Modifica di Biblioteca:Euripide, Le Fenicie
Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
Questa modifica può essere annullata.
Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale | Il tuo testo | ||
Riga 88: | Riga 88: | ||
figliuoli generai: due maschi, [[Eteocle (1)|Eteocle]] | figliuoli generai: due maschi, [[Eteocle (1)|Eteocle]] | ||
e [[Polinice]], valoroso e celebre, | e [[Polinice]], valoroso e celebre, | ||
− | e due figliuole; ed una d'esse, | + | e due figliuole; ed una d'esse, Ismene |
chiamava il padre; ed io la prima [[Antigone (1)|Antigone]]. | chiamava il padre; ed io la prima [[Antigone (1)|Antigone]]. | ||
Or, come apprese le sue nozze quali | Or, come apprese le sue nozze quali | ||
Riga 214: | Riga 214: | ||
PEDAGOGO | PEDAGOGO | ||
− | Vedi quei che il [[ | + | Vedi quei che il [[Dirce]]o flutto attraversa? |
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
Riga 221: | Riga 221: | ||
PEDAGOGO | PEDAGOGO | ||
− | [[Tideo]], figlio d' | + | [[Tideo]], figlio d'Eneo. |
L'etolo [[Ares]] nel suo seno alberga. | L'etolo [[Ares]] nel suo seno alberga. | ||
Riga 252: | Riga 252: | ||
PEDAGOGO | PEDAGOGO | ||
− | + | Partenopeo, figliuolo è d'[[Atalanta]]. | |
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
Riga 272: | Riga 272: | ||
PEDAGOGO | PEDAGOGO | ||
Presso alla tomba delle sette figlie | Presso alla tomba delle sette figlie | ||
− | di | + | di Niobe, presso al tumulo d'[[Adrasto (1)|Adrasto]]. |
Lo vedi? | Lo vedi? | ||
Riga 300: | Riga 300: | ||
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
− | Figlia del | + | Figlia del Sole dal ricco manto, |
− | o | + | o Luna, o disco d'aurei fulgori, |
con quanta calma guida, con quanto | con quanta calma guida, con quanto | ||
garbo, la sferza dei corridori! | garbo, la sferza dei corridori! | ||
− | E [[Capaneo]] dov'è, che scaglia orribili | + | E[[Capaneo]] dov'è, che scaglia orribili |
minacce contro [[Tebe (1)|Tebe]]? | minacce contro [[Tebe (1)|Tebe]]? | ||
Riga 314: | Riga 314: | ||
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
Ahimè! | Ahimè! | ||
− | [[Nemesi]] e tuoni dal cupo fremito | + | [[Nemesi]]e tuoni dal cupo fremito |
di [[Zeus]], e fúmida vampa del folgore, | di [[Zeus]], e fúmida vampa del folgore, | ||
questa arroganza ch'oltre ogni umana | questa arroganza ch'oltre ogni umana | ||
Riga 349: | Riga 349: | ||
primizia di vittoria | primizia di vittoria | ||
venni, ministra al tempio | venni, ministra al tempio | ||
− | di [[ | + | di [[Febo]]. E qui, sotto il Parnasio vertice |
di nevi ognora grave, | di nevi ognora grave, | ||
abitai, poi che l'[[Ionio (2)|Ionio]] | abitai, poi che l'[[Ionio (2)|Ionio]] | ||
percorsi, e i piani sterili | percorsi, e i piani sterili | ||
− | che cingon la | + | che cingon la Sicilia |
valicò la mia nave, | valicò la mia nave, | ||
fra l'alitar, fra l'equitar di [[Zefiro (1)|Zefiro]]; | fra l'alitar, fra l'equitar di [[Zefiro (1)|Zefiro]]; | ||
Riga 365: | Riga 365: | ||
Al par dei simulacri | Al par dei simulacri | ||
sculti nell'oro, famula | sculti nell'oro, famula | ||
− | di [[ | + | di [[Febo]] qui m'addussero. |
− | E ancor qui di | + | E ancor qui di Castalia |
m'attendono i lavacri, | m'attendono i lavacri, | ||
per asperger le mie chiome, virgineo | per asperger le mie chiome, virgineo | ||
decoro mio, nei Febèi riti sacri. | decoro mio, nei Febèi riti sacri. | ||
+ | Epodo | ||
− | |||
O scintillante roccia, | O scintillante roccia, | ||
o duplice che brilli | o duplice che brilli | ||
Riga 378: | Riga 378: | ||
ogni dí dalla gemma un pingue grappolo, | ogni dí dalla gemma un pingue grappolo, | ||
e il nettare ne stilli: | e il nettare ne stilli: | ||
− | o del | + | o del Drago caverna |
santissima, o dei Numi aeree spècole, | santissima, o dei Numi aeree spècole, | ||
o monte bianco per la neve eterna: | o monte bianco per la neve eterna: | ||
Riga 385: | Riga 385: | ||
lasciar di [[Dirce]], e giungere | lasciar di [[Dirce]], e giungere | ||
del mondo all'umbilico, alla vallèa | del mondo all'umbilico, alla vallèa | ||
− | sacra di [[ | + | sacra di [[Febo]], e a danza il piede volgere |
in onor della Dea. | in onor della Dea. | ||
Strofe seconda | Strofe seconda | ||
Riga 442: | Riga 442: | ||
Mia terra patria è la [[Fenicia]]: in quella | Mia terra patria è la [[Fenicia]]: in quella | ||
nutrita fui. D'[[Agenore (1)|Agenore]] i nepoti | nutrita fui. D'[[Agenore (1)|Agenore]] i nepoti | ||
− | qui m'inviâr, votiva offerta a [[ | + | qui m'inviâr, votiva offerta a [[Febo]] |
d'una vittoria. E mentre il figlio illustre | d'una vittoria. E mentre il figlio illustre | ||
s'apprestava d'[[Edipo]] ad inviarmi | s'apprestava d'[[Edipo]] ad inviarmi | ||
− | di [[ | + | di [[Febo]] all'ara e ai venerandi oracoli, |
strinser l'assedio alla città gli [[Argivi]]. | strinser l'assedio alla città gli [[Argivi]]. | ||
E adesso, dimmi chi sei tu, che giungi | E adesso, dimmi chi sei tu, che giungi | ||
Riga 523: | Riga 523: | ||
ti stringono, e del talamo | ti stringono, e del talamo | ||
lecite gioie godi | lecite gioie godi | ||
− | in estranei | + | in estranei Lari, |
ed estranei parenti a te son cari. | ed estranei parenti a te son cari. | ||
Ma per tua madre queste | Ma per tua madre queste | ||
Riga 682: | Riga 682: | ||
POLINICE | POLINICE | ||
− | [[Tideo]], che figlio è, dicono, d' | + | [[Tideo]], che figlio è, dicono, d'Eneo. |
GIOCASTA | GIOCASTA | ||
Riga 736: | Riga 736: | ||
ETEOCLE | ETEOCLE | ||
Eccomi, o madre. In grazia tua qui venni. | Eccomi, o madre. In grazia tua qui venni. | ||
− | Che devo far? Chi vuol parlare, parli. Io desistei dall'ordinar le schiere | + | Che devo far? Chi vuol parlare, parli.Io desistei dall'ordinar le schiere |
intorno ai carri ed alle mura, e i patti | intorno ai carri ed alle mura, e i patti | ||
udrò per cui venir costui facesti | udrò per cui venir costui facesti | ||
Riga 822: | Riga 822: | ||
quanto brama ottenesse. Anche per [[Tebe (1)|Tebe]] | quanto brama ottenesse. Anche per [[Tebe (1)|Tebe]] | ||
vituperio sarebbe, ove, per tema | vituperio sarebbe, ove, per tema | ||
− | dell'armi di | + | dell'armi di Micene, io concedessi |
il mio scettro a costui. Non già con l'armi | il mio scettro a costui. Non già con l'armi | ||
egli cercar dovea l'accordo, o madre. | egli cercar dovea l'accordo, o madre. | ||
Riga 901: | Riga 901: | ||
e vittime immolar, come, se avrai | e vittime immolar, come, se avrai | ||
la tua patria distrutta? E sulle spoglie | la tua patria distrutta? E sulle spoglie | ||
− | scriver potrai, | + | scriver potrai, v icino ai rivi d'[[Inaco]]: |
«Questi scudi agli Dei, poich'ebbe [[Tebe (1)|Tebe]] | «Questi scudi agli Dei, poich'ebbe [[Tebe (1)|Tebe]] | ||
data alle fiamme, [[Polinice]] offerse?». | data alle fiamme, [[Polinice]] offerse?». | ||
Riga 917: | Riga 917: | ||
è di due la follia, se le lor brame | è di due la follia, se le lor brame | ||
convergono ad un punto, infesto male. | convergono ad un punto, infesto male. | ||
+ | CORIFEA | ||
− | |||
D'[[Edipo]] i figli fate che s'accordano. | D'[[Edipo]] i figli fate che s'accordano. | ||
Questi malanni, o Dei, lungi tenete. | Questi malanni, o Dei, lungi tenete. | ||
Riga 992: | Riga 992: | ||
ETEOCLE | ETEOCLE | ||
− | A | + | A Micene invocar devi gl'Iddei. |
Empio sei! | Empio sei! | ||
Riga 1 127: | Riga 1 127: | ||
s'immerge entro le zolle. | s'immerge entro le zolle. | ||
Sposa di [[Zeus]], [[Semele]] | Sposa di [[Zeus]], [[Semele]] | ||
− | qui | + | qui Bromio a luce die'. |
E al Nume, ancora pargolo, | E al Nume, ancora pargolo, | ||
serpé d'intorno l'ellera | serpé d'intorno l'ellera | ||
Riga 1 144: | Riga 1 144: | ||
con una pietra. E con le fiere braccia | con una pietra. E con le fiere braccia | ||
abbatté, per consiglio | abbatté, per consiglio | ||
− | della divina [[Pallade (2)|Pallade]], | + | della divina[[Pallade (2)|Pallade]], |
il suo capo vermiglio, | il suo capo vermiglio, | ||
e i denti nella florida | e i denti nella florida | ||
Riga 1 154: | Riga 1 154: | ||
li fece, e il sangue lor bagnò la terra | li fece, e il sangue lor bagnò la terra | ||
che alle chiare li espresse aure del dí. | che alle chiare li espresse aure del dí. | ||
− | |||
Epodo | Epodo | ||
− | O germe d' | + | O germe d'Io, dell'avola |
antica, e dell'amore onde fu tócca | antica, e dell'amore onde fu tócca | ||
da [[Zeus]], te invoco, èpafo, | da [[Zeus]], te invoco, èpafo, | ||
Riga 1 332: | Riga 1 331: | ||
quei che la patria mia venne a distruggere. | quei che la patria mia venne a distruggere. | ||
Delle nozze di mia sorella [[Antigone (1)|Antigone]], | Delle nozze di mia sorella [[Antigone (1)|Antigone]], | ||
− | e di tuo figlio | + | e di tuo figlio Emone, ove io morissi, |
abbine cura tu. La dote ch'io | abbine cura tu. La dote ch'io | ||
le promisi, confermo, ora che a zuffa | le promisi, confermo, ora che a zuffa | ||
Riga 1 359: | Riga 1 358: | ||
di difesa e d'offesa, ond'io m'avvii | di difesa e d'offesa, ond'io m'avvii | ||
a questo agone che si appresta, e meco | a questo agone che si appresta, e meco | ||
− | son | + | son Giustizia e Vittoria». A Previggenza, |
ottima fra le Dee, preci si levino, | ottima fra le Dee, preci si levino, | ||
perché voglia salvar questa città. | perché voglia salvar questa città. | ||
Riga 1 385: | Riga 1 384: | ||
lunghesse le mura lapídee. | lunghesse le mura lapídee. | ||
L'[[Erinni]] è terribile Demone, | L'[[Erinni]] è terribile Demone, | ||
− | che contro i signori di questa contrada, i | + | che contro i signori di questa contrada, i Labdacidi, |
sciagure terribili macchina. | sciagure terribili macchina. | ||
− | |||
Antistrofe | Antistrofe | ||
Monte gremito di fiere, velato di frondi santissime, | Monte gremito di fiere, velato di frondi santissime, | ||
Riga 1 401: | Riga 1 399: | ||
nella luce inaccessa dell'[[Etere]]. | nella luce inaccessa dell'[[Etere]]. | ||
L'inviava il Signore dagli àditi | L'inviava il Signore dagli àditi | ||
− | sotterranei, l' | + | sotterranei, l'Averno, a sterminio |
della stirpe di [[Cadmo]]. Ed or misera | della stirpe di [[Cadmo]]. Ed or misera | ||
nuova lite fiorí nella reggia | nuova lite fiorí nella reggia | ||
Riga 1 421: | Riga 1 419: | ||
di [[Dirce]], che irrorano | di [[Dirce]], che irrorano | ||
piú oltre la florida | piú oltre la florida | ||
− | pianura d' | + | pianura d'Ismeno. Ed Io, l'avola |
cornígera, ai principi | cornígera, ai principi | ||
cadmèi qui die' vita; e miríadi | cadmèi qui die' vita; e miríadi | ||
Riga 1 462: | Riga 1 460: | ||
TIRESIA | TIRESIA | ||
Dalla fatica affranto son: ché ieri | Dalla fatica affranto son: ché ieri | ||
− | tornato son dagli | + | tornato son dagli Erettidi. Ardeva |
una guerra anche lí, contro le schiere | una guerra anche lí, contro le schiere | ||
− | d' | + | d'Eumolpo; e in grazia mia, fu la vittoria |
− | dei | + | dei Cecropidi; e mio fu, come vedi, |
primizia del bottin, quest'aureo serto. | primizia del bottin, quest'aureo serto. | ||
Riga 1 471: | Riga 1 469: | ||
La tua [[corona]] come auspicio interpreto | La tua [[corona]] come auspicio interpreto | ||
di vittoria; poiché fra la procella | di vittoria; poiché fra la procella | ||
− | siam dei Danai guerrieri, e pei | + | siam dei Danai guerrieri, e pei Tebani |
grande è il cimento; ed il re stesso, [[Eteocle (1)|Eteocle]], | grande è il cimento; ed il re stesso, [[Eteocle (1)|Eteocle]], | ||
contro la forza micenèa già muove | contro la forza micenèa già muove | ||
Riga 1 532: | Riga 1 530: | ||
CREONTE | CREONTE | ||
− | Dimmi come salvar [[Tebe (1)|Tebe]] e i | + | Dimmi come salvar [[Tebe (1)|Tebe]] e i Tebani. |
TIRESIA | TIRESIA | ||
Riga 1 620: | Riga 1 618: | ||
tu m'inviti a parlar. Deve costui, | tu m'inviti a parlar. Deve costui, | ||
nello speco sgozzato, ove, custode | nello speco sgozzato, ove, custode | ||
− | delle [[Ninfe]] [[ | + | delle [[Ninfe]] [[Dirce]]e, visse il terrígeno |
dragone, offrire il suo purpureo sangue, | dragone, offrire il suo purpureo sangue, | ||
sacro libame al suol di [[Cadmo]], l'ire | sacro libame al suol di [[Cadmo]], l'ire | ||
Riga 1 635: | Riga 1 633: | ||
di quella stirpe germine incorrotto | di quella stirpe germine incorrotto | ||
e di padre e di madre, e i tuoi figliuoli. | e di padre e di madre, e i tuoi figliuoli. | ||
− | Ma, che s'immoli | + | Ma, che s'immoli Emone proibiscono |
le nozze: piú garzone egli non è: | le nozze: piú garzone egli non è: | ||
ché, se non giacque con la sposa, il talamo | ché, se non giacque con la sposa, il talamo | ||
Riga 1 642: | Riga 1 640: | ||
salva la patria sua fare potrebbe. | salva la patria sua fare potrebbe. | ||
Un ritorno ben duro avranno [[Adrasto (1)|Adrasto]] | Un ritorno ben duro avranno [[Adrasto (1)|Adrasto]] | ||
− | e gli [[Argivi]] per lui: ch'esso la | + | e gli [[Argivi]] per lui: ch'esso la Parca |
livida getterà sulle lor Pàlpebre, | livida getterà sulle lor Pàlpebre, | ||
e [[Tebe (1)|Tebe]] illustrerà. Sceglier fra i due | e [[Tebe (1)|Tebe]] illustrerà. Sceglier fra i due | ||
Riga 1 652: | Riga 1 650: | ||
riesce a quelli a cui li presagí: | riesce a quelli a cui li presagí: | ||
se invece per pietà dice menzogne, | se invece per pietà dice menzogne, | ||
− | offende i Numi. [[ | + | offende i Numi. [[Febo]] sol dovrebbe, |
che nulla teme, dar responso agli uomini. | che nulla teme, dar responso agli uomini. | ||
Riga 1 798: | Riga 1 796: | ||
eran, quando la vergine | eran, quando la vergine | ||
alata, alcun degli uomini rapía. | alata, alcun degli uomini rapía. | ||
− | |||
Antistrofe | Antistrofe | ||
E poi, col volgere | E poi, col volgere | ||
Riga 1 889: | Riga 1 886: | ||
rocca, l'argivo esercito dai bianchi | rocca, l'argivo esercito dai bianchi | ||
scudi, vedemmo abbandonare il campo | scudi, vedemmo abbandonare il campo | ||
− | sotto il | + | sotto il Teumesso; e dalla fossa spintosi |
di corsa, giunse alla città di [[Cadmo]]. | di corsa, giunse alla città di [[Cadmo]]. | ||
E il peana e le trombe a un punto squillano | E il peana e le trombe a un punto squillano | ||
dal loro campo, e presso a noi, sui muri. | dal loro campo, e presso a noi, sui muri. | ||
− | E primo contro la porta | + | E primo contro la porta Neista |
una schiera guidava, irta di scudi | una schiera guidava, irta di scudi | ||
− | fitti, | + | fitti, Partenopeo, della fanciulla |
cacciatrice figliuolo: una domestica | cacciatrice figliuolo: una domestica | ||
insegna su lo scudo ha: con le celeri | insegna su lo scudo ha: con le celeri | ||
frecce, [[Atalanta]] un apro etolo uccide. - | frecce, [[Atalanta]] un apro etolo uccide. - | ||
− | Alle | + | Alle porte di Preto, [[Anfiarao]] |
s'appressava, il profeta, e sopra il carro | s'appressava, il profeta, e sopra il carro | ||
ostie recava; e non l'armi distinte | ostie recava; e non l'armi distinte | ||
avea d'insegne tracotanti, ma | avea d'insegne tracotanti, ma | ||
senza insegne, da saggio. - Movea contro | senza insegne, da saggio. - Movea contro | ||
− | le porte | + | le porte Ogigie il Sire [[Ippomedonte (1)|Ippomedonte]]. |
Nel mezzo dello scudo ha per insegna | Nel mezzo dello scudo ha per insegna | ||
[[Argo (4)|Argo]] trapunto d'occhi, onniveggente, | [[Argo (4)|Argo]] trapunto d'occhi, onniveggente, | ||
Riga 1 910: | Riga 1 907: | ||
degli astri, e al loro occaso altre si abbassano; | degli astri, e al loro occaso altre si abbassano; | ||
e conservò la vista anche da morto. - | e conservò la vista anche da morto. - | ||
− | Alle porte | + | Alle porte Omolee presso, le genti |
schiera [[Tideo]], ch'à sullo scudo un vello | schiera [[Tideo]], ch'à sullo scudo un vello | ||
di leon, dalla giubba orrida tutta. | di leon, dalla giubba orrida tutta. | ||
Riga 1 916: | Riga 1 913: | ||
per bruciar la città, stringe una fiaccola. - | per bruciar la città, stringe una fiaccola. - | ||
Il tuo figliuolo [[Polinice]], guida | Il tuo figliuolo [[Polinice]], guida | ||
− | le schiere contro le | + | le schiere contro le porte di Crene. |
− | Sopra il suo scudo le | + | Sopra il suo scudo le Potniadi corrono |
puledre in corsa, esterrefatte bàlzano, | puledre in corsa, esterrefatte bàlzano, | ||
sopra non so che perni ascosi girano, | sopra non so che perni ascosi girano, | ||
Riga 1 923: | Riga 1 920: | ||
[[Capaneo]] guida, che non men di [[Ares]] | [[Capaneo]] guida, che non men di [[Ares]] | ||
nella pugna presume, i suoi guerrieri | nella pugna presume, i suoi guerrieri | ||
− | contro la porta | + | contro la porta Elettra. A lui scolpito |
nel ferreo dorso dello scudo sta | nel ferreo dorso dello scudo sta | ||
un gigante, che porta sopra gli omeri, | un gigante, che porta sopra gli omeri, | ||
Riga 1 933: | Riga 1 930: | ||
l'idre reggeva, onde [[Argo (4)|Argo]] insuperbisce. | l'idre reggeva, onde [[Argo (4)|Argo]] insuperbisce. | ||
E con le fauci, di mezzo alla rocca, | E con le fauci, di mezzo alla rocca, | ||
− | i figli dei Cadmei rapian quei | + | i figli dei Cadmei rapian quei draghi. - |
Cosí potei vederli, ad uno ad uno, | Cosí potei vederli, ad uno ad uno, | ||
poi che recata ai duci ebbi la tessera. | poi che recata ai duci ebbi la tessera. | ||
Riga 1 951: | Riga 1 948: | ||
coi rivoli del sangue. E come un turbine | coi rivoli del sangue. E come un turbine | ||
sulle porte piombò, non un Argivo, | sulle porte piombò, non un Argivo, | ||
− | ma un uom d'[[Arcadia (1)|Arcadia]], d'[[Atalanta]] il | + | ma un uom d'[[Arcadia (1)|Arcadia]], d'[[Atalanta]] il figlio, |
e chiedeva, gridando, fuoco e zappe | e chiedeva, gridando, fuoco e zappe | ||
per rovesciare la città. Ma freno | per rovesciare la città. Ma freno | ||
− | + | Periclimeno alle sue furie pose, | |
figlio del Dio del pelago, che, svèlto | figlio del Dio del pelago, che, svèlto | ||
un masso tal ch'empiuto avrebbe un carro, | un masso tal ch'empiuto avrebbe un carro, | ||
Riga 1 962: | Riga 1 959: | ||
e il viso, poco fa purpureo, tutto | e il viso, poco fa purpureo, tutto | ||
fu bruttato di sangue. Alla sua madre | fu bruttato di sangue. Alla sua madre | ||
− | saettatrice, alla figlia di | + | saettatrice, alla figlia di Menalo, |
vivo non tornerà. Come tuo figlio | vivo non tornerà. Come tuo figlio | ||
vide che questa porta era sicura, | vide che questa porta era sicura, | ||
Riga 1 975: | Riga 1 972: | ||
a questo mal, movemmo a un'altra torre. | a questo mal, movemmo a un'altra torre. | ||
Or, come ti dirò quanto il furore | Or, come ti dirò quanto il furore | ||
− | era di [[Capaneo]]? Venía, recando | + | era di[[Capaneo]]? Venía, recando |
d'un'erta scala i gradi, e facea vanto | d'un'erta scala i gradi, e facea vanto | ||
che neppure di [[Zeus]] il sacro fuoco | che neppure di [[Zeus]] il sacro fuoco | ||
Riga 1 991: | Riga 1 988: | ||
all'[[Olimpo (1)|Olimpo]] le chiome, il sangue a terra, | all'[[Olimpo (1)|Olimpo]] le chiome, il sangue a terra, | ||
le mani, e il resto delle membra, come | le mani, e il resto delle membra, come | ||
− | la ruota d' | + | la ruota d'Issïóne, in giro andavano; |
e al suolo, arso, il cadavere piombò. | e al suolo, arso, il cadavere piombò. | ||
Or, come [[Adrasto (1)|Adrasto]] alle sue schiere vide | Or, come [[Adrasto (1)|Adrasto]] alle sue schiere vide | ||
Riga 2 172: | Riga 2 169: | ||
Me trista, ahi, quale piangere | Me trista, ahi, quale piangere | ||
dei due fratelli dovrò cadavere? | dei due fratelli dovrò cadavere? | ||
− | |||
Antistrofe | Antistrofe | ||
Ahimè, ahimè! | Ahimè, ahimè! | ||
Riga 2 298: | Riga 2 294: | ||
pensando alla lor sorte, e rivolgevano | pensando alla lor sorte, e rivolgevano | ||
l'un verso l'altro la pupilla. - [[Eteocle (1)|Eteocle]], | l'un verso l'altro la pupilla. - [[Eteocle (1)|Eteocle]], | ||
− | poi, di [[ | + | poi, di[[Pallade (2)|Pallade]] al tempio il guardo volse, |
e cosí la pregò: «Figlia di [[Zeus]], | e cosí la pregò: «Figlia di [[Zeus]], | ||
fa' tu che l'asta mia vittorïosa, | fa' tu che l'asta mia vittorïosa, | ||
Riga 2 564: | Riga 2 560: | ||
supplice il seno | supplice il seno | ||
supplice ai figli. Trovò la madre | supplice ai figli. Trovò la madre | ||
− | i figli presso le porte | + | i figli presso le porte Elettre, |
che sopra un piano di loto florido | che sopra un piano di loto florido | ||
l'un contro l'altro l'aste vibravano, | l'un contro l'altro l'aste vibravano, | ||
Riga 2 571: | Riga 2 567: | ||
spelonca, gelida | spelonca, gelida | ||
di sangue offerta sacrificale, | di sangue offerta sacrificale, | ||
− | che [[Ares]] offerse, che | + | che [[Ares]] offerse, che Averno accolse. |
Ed una spada di [[bronzo]] tolta di fra le salme, | Ed una spada di [[bronzo]] tolta di fra le salme, | ||
nel proprio seno la immerse, cadde, | nel proprio seno la immerse, cadde, | ||
Riga 2 590: | Riga 2 586: | ||
il governo mi die' tuo figlio [[Eteocle (1)|Eteocle]], | il governo mi die' tuo figlio [[Eteocle (1)|Eteocle]], | ||
che sposa diede la tua figlia [[Antigone (1)|Antigone]], | che sposa diede la tua figlia [[Antigone (1)|Antigone]], | ||
− | con la sua dote, al mio figliuolo | + | con la sua dote, al mio figliuolo Emone. |
Ora, io non lascerò che ancor tu viva | Ora, io non lascerò che ancor tu viva | ||
fra queste mura: ché [[Tiresia]] disse | fra queste mura: ché [[Tiresia]] disse | ||
Riga 2 616: | Riga 2 612: | ||
Deh, fosse allor del [[Tartaro]] fra i baratri | Deh, fosse allor del [[Tartaro]] fra i baratri | ||
senza fondo, piombato il [[Citerone]], | senza fondo, piombato il [[Citerone]], | ||
− | che non mi sterminò! Mi diede un | + | che non mi sterminò! Mi diede un Dè mone |
al re [[Polibo (1)|Polibo]], servo. E poi che uccisi, | al re [[Polibo (1)|Polibo]], servo. E poi che uccisi, | ||
misero me, mio padre, il letto ascesi | misero me, mio padre, il letto ascesi | ||
Riga 2 654: | Riga 2 650: | ||
di queste salme, nella casa, [[Antigone (1)|Antigone]], | di queste salme, nella casa, [[Antigone (1)|Antigone]], | ||
torna, a virginea vita; e il giorno attendi | torna, a virginea vita; e il giorno attendi | ||
− | in cui t'accoglierà d' | + | in cui t'accoglierà d'Emone il talamo. |
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
Riga 2 668: | Riga 2 664: | ||
CREONTE | CREONTE | ||
è d'[[Eteocle (1)|Eteocle]] voler, questo, non mio. | è d'[[Eteocle (1)|Eteocle]] voler, questo, non mio. | ||
− | |||
ANTIGONE | ANTIGONE | ||
Oh folle! E folle tu, che ad esso ottemperi. | Oh folle! E folle tu, che ad esso ottemperi. | ||
Riga 2 886: | Riga 2 881: | ||
Dai tuoi lagni desisti: | Dai tuoi lagni desisti: | ||
non punisce degli uomini | non punisce degli uomini | ||
− | + | Giustizia le follie, non vede i tristi. | |
EDIPO | EDIPO | ||
Riga 2 926: | Riga 2 921: | ||
EDIPO | EDIPO | ||
− | Almen torna ov'è | + | Almen torna ov'è Bromio |
e l'alpestre inaccesso | e l'alpestre inaccesso | ||
recinto delle [[Menadi]]. | recinto delle [[Menadi]]. | ||
Riga 2 956: | Riga 2 951: | ||
[[Categoria:Bibliografia]] | [[Categoria:Bibliografia]] | ||
[[Categoria:Fonti Antiche]] | [[Categoria:Fonti Antiche]] | ||
− |