[[Atride]] comandò s'apparecchiasse<br>
 
Subita e lauta mensa. Eteonèo, <span style="font-size:10px;float:right" id="115">      115</span><br>
 
Subita e lauta mensa. Eteonèo, <span style="font-size:10px;float:right" id="115">      115</span><br>
Riga 130: Riga 130:
 
Nell'odorata solitaria stanza<br>
 
Nell'odorata solitaria stanza<br>
 
[[Menelao]] scese, e non già sol: ché seco<br>
 
[[Menelao]] scese, e non già sol: ché seco<br>
Scesero [[Elena (1)|Elena]] e Megapente. Giunti<br>
+
Scesero Elena e Megapente. Giunti<br>
 
Là 've la ricca suppellettil giace,<br>
 
Là 've la ricca suppellettil giace,<br>
 
Tolse l'[[Atride]] biondo una ritonda <span style="font-size:10px;float:right" id="125">      125</span><br>
 
Tolse l'[[Atride]] biondo una ritonda <span style="font-size:10px;float:right" id="125">      125</span><br>
Riga 138: Riga 138:
 
Ove i pepli giacean che da lei stessa<br>
 
Ove i pepli giacean che da lei stessa<br>
 
Travagliati già fûro, e varïati <span style="font-size:10px;float:right" id="130">      130</span><br>
 
Travagliati già fûro, e varïati <span style="font-size:10px;float:right" id="130">      130</span><br>
Con ogni sorta d'artificio. [[Elena (1)|Elena]]<br>
+
Con ogni sorta d'artificio. Elena<br>
 
Il più ampio traeane, ed il più bello<br>
 
Il più ampio traeane, ed il più bello<br>
 
Per molteplici fregi: era nel fondo<br>
 
Per molteplici fregi: era nel fondo<br>
Riga 144: Riga 144:
 
Che stella parve che dai flutti emerga. <span style="font-size:10px;float:right" id="135">      135</span><br>
 
Che stella parve che dai flutti emerga. <span style="font-size:10px;float:right" id="135">      135</span><br>
 
Con tai doni le stanze attraversaro,<br>
 
Con tai doni le stanze attraversaro,<br>
Finché fûro a [[Telemaco]] davante,<br>
+
Finché fûro a Telemaco davante,<br>
 
Cui questi accenti [[Menelao]] converse:<br>
 
Cui questi accenti [[Menelao]] converse:<br>
 
"Fortunato così, come tu il brami,<br>
 
"Fortunato così, come tu il brami,<br>
Ti consenta, o [[Telemaco]], il ritorno <span style="font-size:10px;float:right" id="140">      140</span><br>
+
Ti consenta, o Telemaco, il ritorno <span style="font-size:10px;float:right" id="140">      140</span><br>
 
L'altitonante di Era marito.<br>
 
L'altitonante di Era marito.<br>
 
Io di quel che possiedo, a te dar voglio<br>
 
Io di quel che possiedo, a te dar voglio<br>
Riga 154: Riga 154:
 
Se non quanto su i labbri oro gialleggia, <span style="font-size:10px;float:right" id="145">      145</span><br>
 
Se non quanto su i labbri oro gialleggia, <span style="font-size:10px;float:right" id="145">      145</span><br>
 
Di [[Efesto]] fattura. Il generoso<br>
 
Di [[Efesto]] fattura. Il generoso<br>
Re di [[Sidone]] Fedimo donolla<br>
+
Re di Sidone Fedimo donolla<br>
A me, che d'[[Troia|Ilio]] ritornava, e cui<br>
+
A me, che d'[[Ilio]] ritornava, e cui<br>
 
Ricettò ne' suoi tetti; e a te io la dono.<br>
 
Ricettò ne' suoi tetti; e a te io la dono.<br>
 
<br>
 
<br>
Riga 161: Riga 161:
 
Gèmina coppa: Megapente ai piedi<br>
 
Gèmina coppa: Megapente ai piedi<br>
 
Gli recò l'urna sfolgorante; e poi<br>
 
Gli recò l'urna sfolgorante; e poi<br>
[[Elena (1)|Elena]], bella guancia, a lui di contra<br>
+
Elena, bella guancia, a lui di contra<br>
 
Stette col peplo su le braccia e disse:<br>
 
Stette col peplo su le braccia e disse:<br>
 
"Ricevi anco da me, figlio diletto, <span style="font-size:10px;float:right" id="155">      155</span><br>
 
"Ricevi anco da me, figlio diletto, <span style="font-size:10px;float:right" id="155">      155</span><br>
 
Quest'altro dono, e per memoria tienlo<br>
 
Quest'altro dono, e per memoria tienlo<br>
Delle mani d'[[Elena (1)|Elena]]. Alla tua sposa<br>
+
Delle mani d'Elena. Alla tua sposa<br>
 
Nel sospirato dì delle sue nozze<br>
 
Nel sospirato dì delle sue nozze<br>
 
Le membra coprirà. Rimanga intanto<br>
 
Le membra coprirà. Rimanga intanto<br>
Riga 197: Riga 197:
 
Ed al pastor de' popoli salute<br>
 
Ed al pastor de' popoli salute<br>
 
Per vostra bocca, a [[Nestore]], che fummi<br>
 
Per vostra bocca, a [[Nestore]], che fummi<br>
Dolce, qual padre, sotto i [[Teucri]] muri".<br>
+
Dolce, qual padre, sotto i Teucri muri".<br>
 
<br>
 
<br>
Ed il saggio [[Telemaco]] a rincontro: <span style="font-size:10px;float:right" id="190">      190</span><br>
+
Ed il saggio Telemaco a rincontro: <span style="font-size:10px;float:right" id="190">      190</span><br>
 
"Tutto, non dubitar, di [[Zeus]] alunno,<br>
 
"Tutto, non dubitar, di [[Zeus]] alunno,<br>
 
Saprà il buon vecchio. Oh potess'io non manco,<br>
 
Saprà il buon vecchio. Oh potess'io non manco,<br>
Tosto ch'io sarò in [[Itaca]], ad [[Ulisse]]<br>
+
Tosto ch'io sarò in Itaca, ad Ulisse<br>
 
Mostrare i tanti e così ricchi doni<br>
 
Mostrare i tanti e così ricchi doni<br>
 
Ch'io da te ricevetti, e raccontargli <span style="font-size:10px;float:right" id="195">      195</span><br>
 
Ch'io da te ricevetti, e raccontargli <span style="font-size:10px;float:right" id="195">      195</span><br>
Riga 208: Riga 208:
 
<br>
 
<br>
 
Tal favellava; e a lui di sopra e a destra<br>
 
Tal favellava; e a lui di sopra e a destra<br>
Un'[[aquila]] volò, che bianca e grande<br>
+
Un'aquila volò, che bianca e grande<br>
 
Domestica oca con gli adunchi artigli<br>
 
Domestica oca con gli adunchi artigli<br>
 
Dalla corte rapia. Dietro gridando <span style="font-size:10px;float:right" id="200">      200</span><br>
 
Dalla corte rapia. Dietro gridando <span style="font-size:10px;float:right" id="200">      200</span><br>
Riga 220: Riga 220:
 
<br>
 
<br>
 
Ei la risposta entro da sé cercava;<br>
 
Ei la risposta entro da sé cercava;<br>
Ma l'antivenne la divina [[Elena (1)|Elena]]<br>
+
Ma l'antivenne la divina Elena<br>
 
Dicendo: "Udite me. Quel ch'io indovino, <span style="font-size:10px;float:right" id="210">      210</span><br>
 
Dicendo: "Udite me. Quel ch'io indovino, <span style="font-size:10px;float:right" id="210">      210</span><br>
 
Certo avverrà: ché me l'inspira un nume.<br>
 
Certo avverrà: ché me l'inspira un nume.<br>
Come questa valente [[aquila]] scesa<br>
+
Come questa valente aquila scesa<br>
 
Dal natìo monte, che i suoi parti guarda,<br>
 
Dal natìo monte, che i suoi parti guarda,<br>
 
Si rapì l'oca nel cortil nodrita,<br>
 
Si rapì l'oca nel cortil nodrita,<br>
Non altrimenti [[Ulisse]], alle paterne <span style="font-size:10px;float:right" id="215">      215</span><br>
+
Non altrimenti Ulisse, alle paterne <span style="font-size:10px;float:right" id="215">      215</span><br>
 
Case venuto da lontani lidi,<br>
 
Case venuto da lontani lidi,<br>
 
Su i proci piomberà; se pur non venne,<br>
 
Su i proci piomberà; se pur non venne,<br>
 
E lor non apparecchia orrida morte".<br>
 
E lor non apparecchia orrida morte".<br>
 
<br>
 
<br>
E [[Telemaco]] allor: "Così ciò voglia<br>
+
E Telemaco allor: "Così ciò voglia<br>
 
L'altitonante di Era marito, <span style="font-size:10px;float:right" id="220">      220</span><br>
 
L'altitonante di Era marito, <span style="font-size:10px;float:right" id="220">      220</span><br>
 
Come voti da me tu avrai, qual diva!"<br>
 
Come voti da me tu avrai, qual diva!"<br>
Riga 241: Riga 241:
 
E i due giovani a Fera, e alla magione<br>
 
E i due giovani a Fera, e alla magione<br>
 
Di Dïòcle, del prode figlio<br>
 
Di Dïòcle, del prode figlio<br>
D'Orsiloco d'[[Alfeo (1)|Alfeo]], dove riposi<br>
+
D'Orsiloco d'Alfeo, dove riposi<br>
 
Ebber tranquilli ed ospitali doni. <span style="font-size:10px;float:right" id="230">      230</span><br>
 
Ebber tranquilli ed ospitali doni. <span style="font-size:10px;float:right" id="230">      230</span><br>
 
Ma come al sole con le man rosate<br>
 
Ma come al sole con le man rosate<br>
Riga 250: Riga 250:
 
Sferzò i destrier Pisistrato, e i destrieri<br>
 
Sferzò i destrier Pisistrato, e i destrieri<br>
 
Di buon grado volavano: né molto<br>
 
Di buon grado volavano: né molto<br>
Stetter di [[Pilo (1)|Pilo]] ad apparir le torri.<br>
+
Stetter di [[Pilo]] ad apparir le torri.<br>
 
<br>
 
<br>
Allor così [[Telemaco]] si volse<br>
+
Allor così Telemaco si volse<br>
 
Al figliuol di [[Nestore]]: "O di [[Nestore]] <span style="font-size:10px;float:right" id="240">      240</span><br>
 
Al figliuol di [[Nestore]]: "O di [[Nestore]] <span style="font-size:10px;float:right" id="240">      240</span><br>
 
Figliuol, non desti a me fede, che sempre<br>
 
Figliuol, non desti a me fede, che sempre<br>
Riga 284: Riga 284:
 
E all'eccelsa magion rapido giunse.<br>
 
E all'eccelsa magion rapido giunse.<br>
 
<br>
 
<br>
E [[Telemaco]] a' suoi: "Pronti la nave,<br>
+
E Telemaco a' suoi: "Pronti la nave,<br>
 
Compagni, armate, e su montiamvi e andiamo".<br>
 
Compagni, armate, e su montiamvi e andiamo".<br>
 
L'ascoltâro, e ubbidiro. Immantinente <span style="font-size:10px;float:right" id="270">      270</span><br>
 
L'ascoltâro, e ubbidiro. Immantinente <span style="font-size:10px;float:right" id="270">      270</span><br>
 
Montava e s'assidea ciascun su i banchi.<br>
 
Montava e s'assidea ciascun su i banchi.<br>
Ei, la partenza accelerando, a [[Pallade (2)|Pallade]]<br>
+
Ei, la partenza accelerando, a Pallade<br>
 
Prieghi, alla poppa, e sagrifici offrìa;<br>
 
Prieghi, alla poppa, e sagrifici offrìa;<br>
 
<br>
 
<br>
Riga 295: Riga 295:
 
Vïandante appressollo: era indovino,<br>
 
Vïandante appressollo: era indovino,<br>
 
E di Melampo dalla stirpe sceso.<br>
 
E di Melampo dalla stirpe sceso.<br>
Nella madre di greggi inclita [[Pilo (1)|Pilo]]<br>
+
Nella madre di greggi inclita [[Pilo]]<br>
 
Melampo prima soggiornava, e, come<br>
 
Melampo prima soggiornava, e, come<br>
 
Ricco uom, superbo vi abitava ostello: <span style="font-size:10px;float:right" id="280">      280</span><br>
 
Ricco uom, superbo vi abitava ostello: <span style="font-size:10px;float:right" id="280">      280</span><br>
Riga 306: Riga 306:
 
Di Nelèo e per l'audace opra, cui messa<br>
 
Di Nelèo e per l'audace opra, cui messa<br>
 
Gli aveva nel capo la tremenda [[Erinni]].<br>
 
Gli aveva nel capo la tremenda [[Erinni]].<br>
Ma scampò dalla morte, e a [[Pilo (1)|Pilo]] addusse<br>
+
Ma scampò dalla morte, e a [[Pilo]] addusse<br>
 
Le contrastate altomugghianti vacche; <span style="font-size:10px;float:right" id="290">      290</span><br>
 
Le contrastate altomugghianti vacche; <span style="font-size:10px;float:right" id="290">      290</span><br>
 
Si vendicò dell'infedel Nelèo,<br>
 
Si vendicò dell'infedel Nelèo,<br>
 
E consorte al fratel la vaga Pero<br>
 
E consorte al fratel la vaga Pero<br>
Da [[Filace]] menò. Quindi all'altrìce<br>
+
Da Filace menò. Quindi all'altrìce<br>
 
Di nobili destrieri Argo sen venne,<br>
 
Di nobili destrieri Argo sen venne,<br>
Volendo il fato che su i molti [[Argivi]] <span style="font-size:10px;float:right" id="295">      295</span><br>
+
Volendo il fato che su i molti Argivi <span style="font-size:10px;float:right" id="295">      295</span><br>
 
Regnasse; sposa quivi scelse; al cielo<br>
 
Regnasse; sposa quivi scelse; al cielo<br>
 
Levò le pietre della sua dimora;<br>
 
Levò le pietre della sua dimora;<br>
Riga 333: Riga 333:
 
<br>
 
<br>
 
Figlio a questo era il pellegrin che stette<br>
 
Figlio a questo era il pellegrin che stette<br>
Di [[Telemaco]] al fianco, e si chiamava <span style="font-size:10px;float:right" id="315">      315</span><br>
+
Di Telemaco al fianco, e si chiamava <span style="font-size:10px;float:right" id="315">      315</span><br>
 
Teoclimèno; appo la negra nave,<br>
 
Teoclimèno; appo la negra nave,<br>
 
Mentr'ei libava e supplicava, il colse,<br>
 
Mentr'ei libava e supplicava, il colse,<br>
Riga 344: Riga 344:
 
Dove i parenti a te? e la patria dove?<br>
 
Dove i parenti a te? e la patria dove?<br>
 
<br>
 
<br>
"Stranier", così [[Telemaco]] rispose, <span style="font-size:10px;float:right" id="325">      325</span><br>
+
"Stranier", così Telemaco rispose, <span style="font-size:10px;float:right" id="325">      325</span><br>
 
"Su i labbri miei non sonerà che il vero.<br>
 
"Su i labbri miei non sonerà che il vero.<br>
[[Itaca]] è la mia patria, il padre è [[Ulisse]],<br>
+
Itaca è la mia patria, il padre è Ulisse,<br>
 
Se un padre ho ancor: quel, di cui forte io temo.<br>
 
Se un padre ho ancor: quel, di cui forte io temo.<br>
 
Però con negra nave e gente fida<br>
 
Però con negra nave e gente fida<br>
Riga 364: Riga 364:
 
Su i miei vestigi, tu, che il puoi, mi salva".<br>
 
Su i miei vestigi, tu, che il puoi, mi salva".<br>
 
<br>
 
<br>
Il prudente [[Telemaco]] di nuovo:<br>
+
Il prudente Telemaco di nuovo:<br>
 
"Dalla mia nave, in cui salir tu brami,<br>
 
"Dalla mia nave, in cui salir tu brami,<br>
 
Esser non potrà mai ch'io ti respinga. <span style="font-size:10px;float:right" id="345">      345</span><br>
 
Esser non potrà mai ch'io ti respinga. <span style="font-size:10px;float:right" id="345">      345</span><br>
Riga 386: Riga 386:
 
Misurasse del mar l'onde il naviglio.<br>
 
Misurasse del mar l'onde il naviglio.<br>
 
Crune passò il buon legno, e la di belle<br>
 
Crune passò il buon legno, e la di belle<br>
Acque irrigata [[Calcide (2)|Calcide]], che il sole<br>
+
Acque irrigata [[Calcide]], che il sole<br>
 
Già tramontava ed imbrunìan le strade; <span style="font-size:10px;float:right" id="365">      365</span><br>
 
Già tramontava ed imbrunìan le strade; <span style="font-size:10px;float:right" id="365">      365</span><br>
 
E, spinto sempre da quel vento amico,<br>
 
E, spinto sempre da quel vento amico,<br>
 
Cui governava un dio, sopra Fea sorse,<br>
 
Cui governava un dio, sopra Fea sorse,<br>
 
E di là costeggiò l'Elide, dove<br>
 
E di là costeggiò l'Elide, dove<br>
Regnan gli Epei. Quinci il figliuol d'[[Ulisse]]<br>
+
Regnan gli Epei. Quinci il figliuol d'Ulisse<br>
Tra le scoscese [[Echinadi]] si mise, <span style="font-size:10px;float:right" id="370">      370</span><br>
+
Tra le scoscese Echinadi si mise, <span style="font-size:10px;float:right" id="370">      370</span><br>
 
Pur rivolgendo nel suo cor, se i lacci<br>
 
Pur rivolgendo nel suo cor, se i lacci<br>
 
Schiverebbe de' proci, o vi cadrebbe.<br>
 
Schiverebbe de' proci, o vi cadrebbe.<br>
 
<br>
 
<br>
Ma in altra parte [[Ulisse]] e il buon custode,<br>
+
Ma in altra parte Ulisse e il buon custode,<br>
 
Sedean sott'esso il padiglione a cena,<br>
 
Sedean sott'esso il padiglione a cena,<br>
 
E non lunge sedean gli altri pastori. <span style="font-size:10px;float:right" id="375">      375</span><br>
 
E non lunge sedean gli altri pastori. <span style="font-size:10px;float:right" id="375">      375</span><br>
 
Pago de' cibi il natural talento,<br>
 
Pago de' cibi il natural talento,<br>
[[Ulisse]] favellò, tentando Eumèo,<br>
+
Ulisse favellò, tentando Eumèo,<br>
 
S'ei, non cessando dalle cure amiche,<br>
 
S'ei, non cessando dalle cure amiche,<br>
 
Ritenerlo appo sé nella sua cara<br>
 
Ritenerlo appo sé nella sua cara<br>
Riga 412: Riga 412:
 
Di porta in porta, e ricercando, come<br>
 
Di porta in porta, e ricercando, come<br>
 
Sfòrzami rea necessità, chi un pane<br>
 
Sfòrzami rea necessità, chi un pane<br>
Mi porga ed una ciotola. D'[[Ulisse]]<br>
+
Mi porga ed una ciotola. D'Ulisse<br>
 
Mi farò ai tetti, e alla sua donna saggia <span style="font-size:10px;float:right" id="390">      390</span><br>
 
Mi farò ai tetti, e alla sua donna saggia <span style="font-size:10px;float:right" id="390">      390</span><br>
 
Novelle recheronne, e avvolgerommi<br>
 
Novelle recheronne, e avvolgerommi<br>
Riga 441: Riga 441:
 
Rimani: che né a me, né de' compagni <span style="font-size:10px;float:right" id="415">      415</span><br>
 
Rimani: che né a me, né de' compagni <span style="font-size:10px;float:right" id="415">      415</span><br>
 
Grave ad alcun la tua presenza torna.<br>
 
Grave ad alcun la tua presenza torna.<br>
Ma come giunto sia d'[[Ulisse]] il figlio,<br>
+
Ma come giunto sia d'Ulisse il figlio,<br>
 
Da lui tunica e manto, e da lui scorta<br>
 
Da lui tunica e manto, e da lui scorta<br>
 
Riceverai, dove che andar t'aggradi".<br>
 
Riceverai, dove che andar t'aggradi".<br>
 
<br>
 
<br>
"Eumèo", rispose il pazïente [[Ulisse]], <span style="font-size:10px;float:right" id="420">      420</span><br>
+
"Eumèo", rispose il pazïente Ulisse, <span style="font-size:10px;float:right" id="420">      420</span><br>
 
"possa [[Zeus]] amar te, siccome io t'amo,<br>
 
"possa [[Zeus]] amar te, siccome io t'amo,<br>
 
Te, che al vagar mio lungo ed all'inopia<br>
 
Te, che al vagar mio lungo ed all'inopia<br>
Riga 454: Riga 454:
 
Povera s'accompagnano e raminga.<br>
 
Povera s'accompagnano e raminga.<br>
 
Or, quando vuoi ch'io teco resti e aspetti<br>
 
Or, quando vuoi ch'io teco resti e aspetti<br>
[[Telemaco]], su via, della canuta<br>
+
Telemaco, su via, della canuta<br>
Madre d'[[Ulisse]] parlami e del padre, <span style="font-size:10px;float:right" id="430">      430</span><br>
+
Madre d'Ulisse parlami e del padre, <span style="font-size:10px;float:right" id="430">      430</span><br>
 
Che al tempo che il figliuol sciolse per [[Troia]],<br>
 
Che al tempo che il figliuol sciolse per [[Troia]],<br>
 
Della vecchiezza il limitar toccava.<br>
 
Della vecchiezza il limitar toccava.<br>
Riga 463: Riga 463:
 
"Ospite", ripigliò l'inclito Eumèo, <span style="font-size:10px;float:right" id="435">      435</span><br>
 
"Ospite", ripigliò l'inclito Eumèo, <span style="font-size:10px;float:right" id="435">      435</span><br>
 
"Altro da me tu non udrai che il vero.<br>
 
"Altro da me tu non udrai che il vero.<br>
[[Laerte]] vive ancora, e [[Zeus]] prega<br>
+
Laerte vive ancora, e [[Zeus]] prega<br>
 
Che la stanca dal corpo alma gli tragga:<br>
 
Che la stanca dal corpo alma gli tragga:<br>
 
Tanto del figlio per l'assenza, tanto<br>
 
Tanto del figlio per l'assenza, tanto<br>
Riga 483: Riga 483:
 
Ma come fummo della nostra etade <span style="font-size:10px;float:right" id="455">      455</span><br>
 
Ma come fummo della nostra etade <span style="font-size:10px;float:right" id="455">      455</span><br>
 
Ambi sul primo invidïabil fiore,<br>
 
Ambi sul primo invidïabil fiore,<br>
Sposa lei fêro in Samo, e ricchi doni<br>
+
Sposa lei fêro in Same, e ricchi doni<br>
 
N'ebbero ed infiniti; e me con vesti<br>
 
N'ebbero ed infiniti; e me con vesti<br>
 
Leggiadre in dosso e bei calzari ai piedi,<br>
 
Leggiadre in dosso e bei calzari ai piedi,<br>
Riga 501: Riga 501:
 
Sempre rallegra, riportare ai campi".<br>
 
Sempre rallegra, riportare ai campi".<br>
 
<br>
 
<br>
"Eumèo", rispose l'avveduto [[Ulisse]],<br>
+
"Eumèo", rispose l'avveduto Ulisse,<br>
 
"Te dalla patria lungi e da' parenti <span style="font-size:10px;float:right" id="475">      475</span><br>
 
"Te dalla patria lungi e da' parenti <span style="font-size:10px;float:right" id="475">      475</span><br>
 
Pargoletto sbalzò dunque il tuo fato?<br>
 
Pargoletto sbalzò dunque il tuo fato?<br>
Riga 530: Riga 530:
 
<br>
 
<br>
 
"Cert'isola, se mai parlar ne udisti, <span style="font-size:10px;float:right" id="500">      500</span><br>
 
"Cert'isola, se mai parlar ne udisti, <span style="font-size:10px;float:right" id="500">      500</span><br>
Giace a [[Delo]] di sopra, e [[Siria]] è detta,<br>
+
Giace a Delo di sopra, e Siria è detta,<br>
 
Dove segnati del corrente sole<br>
 
Dove segnati del corrente sole<br>
 
I ritorni si veggono. Già grande<br>
 
I ritorni si veggono. Già grande<br>
Riga 549: Riga 549:
 
Rapida nave negra, che infinite<br>
 
Rapida nave negra, che infinite<br>
 
Chiudea in se stessa bagattelle industri.<br>
 
Chiudea in se stessa bagattelle industri.<br>
Sedusser questi una [[Fenicia]] donna, <span style="font-size:10px;float:right" id="520">      520</span><br>
+
Sedusser questi una Fenicia donna, <span style="font-size:10px;float:right" id="520">      520</span><br>
 
Che il padre schiava nel palagio avea,<br>
 
Che il padre schiava nel palagio avea,<br>
 
Bella, di gran persona, e di leggiadri<br>
 
Bella, di gran persona, e di leggiadri<br>
Riga 561: Riga 561:
 
Del padre mio case additògli e disse: <span style="font-size:10px;float:right" id="530">      530</span><br>
 
Del padre mio case additògli e disse: <span style="font-size:10px;float:right" id="530">      530</span><br>
 
"Io cittadina della chiara al mondo<br>
 
"Io cittadina della chiara al mondo<br>
[[Sidone]] metallifera e del ricco<br>
+
Sidone metallifera e del ricco<br>
 
Aribante figliuola esser mi vanto.<br>
 
Aribante figliuola esser mi vanto.<br>
 
Tafî ladroni mi rapiro un giorno,<br>
 
Tafî ladroni mi rapiro un giorno,<br>
Riga 618: Riga 618:
 
Già tramontava il Sole, e di tenèbre <span style="font-size:10px;float:right" id="585">      585</span><br>
 
Già tramontava il Sole, e di tenèbre <span style="font-size:10px;float:right" id="585">      585</span><br>
 
Ricoprìasi ogni strada; e noi veloci<br>
 
Ricoprìasi ogni strada; e noi veloci<br>
Giungemmo al porto e alla [[Fenicia]] nave.<br>
+
Giungemmo al porto e alla Fenicia nave.<br>
 
Tutti saliti, le campagne acquose<br>
 
Tutti saliti, le campagne acquose<br>
 
Fendevam lieti con un vento in poppa,<br>
 
Fendevam lieti con un vento in poppa,<br>
Riga 632: Riga 632:
 
Solo io rimasi, abbandonato e mesto.<br>
 
Solo io rimasi, abbandonato e mesto.<br>
 
Poi l'onda e il vento li sospinse ai lidi <span style="font-size:10px;float:right" id="600">      600</span><br>
 
Poi l'onda e il vento li sospinse ai lidi <span style="font-size:10px;float:right" id="600">      600</span><br>
D'[[Itaca]], dove me comprò [[Laerte]].<br>
+
D'Itaca, dove me comprò Laerte.<br>
 
E così questa terra, ospite, io vidi".<br>
 
E così questa terra, ospite, io vidi".<br>
 
<br>
 
<br>
"Eumèo", rispose il pazïente [[Ulisse]],<br>
+
"Eumèo", rispose il pazïente Ulisse,<br>
 
"Molto a me l'alma commovesti in petto,<br>
 
"Molto a me l'alma commovesti in petto,<br>
 
Narrando i casi tuoi. Ma [[Zeus]] almeno <span style="font-size:10px;float:right" id="605">      605</span><br>
 
Narrando i casi tuoi. Ma [[Zeus]] almeno <span style="font-size:10px;float:right" id="605">      605</span><br>
Riga 650: Riga 650:
 
Già non tardò ditirosata Aurora. <span style="font-size:10px;float:right" id="615">      615</span><br>
 
Già non tardò ditirosata Aurora. <span style="font-size:10px;float:right" id="615">      615</span><br>
 
<br>
 
<br>
Frattanto di [[Telemaco]] i compagni<br>
+
Frattanto di Telemaco i compagni<br>
 
Presso alla riva raccogliean le vele.<br>
 
Presso alla riva raccogliean le vele.<br>
 
L'albero declinâr, lanciâro a remi<br>
 
L'albero declinâr, lanciâro a remi<br>
Riga 657: Riga 657:
 
Sul lido usciàno ed allestìan la cena.<br>
 
Sul lido usciàno ed allestìan la cena.<br>
 
Rintuzzata la fame, e spenta in loro<br>
 
Rintuzzata la fame, e spenta in loro<br>
La sete: "Voi", così d'[[Ulisse]] il figlio,<br>
+
La sete: "Voi", così d'Ulisse il figlio,<br>
 
"Alla città guidatemi la nave,<br>
 
"Alla città guidatemi la nave,<br>
 
Mentre a' miei campi ed ai pastori io movo. <span style="font-size:10px;float:right" id="625">      625</span><br>
 
Mentre a' miei campi ed ai pastori io movo. <span style="font-size:10px;float:right" id="625">      625</span><br>
Riga 666: Riga 666:
 
"E io dove ne andrò, figlio diletto?"<br>
 
"E io dove ne andrò, figlio diletto?"<br>
 
Teoclimèno disse. "A chi tra quelli, <span style="font-size:10px;float:right" id="630">      630</span><br>
 
Teoclimèno disse. "A chi tra quelli, <span style="font-size:10px;float:right" id="630">      630</span><br>
Che nella discoscesa [[Itaca]] sono<br>
+
Che nella discoscesa Itaca sono<br>
 
Più potenti, offrirommi? Alla tua madre<br>
 
Più potenti, offrirommi? Alla tua madre<br>
 
Dritto ir dovronne, e alla magion tua bella?"<br>
 
Dritto ir dovronne, e alla magion tua bella?"<br>
 
<br>
 
<br>
Il prudente [[Telemaco]] riprese:<br>
+
Il prudente Telemaco riprese:<br>
 
"Io stesso in miglior tempo al mio palagio <span style="font-size:10px;float:right" id="635">      635</span><br>
 
"Io stesso in miglior tempo al mio palagio <span style="font-size:10px;float:right" id="635">      635</span><br>
 
T'invïerei, dove cortese ospizio<br>
 
T'invïerei, dove cortese ospizio<br>
Riga 683: Riga 683:
 
Onoran gl'Itacesi. Egli è il più prode, <span style="font-size:10px;float:right" id="645">      645</span><br>
 
Onoran gl'Itacesi. Egli è il più prode, <span style="font-size:10px;float:right" id="645">      645</span><br>
 
E il regno, più che agli altri, e la consorte<br>
 
E il regno, più che agli altri, e la consorte<br>
D'[[Ulisse]] affêtta. Ma se, pria che questo<br>
+
D'Ulisse affêtta. Ma se, pria che questo<br>
 
Maritaggio si compia, i proci tutti<br>
 
Maritaggio si compia, i proci tutti<br>
 
Non scenderanno ad abitar con Pluto,<br>
 
Non scenderanno ad abitar con Pluto,<br>
Riga 692: Riga 692:
 
Ratto nunzio d'[[Apollo]]: avea nell'ugne<br>
 
Ratto nunzio d'[[Apollo]]: avea nell'ugne<br>
 
Bianca colomba e la spennava, e a terra<br>
 
Bianca colomba e la spennava, e a terra<br>
Fra lo stesso [[Telemaco]] e la nave <span style="font-size:10px;float:right" id="655">      655</span><br>
+
Fra lo stesso Telemaco e la nave <span style="font-size:10px;float:right" id="655">      655</span><br>
 
Le piume ne spargea. Teoclimèno<br>
 
Le piume ne spargea. Teoclimèno<br>
 
Ciò vide appena, che il garzon per mano<br>
 
Ciò vide appena, che il garzon per mano<br>
 
Prese e il trasse in disparte, e sì gli disse:<br>
 
Prese e il trasse in disparte, e sì gli disse:<br>
"Senza un nume, o [[Telemaco]], l'augello<br>
+
"Senza un nume, o Telemaco, l'augello<br>
 
Non volò a destra. Io, che di contra il vidi <span style="font-size:10px;float:right" id="660">      660</span><br>
 
Non volò a destra. Io, che di contra il vidi <span style="font-size:10px;float:right" id="660">      660</span><br>
 
Per augurale il riconobbi. Stirpe<br>
 
Per augurale il riconobbi. Stirpe<br>
Riga 702: Riga 702:
 
Qui possente ad ognor fia la tua casa".<br>
 
Qui possente ad ognor fia la tua casa".<br>
 
<br>
 
<br>
"Così questo", [[Telemaco]] rispose,<br>
+
"Così questo", Telemaco rispose,<br>
 
"S'avveri o forestier, com'io tai pegni <span style="font-size:10px;float:right" id="665">      665</span><br>
 
"S'avveri o forestier, com'io tai pegni <span style="font-size:10px;float:right" id="665">      665</span><br>
 
Ti darei d'amistà, che te, chiunque<br>
 
Ti darei d'amistà, che te, chiunque<br>
Riga 709: Riga 709:
 
Suo compagno Pirèo: "Figlio di Clito,<br>
 
Suo compagno Pirèo: "Figlio di Clito,<br>
 
Tu che le voglie mie festi mai sempre <span style="font-size:10px;float:right" id="670">      670</span><br>
 
Tu che le voglie mie festi mai sempre <span style="font-size:10px;float:right" id="670">      670</span><br>
Tra quanti a [[Pilo (1)|Pilo]] mi seguiro e a [[Sparta (2)|Sparta]],<br>
+
Tra quanti a [[Pilo]] mi seguiro e a Sparta,<br>
 
Condurmi il forestiero in tua magione<br>
 
Condurmi il forestiero in tua magione<br>
 
Piacciati e usargli, finché io vengo, onore".<br>
 
Piacciati e usargli, finché io vengo, onore".<br>
Riga 720: Riga 720:
 
Detto, salse il naviglio, e dopo lui<br>
 
Detto, salse il naviglio, e dopo lui<br>
 
Gli altri salìanlo, e s'assidean su i banchi.<br>
 
Gli altri salìanlo, e s'assidean su i banchi.<br>
[[Telemaco]] s'avvinse i bei calzari <span style="font-size:10px;float:right" id="680">      680</span><br>
+
Telemaco s'avvinse i bei calzari <span style="font-size:10px;float:right" id="680">      680</span><br>
 
Sotto i pie' molli, e la sua valid'asta<br>
 
Sotto i pie' molli, e la sua valid'asta<br>
 
Rameappuntata, che giacea sul palco<br>
 
Rameappuntata, che giacea sul palco<br>
Riga 734: Riga 734:
  
 
'''[[Biblioteca:Omero, Odissea, Libro XIV|Vai al Libro XIV]] - [[Biblioteca:Omero, Odissea, Libro XVI|Vai al Libro XVI]] - [[Odissea|Torna all'Indice]]'''
 
'''[[Biblioteca:Omero, Odissea, Libro XIV|Vai al Libro XIV]] - [[Biblioteca:Omero, Odissea, Libro XVI|Vai al Libro XVI]] - [[Odissea|Torna all'Indice]]'''
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)