Modifica di Biblioteca:Callimaco, Inno a Zeus

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 4: Riga 4:
 
in onore di [[Zeus]], che il dio in persona,
 
in onore di [[Zeus]], che il dio in persona,
 
eccelso sempre, sempre dominante,
 
eccelso sempre, sempre dominante,
che disperse i [[Pelagoni]] e dispensa
+
che disperse i Pelagoni e dispensa
 
la giustizia ai Celesti? E con che nome
 
la giustizia ai Celesti? E con che nome
lo canteremo poi, [[Ditteo]] o [[Liceo (1)|Liceo]]?
+
lo canteremo poi, [[Ditte]]o o Liceo?
 
L'animo resta in grande indecisione,
 
L'animo resta in grande indecisione,
 
poiché non è sicura la sua origine.
 
poiché non è sicura la sua origine.
[[Zeus]], tra i monti dell'[[Ida (4)|Ida]], per alcuni,
+
[[Zeus]], tra i monti dell'Ida, per alcuni,
 
[[Zeus]], per altri in [[Arcadia (1)|Arcadia]], tu nascesti.
 
[[Zeus]], per altri in [[Arcadia (1)|Arcadia]], tu nascesti.
 
Chi disse il falso, padre? "Mentitori
 
Chi disse il falso, padre? "Mentitori
Riga 15: Riga 15:
 
i [[Cretesi]] ti fecero, signore,
 
i [[Cretesi]] ti fecero, signore,
 
ma non moristi tu: vivi in eterno.
 
ma non moristi tu: vivi in eterno.
Nella Parrasia [[Rea (1)|Rea]] ti partorì,
+
Nella Parrasia Rea ti partorì,
 
là dove il monte è più coperto intorno
 
là dove il monte è più coperto intorno
 
da macchie di cespugli. Da quel tempo
 
da macchie di cespugli. Da quel tempo
 
il luogo è sacro né animale o donna
 
il luogo è sacro né animale o donna
 
bisognosa di Ilitia vi ha contatto,
 
bisognosa di Ilitia vi ha contatto,
ma dagli [[Apidanei]] l'antico letto
+
ma dagli Apidanei l'antico letto
per il parto di [[Rea (1)|Rea]] viene chiamato.
+
per il parto di Rea viene chiamato.
 
Quando dal vasto grembo ti depose,
 
Quando dal vasto grembo ti depose,
 
d'una corrente d'acqua andava in cerca
 
d'una corrente d'acqua andava in cerca
 
sul momento la madre, per lavarsi
 
sul momento la madre, per lavarsi
 
dei residui del parto e farti il bagno.
 
dei residui del parto e farti il bagno.
Ma non scorreva ancora il gran [[Ladone (2)|Ladone]]
+
Ma non scorreva ancora il gran Ladone
né il più chiaro dei fiumi, l'[[Erimanto (4)|Erimanto]]
+
né il più chiaro dei fiumi, l'Erimanto
e arida dovunque era l'[[Azenide]],
+
e arida dovunque era l'Azenide,
 
detta poi ricca di correnti. Allora,
 
detta poi ricca di correnti. Allora,
quando disciolse la cintura [[Rea (1)|Rea]],
+
quando disciolse la cintura Rea,
 
levava in alto l'umido Iaone
 
levava in alto l'umido Iaone
 
molte querce scavate e molti carri
 
molte querce scavate e molti carri
il [[Melante]] sostenne e molte serpi
+
il Melante sostenne e molte serpi
si scavarono il covo sul [[Carione]],
+
si scavarono il covo sul Carione,
 
vivido d'acqua, e l'uomo camminava
 
vivido d'acqua, e l'uomo camminava
sul [[Crati]] e sulla Metope sassosa,
+
sul Crati e sulla Metope sassosa,
 
arso di sete e l'acqua era abbondante
 
arso di sete e l'acqua era abbondante
sotto i suoi piedi. Allora [[Rea (1)|Rea]] divina,
+
sotto i suoi piedi. Allora Rea divina,
 
nell'imbarazzo, disse: "Cara terra,
 
nell'imbarazzo, disse: "Cara terra,
 
partorisci anche tu; sono leggeri
 
partorisci anche tu; sono leggeri
Riga 47: Riga 47:
 
sgorgava fuori. Allora il corpo tuo
 
sgorgava fuori. Allora il corpo tuo
 
lavò, signore, e lo fasciò e ti dette
 
lavò, signore, e lo fasciò e ti dette
a [[Neda]], la più antica delle [[Ninfe]]
+
a Neda, la più antica delle [[Ninfe]]
che assistettero al parto, dopo [[Stige (1)|Stige]]
+
che assistettero al parto, dopo Stige
la primissima stirpe e dopo [[Fìlira (1)|Fìlira]],
+
la primissima stirpe e dopo Fìlira,
 
che ti portasse a [[Creta (1)|Creta]], in una grotta,
 
che ti portasse a [[Creta (1)|Creta]], in una grotta,
 
dove potessi crescere in segreto.
 
dove potessi crescere in segreto.
Riga 56: Riga 56:
 
quella corrente che si porta in piena
 
quella corrente che si porta in piena
 
verso [[Nereo]], in un punto non lontano
 
verso [[Nereo]], in un punto non lontano
dalla città cauconia di [[Lepreo]],
+
dalla città cauconia di Leprèo,
 
ed è l'acqua antichissima, che bevono
 
ed è l'acqua antichissima, che bevono
 
i nipoti dell'Orsa licaonia.
 
i nipoti dell'Orsa licaonia.
 
Quando la ninfa abbandonava [[Cnosso]]
 
Quando la ninfa abbandonava [[Cnosso]]
e ti portava a [[Tene]], padre [[Zeus]],
+
e ti portava a Iene, padre [[Zeus]],
(da [[Cnosso]] non distava molto [[Tene]])
+
(da [[Cnosso]] non distava molto Tene)
 
ti si staccò, divino, l'ombelico:
 
ti si staccò, divino, l'ombelico:
perciò quella pianura dai [[Cidonii]]
+
perciò quella pianura dai Cidonii
da allora è detta [[Onfalio]]. Tra le braccia
+
da allora è detta Onfalio. Tra le braccia
delle Melie Dittee, che sono amiche
+
delle Melie [[Ditte]]e, che sono amiche
 
dei [[Coribanti]], fosti accolto, [[Zeus]].
 
dei [[Coribanti]], fosti accolto, [[Zeus]].
 
In un canestro d'oro ti depose
 
In un canestro d'oro ti depose
a dormire [[Adrastea (4)|Adrastea]], alla poppa gonfia
+
a dormire Adrastea, alla poppa gonfia
 
della capra [[Amaltea]] succhiasti il latte
 
della capra [[Amaltea]] succhiasti il latte
 
e il dolce miele fu tuo nutrimento.
 
e il dolce miele fu tuo nutrimento.
E dell'ape Panacride sull'[[Ida (4)|Ida]],
+
E dell'ape Panacride sull'Ida,
nei monti che hanno il nome di [[Panacri]],
+
nei monti che hanno il nome di Panacri,
 
vi fu sùbito l'opera. I [[Cureti]]
 
vi fu sùbito l'opera. I [[Cureti]]
 
intorno a te danzarono la prulis
 
intorno a te danzarono la prulis
Riga 114: Riga 114:
 
gente di [[Efesto]], e i combattenti di [[Ares]]
 
gente di [[Efesto]], e i combattenti di [[Ares]]
 
e i cacciatori al séguito di [[Artemide]],
 
e i cacciatori al séguito di [[Artemide]],
vestita di chitone e, sacro a [[Apollo|Febo]],
+
vestita di chitone e, sacro a [[Febo]],
 
chi ben conosce i canti della lira,
 
chi ben conosce i canti della lira,
 
ma "i re da [[Zeus]]", ché nulla è più divino
 
ma "i re da [[Zeus]]", ché nulla è più divino
Riga 149: Riga 149:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: