Modifica di Biblioteca:Callimaco, Inno a Demetra

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 10: Riga 10:
 
a bocca asciutta, senza prender cibo.
 
a bocca asciutta, senza prender cibo.
 
Espero guardò fuori dalle nubi
 
Espero guardò fuori dalle nubi
(ma quando arriva?), [[Espero]] fu il solo
+
(ma quando arriva?), Espero fu il solo
 
che convinse [[Demetra]] a dissetarsi,
 
che convinse [[Demetra]] a dissetarsi,
 
quando correva sulle ignote tracce
 
quando correva sulle ignote tracce
Riga 23: Riga 23:
 
di ciascuno dei fiumi oltrepassasti,
 
di ciascuno dei fiumi oltrepassasti,
 
che scorrono perenni, e per tre volte
 
che scorrono perenni, e per tre volte
presso il pozzo [[Callicoro]] sedesti,
+
presso il pozzo Callicoro sedesti,
 
assetata, per terra, senza bere,
 
assetata, per terra, senza bere,
 
senza mangiare e senza fare il bagno.
 
senza mangiare e senza fare il bagno.
Riga 37: Riga 37:
 
come...
 
come...
 
Abitavano ancora la regione
 
Abitavano ancora la regione
sacra di [[Dotio]], non la terra [[Cnido|Cnidia]]
+
sacra di Dotio, non la terra Cnidia
 
e un bel bosco ti offrirono i [[Pelasgi]]
 
e un bel bosco ti offrirono i [[Pelasgi]]
 
d'alberi folto, per il quale a stento
 
d'alberi folto, per il quale a stento
Riga 48: Riga 48:
 
Ma quando si adirò il demone buono
 
Ma quando si adirò il demone buono
 
con i Triopidi, un perfido consiglio
 
con i Triopidi, un perfido consiglio
prevalse nella mente di [[Erisittone (1)|Erisittone]].
+
prevalse nella mente di Erisittone.
 
In fretta si avviò con venti servi,
 
In fretta si avviò con venti servi,
 
tutti nel primo fiore, tutti grandi
 
tutti nel primo fiore, tutti grandi
Riga 63: Riga 63:
 
e disse piena d'ira: Chi mi taglia
 
e disse piena d'ira: Chi mi taglia
 
gli alberi belli? Sùbito divenne
 
gli alberi belli? Sùbito divenne
identica a [[Nicippe (3)|Nicippe]], nominata
+
identica a Nicippe, nominata
 
sacerdotessa pubblica al suo culto
 
sacerdotessa pubblica al suo culto
 
dalla città. Le bende prese in mano
 
dalla città. Le bende prese in mano
Riga 78: Riga 78:
 
più feroce di come una leonessa,
 
più feroce di come una leonessa,
 
fresca di parto, guarda un cacciatore
 
fresca di parto, guarda un cacciatore
sui monti [[Tmari]], l'occhio più terribile
+
sui monti Tmari, l'occhio più terribile
 
che esista, a quanto dicono, e rispose:
 
che esista, a quanto dicono, e rispose:
 
Sta' indietro e bada che la mia gran scure
 
Sta' indietro e bada che la mia gran scure
Riga 85: Riga 85:
 
dentro la quale sempre ai miei compagni
 
dentro la quale sempre ai miei compagni
 
darò lieti banchetti in abbondanza.
 
darò lieti banchetti in abbondanza.
Disse il ragazzo e [[Nemesi]] si scrisse
+
Disse il ragazzo e [[Nemesi]]si scrisse
 
la cattiva risposta. Ma [[Demetra]],
 
la cattiva risposta. Ma [[Demetra]],
 
in maniera indicibile adirata,
 
in maniera indicibile adirata,
Riga 100: Riga 100:
 
avrai banchetti senza interruzione.
 
avrai banchetti senza interruzione.
 
Queste parole disse, suscitando
 
Queste parole disse, suscitando
le pene di [[Erisittone (1)|Erisittone]]. All'istante
+
le pene di Erisittone. All'istante
 
una fame terribile e selvaggia
 
una fame terribile e selvaggia
 
gli mise addosso, ardente e vigorosa.
 
gli mise addosso, ardente e vigorosa.
Riga 113: Riga 113:
 
per non mandarlo né alle cene a quota
 
per non mandarlo né alle cene a quota
 
né ai conviti, trovavano pretesti
 
né ai conviti, trovavano pretesti
d'ogni specie. Gli [[Ormenidi]] alle gare
+
d'ogni specie. Gli Ormenidi alle gare
di [[Atena]] [[Itonia]] vennero a invitarlo.
+
di [[Atena]] Itonia vennero a invitarlo.
 
Li respinse la madre: Non è in casa,
 
Li respinse la madre: Non è in casa,
ieri appunto è partito per [[Crannone]]
+
ieri appunto è partito per Crannone
 
per riscuotere i cento buoi d'un credito.
 
per riscuotere i cento buoi d'un credito.
[[Polisso (7)|Polisso]] venne, madre di [[Attorione]],
+
Polisso venne, madre di Attorione,
 
che preparava al giovane le nozze
 
che preparava al giovane le nozze
ad invitare entrambi, [[Triopa (3)|Triopa]] e il [[Erisittone (1)|figlio]],
+
ad invitare entrambi, Triopa e il figlio,
 
e la donna rispose a malincuore
 
e la donna rispose a malincuore
tra le lagrime: [[Triopa (3)|Triopa]] verrà certo,
+
tra le lagrime: Triopa verrà certo,
ma [[Erisittone (1)|Erisittone]], colto da un cinghiale,
+
ma Erisittone, colto da un cinghiale,
sul monte [[Pindo (2)|Pindo]] dalle belle valli,
+
sul monte Pindo dalle belle valli,
 
da nove giorni è a letto. Cosa mai
 
da nove giorni è a letto. Cosa mai
 
non inventasti per amor del figlio,
 
non inventasti per amor del figlio,
 
povera madre? Offriva uno un banchetto:
 
povera madre? Offriva uno un banchetto:
[[Erisittone (1)|Erisittone]] è fuori di città.
+
Erisittone è fuori di città.
 
Uno la sposa conduceva a nozze:
 
Uno la sposa conduceva a nozze:
Fu colpito [[Erisittone (1)|Erisittone]] da un disco,
+
Fu colpito Erisittone da un disco,
 
o Dal carro è caduto, o Sta a contare
 
o Dal carro è caduto, o Sta a contare
sopra l'[[Otris]] i greggi. E tutto il giorno
+
sopra l'Otris i greggi. E tutto il giorno
 
quello a mensa, nel fondo della casa,
 
quello a mensa, nel fondo della casa,
 
mangiava all'infinito. E più mangiava
 
mangiava all'infinito. E più mangiava
Riga 139: Riga 139:
 
inutilmente, senza alcun piacere,
 
inutilmente, senza alcun piacere,
 
come nella voragine del mare
 
come nella voragine del mare
ed egli, come neve sul [[Mimante (4)|Mimante]],
+
ed egli, come neve sul Mimante,
 
come al sole una bambola di cera,
 
come al sole una bambola di cera,
 
e di più, si struggeva. Sventurato,
 
e di più, si struggeva. Sventurato,
Riga 151: Riga 151:
 
che non l'udiva: Falso genitore,
 
che non l'udiva: Falso genitore,
 
ecco qui tuo nipote, se davvero
 
ecco qui tuo nipote, se davvero
nacqui da te e da [[Canace (1)|Canace]] di [[Eolo (2)|Eolo]],
+
nacqui da te e da Canace di Eolo,
 
e da me questo povero fanciullo
 
e da me questo povero fanciullo
 
fu generato. Almeno le mie mani
 
fu generato. Almeno le mie mani
Riga 170: Riga 170:
 
il terrore dei piccoli animali.
 
il terrore dei piccoli animali.
 
Fino a quando restavano ricchezze
 
Fino a quando restavano ricchezze
nella casa di [[Triopa (3)|Triopa]], del malanno
+
nella casa di Triopa, del malanno
 
solo le stanze interne erano a parte,
 
solo le stanze interne erano a parte,
 
ma quando pure il fondo della casa
 
ma quando pure il fondo della casa
Riga 194: Riga 194:
 
le portatrici, così avremo l'oro
 
le portatrici, così avremo l'oro
 
in abbondanza. Le non iniziate
 
in abbondanza. Le non iniziate
non oltre il [[Pritaneo]] della città,
+
non oltre il Pritaneo della città,
 
le addette al rito seguano la dea,
 
le addette al rito seguano la dea,
 
se non hanno compiuto i sessanta anni,
 
se non hanno compiuto i sessanta anni,
Riga 216: Riga 216:
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Bibliografia]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
 
[[Categoria:Fonti Antiche]]
[[Categoria:Verificato]]
 

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)

Questa pagina appartiene a una categoria nascosta: