Modifica di Biblioteca:Callimaco, Inno ad Apollo

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 1: Riga 1:
 
<poem>
 
<poem>
Sacro ad [[Apollo]], come tutto il tempio!
+
sacro ad [[Apollo]], come tutto il tempio!
 
Sia lontano, lontano chi è malvagio.
 
Sia lontano, lontano chi è malvagio.
 
Batte alla porta [[Febo]] col bel piede
 
Batte alla porta [[Febo]] col bel piede
Riga 24: Riga 24:
 
lode ai fanciulli. Il canto per [[Apollo]]
 
lode ai fanciulli. Il canto per [[Apollo]]
 
ascoltate in silenzio. Tace il mare
 
ascoltate in silenzio. Tace il mare
quando gli oggetti del [[Licoreo]] [[Febo]],
+
quando gli oggetti del Licóreo [[Febo]],
 
l'[[arco]] o la cetra, esaltano i cantori.
 
l'[[arco]] o la cetra, esaltano i cantori.
 
La madre [[Teti (2)|Teti]] non compiange [[Achille]]
 
La madre [[Teti (2)|Teti]] non compiange [[Achille]]
Riga 61: Riga 61:
 
a scacciare la morte? Dio dei pascoli
 
a scacciare la morte? Dio dei pascoli
 
[[Febo]] inoltre invochiamo, fin da quando,
 
[[Febo]] inoltre invochiamo, fin da quando,
lungo l'[[Anfrisso]], al pascolo portava
+
lungo l'Anfrisso, al pascolo portava
 
le cavalle da giogo, arso d'amore
 
le cavalle da giogo, arso d'amore
per il giovane [[Admeto (1)|Admeto]]. Senza sforzo
+
per il giovane Admeto. Senza sforzo
 
si riempirebbe il pascolo dei buoi,
 
si riempirebbe il pascolo dei buoi,
 
né le capre del gregge, a cui lo sguardo
 
né le capre del gregge, a cui lo sguardo
Riga 78: Riga 78:
 
stende lo schema. Per la prima volta
 
stende lo schema. Per la prima volta
 
[[Febo]] a quattro anni costruì ben salde
 
[[Febo]] a quattro anni costruì ben salde
le fondamenta nella bella [[Delo|Ortigia]],
+
le fondamenta nella bella Ortigia,
 
accanto alla palude circolare.
 
accanto alla palude circolare.
Teste di capre [[Artemide]] dal [[Cinto]]
+
Teste di capre [[Artemide]] dal Cinto
 
portava di continuo dalla caccia;
 
portava di continuo dalla caccia;
 
fece un altare [[Apollo]]; con le corna
 
fece un altare [[Apollo]]; con le corna
Riga 88: Riga 88:
 
la prima volta a far le fondamenta.
 
la prima volta a far le fondamenta.
 
La mia città dal fertile terreno
 
La mia città dal fertile terreno
a [[Batto (2)|Batto]] indicò [[Febo]] e fu la guida
+
a Batto indicò [[Febo]] e fu la guida
 
del popolo che entrava nella [[Libia (3)|Libia]],
 
del popolo che entrava nella [[Libia (3)|Libia]],
 
in aspetto di corvo, sulla destra
 
in aspetto di corvo, sulla destra
Riga 94: Riga 94:
 
di donare le mura ai nostri re:
 
di donare le mura ai nostri re:
 
sempre mantiene [[Apollo]] ciò che giura.
 
sempre mantiene [[Apollo]] ciò che giura.
Molti, [[Apollo]], ti chiamano [[Boedromio]],
+
Molti, [[Apollo]], ti chiamano Boedromio,
molti [[Clario]]; dovunque hai molti nomi,
+
molti Clario; dovunque hai molti nomi,
io ti dirò [[Carneo]], secondo l'uso
+
io ti dirò Carnèo, secondo l'uso
dei padri mei. [[Carneo]], delle tue sedi
+
dei padri mei. Carnèo, delle tue sedi
 
[[Sparta (2)|Sparta]] è la prima, Tera la seconda
 
[[Sparta (2)|Sparta]] è la prima, Tera la seconda
 
e la terza la rocca di Cirene.
 
e la terza la rocca di Cirene.
Da [[Sparta (2)|Sparta]] a [[Tera (2)|Tera]] per la fondazione
+
Da [[Sparta (2)|Sparta]] a Tera per la fondazione
 
ti trasportò la sesta stirpe di [[Edipo]].
 
ti trasportò la sesta stirpe di [[Edipo]].
Da [[Tera (2)|Tera]] nella terra degli [[Asbisti]]
+
Da Tera nella terra degli Asbisti
 
l'incorrotto Aristotele ti pose.
 
l'incorrotto Aristotele ti pose.
 
Un tempio ti innalzò di gran bellezza
 
Un tempio ti innalzò di gran bellezza
Riga 108: Riga 108:
 
durante il quale piombano sul fianco
 
durante il quale piombano sul fianco
 
molti tori, signore, in fin di vita.
 
molti tori, signore, in fin di vita.
Ié ié, [[Carneo]], più volte supplicato,
+
Ié ié, Carnèo, più volte supplicato,
 
in primavera portano i tuoi altari
 
in primavera portano i tuoi altari
 
fiori d'ogni colore, quanti le [[Ore]],
 
fiori d'ogni colore, quanti le [[Ore]],
Riga 117: Riga 117:
 
Molto [[Febo]] esultò, quando danzarono,
 
Molto [[Febo]] esultò, quando danzarono,
 
cinti da guerra, gli uomini di Eniò,
 
cinti da guerra, gli uomini di Eniò,
con le libiche bionde, alle Carnee,
+
con le libiche bionde, alle Carnèe,
 
allor che giunse il tempo stabilito.
 
allor che giunse il tempo stabilito.
 
Non ancora potevano accostarsi
 
Non ancora potevano accostarsi
i [[Dori]] all'acqua della fonte [[Cira]],
+
i Dori all'acqua della fonte Cira,
ma sull'[[Azili]], fitto di convalli,
+
ma sull'Azili, fitto di convalli,
 
avevano dimora. Il dio in persona
 
avevano dimora. Il dio in persona
sopra il [[Mirtussa]] dalle vette a corna
+
sopra il Mirtussa dalle vette a corna
 
li vide e li indicò alla ninfa sua,
 
li vide e li indicò alla ninfa sua,
dove la [[Cirene (1)|figlia]] d'[[Ipseo (2)|Ipseo]] fece strage
+
dove la figlia d'Ipseo fece strage
del leone che i buoi predava a [[Euripilo]].
+
del leone che i buoi predava a Euripilo.
 
Non vide [[Apollo]] un coro più divino,
 
Non vide [[Apollo]] un coro più divino,
 
né mai beneficò un'altra città,
 
né mai beneficò un'altra città,
come [[Cirene (2)|Cirene]], avendo nel ricordo
+
come Cirene, avendo nel ricordo
l'antico rapimento. Né i [[Battiadi]]
+
l'antico rapimento. Né i Battiadi
 
più di [[Febo]] onorarono altro dio.
 
più di [[Febo]] onorarono altro dio.
" Ié ié; [[Peone (7)|Peone]]! " udiamo. Questo nome
+
" Ié ié; Peone! " udiamo. Questo nome
 
la prima volta il popolo di [[Delfi]]
 
la prima volta il popolo di [[Delfi]]
 
negli inni ti trovò, quando mostrasti
 
negli inni ti trovò, quando mostrasti
Riga 140: Riga 140:
 
scagliando acute frecce una sull'altra
 
scagliando acute frecce una sull'altra
 
tu l'uccidesti e il popolo acclamò:
 
tu l'uccidesti e il popolo acclamò:
" Ié ié, [[Peone (7)|Peone]], fa partire il dardo;
+
" Ié ié, Peone, fa partire il dardo;
 
ti generò tua madre da principio
 
ti generò tua madre da principio
 
soccorritore ", e sempre da quel tempo
 
soccorritore ", e sempre da quel tempo
Riga 161: Riga 161:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: