|
|
Riga 9: |
Riga 9: |
| | | |
| ==Il Testo== | | ==Il Testo== |
− | <poem>
| + | {{vedi anche|Biblioteca:Antigone (Sofocle)}} |
− | PERSONAGGI:
| |
− | | |
− | ANTÌGONE
| |
− | ISMENE
| |
− | CREONTE
| |
− | CUSTODE
| |
− | EMONE
| |
− | TIRESIA
| |
− | MESSO
| |
− | EURIDICE
| |
− | CORO di vecchi Tebani
| |
− | GUARDIE, POPOLO
| |
− | | |
− | | |
− | La scena sull'acropoli di Tebe, dinanzi alla reggia.
| |
− | (È l'alba. Dalla reggia escono Antìgone e Ismene)
| |
− | | |
− | ANTIGONE:
| |
− | O mia compagna, o mia sorella, Ismene,
| |
− | sai tu quale dei mali che provengono
| |
− | da Èdipo, Giove sopra noi non compia,
| |
− | mentre siamo ancor vive? Oh!, nulla v'è
| |
− | di doloroso, di funesto e turpe,
| |
− | di vergognoso, che fra i mali tuoi,
| |
− | fra i mali miei visto non abbia. E adesso,
| |
− | qual bando è questo, che il signore, dicono,
| |
− | fece or ora gridar nella città?
| |
− | Lo sai? Lo udisti? O ignori tu che offese,
| |
− | come a nemici, sugli amici incombono?
| |
− | ISMENE:
| |
− | Nessuna nuova, né trista né lieta,
| |
− | dei nostri amici, Antigone, mi giunse,
| |
− | da quando entrambe noi di due fratelli
| |
− | orbe restammo, in un sol giorno uccisi
| |
− | con reciproca mano. E poi che lungi
| |
− | la scorsa notte andò l'argivo esercito,
| |
− | io null'altro mi so: né piú felice
| |
− | né sventurata piú di pria mi reputo.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ben lo sapevo; e fuori del vestibolo
| |
− | perciò ti trassi: per parlarti sola.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Che c'è? Qualche tuo detto oscuro sembrami.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non sai tu che Creonte, onor di tomba
| |
− | concesse all'uno dei fratelli nostri,
| |
− | l'altro mandò privo d'onore? Etèocle,
| |
− | come la legge e la giustizia vogliono,
| |
− | sotto la terra lo celò, ché onore
| |
− | fra i morti avesse di laggiú; ma il corpo
| |
− | di Poliníce, che perí di misera
| |
− | morte, ha bandito ai cittadini, dicono,
| |
− | che niun gli dia sepolcro, e niun lo gema,
| |
− | ma, senza sepoltura e senza lagrime,
| |
− | dolce tesoro alle pupille resti
| |
− | degli uccelli, che a gaudio se ne cibino.
| |
− | Questo col bando impose il buon Creonte
| |
− | a te, dicono, e a me - lo intendi? a me! -
| |
− | e che vien qui per proclamarlo chiaro
| |
− | a chi l'ignora; e che non prenda l'ordine
| |
− | alla leggera; e chi trasgredirà,
| |
− | lapidato morir dovrà dal popolo
| |
− | della città. Son questi i fatti. E presto
| |
− | mostrar dovrai se tu sei generosa,
| |
− | o se, da buoni uscita, sei degenere.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Se a questo siamo, o sventurata, come
| |
− | stringere io mai potrei, sciogliere il nodo?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Vedi, se oprare vuoi, meco affrontare...
| |
− | ISMENE:
| |
− | Quale cimento? Il pensier tuo dov'erra?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Se dar sepolcro vuoi meco al defunto.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Vuoi seppellirlo, e la città lo vieta?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Anche se tu rifiuti: traditrice
| |
− | niun potrà dirmi: è mio fratello e tuo.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Quando Creonte fa divieto, o misera?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Strappar non mi potrà da chi m'è caro!
| |
− | ISMENE:
| |
− | Ahimè!, sorella, al padre nostro pensa,
| |
− | che odïato morí, per le sue colpe
| |
− | ch'egli stesso scoprí, d'onore privo,
| |
− | e con la man sua stessa ambe le luci
| |
− | si svelse; e poi la madre sua, sua moglie -
| |
− | di nomi orrida coppia! - a un laccio stretta,
| |
− | scempio fe' di sua vita; e i due fratelli,
| |
− | terza sciagura, l'un l'altro s'uccisero
| |
− | in un sol giorno, miseri, e compierono
| |
− | con reciproche mani il triste fato.
| |
− | Ora noi due, sole rimaste, vedi
| |
− | quanto sarà la nostra fine orribile,
| |
− | se i decreti del principe e il potere
| |
− | trasgrediremo, della legge a scorno.
| |
− | Ed anche a ciò convien pensare: femmine
| |
− | siamo, e non tali da lottar con gli uomini;
| |
− | e assai piú forti son quelli che imperano;
| |
− | e obbedire dobbiam dunque ai loro ordini,
| |
− | e se fosser piú duri. Io dunque, ai morti
| |
− | chiedo perdono, poi che son costretta,
| |
− | ed ai potenti obbedirò: ché ardire
| |
− | oltre le proprie forze, è cosa stolta.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Piú non ti prego; né se ancor tu l'opera
| |
− | partecipar volessi, io di buon grado
| |
− | t'accetterei: sii tu quale esser brami.
| |
− | Sepolcro io gli darò; bella, se l'opera
| |
− | avrò compiuta, mi parrà la morte.
| |
− | E cara giacerò presso a lui caro,
| |
− | d'un pio misfatto rea: poiché piacere
| |
− | piú lungo tempo a quelli di laggiú
| |
− | debbo, che a quelli che qui sono. Là
| |
− | giacer debbo in eterno. E tu, se credi,
| |
− | disprezza pure ciò che i Numi pregiano.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Non lo disprezzo io, no; ma fare quello
| |
− | che la città divieta, io non ardisco.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Tu tal pretesto adduci: io vado, e il tumulo
| |
− | innalzo intanto al fratel mio diletto.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Misera me! Come per te pavento!
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non temere per me! Pensa a salvarti.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Non svelare ad alcuno il tuo disegno,
| |
− | ma nascondilo; e anch'io farò cosí.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ah, no, parla! Odïosa piú se taci
| |
− | mi sei, che se ne fai pubblico bando.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Abbrividir mi fa ciò che t'infiamma.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ma piaccio a quelli a cui piacere io debbo.
| |
− | ISMENE:
| |
− | L'impossibile brami; e non potrai.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Quando piú non potrò, desisterò.
| |
− | ISMENE:
| |
− | L'impossibile tenti; e sarà vano.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Se questo dici, l'odio mio sarai,
| |
− | e infesta anche al defunto; e sarà giusto.
| |
− | Or me, la mia follia, lascia che soffrano
| |
− | l'orrenda pena: niun saprà convincermi
| |
− | ch'io non affronti questa morte bella.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Muori dunque, se vuoi; ma questo sappi:
| |
− | che stolta sei, ma cara a chi pur t'ama.
| |
− | (Escono)
| |
− | | |
− | CANTO D'INGRESSO DEL CORO
| |
− | (Entra una schiera di vecchioni. Dopo alcune evoluzioni, accompagnate
| |
− | dal canto, si fermano nell'orchestra, dinanzi all'ara di Diòniso)
| |
− | CORO: Strofe prima
| |
− | Raggio di sole che appari
| |
− | piú bello fra quanti
| |
− | ne apparvero innanzi, sovresse
| |
− | le porte di Tebe,
| |
− | infine tu giungi, o pupilla
| |
− | dell'aureo giorno, movendo
| |
− | sui fluidi rivi di Dirce,
| |
− | poiché con l'asprissima sferza
| |
− | scotesti alla fuga
| |
− | il duce dei candidi scudi,
| |
− | che d'Argo, in assetto
| |
− | di guerra completo, qui giunse,
| |
− | che sopra la nostra contrada
| |
− | piombò - Poliníce l'addusse
| |
− | con alma iraconda -
| |
− | acuto clangore levando,
| |
− | a guisa d'un'aquila
| |
− | con l'ali coperte
| |
− | di candida neve,
| |
− | molte armi recando ed elmetti
| |
− | fulgenti d'equini cimieri.
| |
− | | |
− | Antistrofe prima
| |
− | Stette sovresse le nostre
| |
− | magioni, schiudendo
| |
− | sanguigna una fauce di schiere,
| |
− | sovresse le porte.
| |
− | Ma poi volse altrove le penne,
| |
− | avanti che rémpiere il rostro
| |
− | potesse col sangue di Tebe,
| |
− | e il serto di torri bruciasse
| |
− | Efesto coi pini.
| |
− | Tal romba di guerra piombò
| |
− | ad essi sul dorso,
| |
− | infesta ai nemici del drago.
| |
− | Ché i vanti di lingua grandíloqua
| |
− | aborre il Croníde; e com'egli
| |
− | irromper li vide
| |
− | fra l'armi lo strepito e l'oro,
| |
− | con tanto profluvio,
| |
− | lanciando d'un folgore
| |
− | la fiamma, scoscese
| |
− | chi già s'apprestava sui merli
| |
− | piú eccelsi a gridar la vittoria.
| |
− | | |
− | Strofe seconda
| |
− | E folgorato piombò, rimbalzò su la terra,
| |
− | stretta la face in pugno, colui che con impeto folle
| |
− | moveva all'assalto, con raffiche
| |
− | d'infesta procella.
| |
− | Contrario fu invece il successo;
| |
− | e vario destino a ciascuno,
| |
− | nel cozzo di guerre, il grande Are
| |
− | serbava, che a corso propizio
| |
− | reggeva le briglie.
| |
− | Poiché sette duci, schierati
| |
− | ciascuno dinanzi a una porta,
| |
− | di fronte a un campione, lasciarono,
| |
− | a Giove trofeo, tutte l'armi.
| |
− | Soltanto i due miseri figli
| |
− | d'un grembo, d'un padre, le lancie
| |
− | entrambe vittrici, appuntando
| |
− | al seno un dell'altro, retaggio
| |
− | di morte comune riscossero.
| |
− | | |
− | Antistrofe seconda
| |
− | Or, poiché giunse Vittoria, la Dea glorïosa
| |
− | che le sue grazie a Tebe, famosa pei carri, concesse,
| |
− | cessate le guerre, conviene
| |
− | cercare l'oblio,
| |
− | ai templi dei Numi conviene
| |
− | che accedano tutti, che danze
| |
− | per tutta la notte s'intreccino.
| |
− | E Bacco, onde il suolo di Tebe
| |
− | sussulta, ci guida.
| |
− | Ma vedi che il re della terra,
| |
− | figliuol di Menèceo, Creonte,
| |
− | novello Signore, per queste
| |
− | novelle vicende che i Numi
| |
− | ci mandano, appressa. A qual porto
| |
− | volgea dei disegni il remeggio,
| |
− | che tutti qui volle, col bando
| |
− | d'un unico aralao, che questo
| |
− | consesso di vecchi raccolse?
| |
− | (Dalla reggia esce Creonte)
| |
− | CREONTE:
| |
− | Amici, i Numi che con gran tempesta
| |
− | scossero la città, novellamente,
| |
− | sicuramente, ancor la rialzarono.
| |
− | Ed io messaggi a voi, soli fra tutti,
| |
− | mandai, qui vi chiamai, perché so bene
| |
− | che del trono di Laio ognora voi
| |
− | veneraste il potere; e allor ch'Èdipo
| |
− | Tebe redense, e quando al suo fin giunse
| |
− | e il regno ebbero i figli, il pensier vostro
| |
− | restò fedele. Ed or che quelli caddero,
| |
− | vibrando a un punto e ricevendo il colpo,
| |
− | con fratricida scempio, io, che piú prossimo
| |
− | parente sono dei defunti, in me
| |
− | tutto assommo il potere, occupo il trono.
| |
− | Possibile non è conoscer l'anima
| |
− | di verun uomo, l'indole e il pensiero,
| |
− | se nel governo pria, se nelle leggi
| |
− | non sia visto alla prova. Ecco, e per me,
| |
− | chi, governando intera una città,
| |
− | non s'attïene agli ottimi consigli,
| |
− | ma freno per timor pone alla lingua,
| |
− | tristo mi par fra i tristi, e ognor mi parve;
| |
− | e chi piú conto dell'amico fa
| |
− | che della patria, è un uom da nulla, affermo.
| |
− | Ma io - lo sappia Giove onniveggente -
| |
− | non tacerei, se la iattura, invece
| |
− | della salute, irrompere vedessi
| |
− | sui cittadini; né stimar potrei
| |
− | amico un uomo alla sua patria infesto.
| |
− | Ché nella patria certo, è la salvezza;
| |
− | e quando essa galleggia, è agevol cosa
| |
− | procurarsi gli amici: io la città
| |
− | render saprò con queste leggi prospera.
| |
− | Ed ordini conformi intorno ai due
| |
− | figli d'Èdipo, bandir feci: Etèocle,
| |
− | che per questa città, poi che ogni prova
| |
− | di valore compie', pugnando cadde,
| |
− | si seppellisca, e quanti onori spettano
| |
− | ai piú illustri defunti, a lui si rendano;
| |
− | ma suo fratello, Poliníce, dico,
| |
− | l'esule che tornò, che il patrio suolo
| |
− | strugger volea col fuoco, e i Numi aviti,
| |
− | che del sangue fraterno abbeverarsi
| |
− | voleva, e trarre gli altri in servitú,
| |
− | costui col bando imposi alla città
| |
− | che niun gli dia sepolcro, e niun lo pianga,
| |
− | ma si lasci insepolto, e, divorato
| |
− | dagli uccelli e dai cani, e, deturpato,
| |
− | sia visibile il corpo. È questo il mio
| |
− | divisamento: ché non mai da me
| |
− | avranno uguale onore i buoni e i tristi:
| |
− | sol chi devoto alla città si mostra,
| |
− | in vita e in morte, onore avrà da me.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Di Tebe all'inimico e a chi l'amò
| |
− | tal sorte assegni tu, Creonte, figlio
| |
− | di Menèceo: tu puoi qualsiasi legge
| |
− | sui morti imporre, e sopra noi pur vivi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Or vigilate dunque a ciò ch'io dissi.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Questo carico affida ad uom piú giovane.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Del cadavere son pronti i custodi.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Quale altro ordine, dunque, impartir vuoi?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non dar quartiere a chi li trasgredisca.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Niuno è sí folle, che morir desideri.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tale avrebbe mercè. Ma la speranza
| |
− | di lucro, trae spesso a rovina gli uomini.
| |
− | (Entra, a passo tardo, esitante e pavido, un soldato. È uno
| |
− | dei custodi posti a guardia del cadavere di Polinice)
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Signore, io non dirò che per la fretta
| |
− | giungo traendo il fiato a stento, o che
| |
− | veloce il piede mi rapí: ché a troppe
| |
− | pause i pensier m'indussero, e piú volte
| |
− | mi girai, per rifar la via già fatta.
| |
− | Ché mi parlava il cuore, e mi diceva:
| |
− | «Perché, misero, vai dove dovrai,
| |
− | giunto appena, scontarla? Oh sciagurato,
| |
− | e allora non andrai? Ma se Creonte
| |
− | saprà tutto da un altro, non dovrai
| |
− | patir la pena tu?» - Rimuginando
| |
− | questi pensieri, andavo lemme lemme;
| |
− | e cosí la via breve si fa lunga.
| |
− | Vinse il partito di venire, alfine.
| |
− | Eccomi. E nulla dir ti posso. Eppure
| |
− | parlerò: ch'io m'afferro alla speranza
| |
− | ch'io patirò ciò sol che vuole il fato.
| |
− | CREONTE:
| |
− | E perché giungi mai cosí sgomento?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Prima di me ti vo' parlare: il fatto
| |
− | io né compiei, né chi lo compie' vidi:
| |
− | sarebbe ingiusto a me la pena infliggere.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Bene prendi la mira, e tutto in giro
| |
− | da questa colpa ti schermisci. Nuove
| |
− | son le notizie che tu rechi, sembra.
| |
− | CUSTODE:
| |
− | E cattive. E per questo io tanto titubo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Dille una buona volta, e dopo vattene.
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Te lo dirò. Qualcuno ha seppellito
| |
− | poco fa quel defunto, ed è scomparso:
| |
− | sopra le membra sparse arida polvere,
| |
− | tutte compie' le cerimonie debite.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Che dici mai? Quale uomo tanto osò?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Non lo so: poiché lí, colpo di zappa
| |
− | non si vedeva, non gitto di pala;
| |
− | ma dura e secca intorno era la terra,
| |
− | senza solco di ruote e senza zolle;
| |
− | né vestigia lasciò l'operatore.
| |
− | E come all'alba a me la prima scolta
| |
− | diede l'annunzio, uno stupor doglioso
| |
− | tutti pervase: era sparito il morto:
| |
− | non già sepolto; ma una lieve cenere
| |
− | cospersa era su lui, come da chi
| |
− | schivar volesse il sacrilegio; e segno
| |
− | non pareva di fiera, e non di cane
| |
− | che a lanïarlo qui fosse venuto.
| |
− | E suonarono allora acerbi detti
| |
− | degli uni contro gli altri; ed il custode
| |
− | rampognava il custode; e si veniva
| |
− | ai colpi già, né alcun v'era a frenarci:
| |
− | ché poteva ciascuno esser colpevole,
| |
− | ma non parere; e tutti diniegavano.
| |
− | Ed eravamo già disposti a stringere
| |
− | ferri roventi nelle mani, a muovere
| |
− | tra le fiamme, a giurar per i Celesti,
| |
− | che noi del fatto operatori, o complici
| |
− | di chi l'avea compiuto o disegnato,
| |
− | non eravamo. E quando, infine, nulla
| |
− | non si trovò, per quanto investigassimo,
| |
− | uno parlò, che a tutti il capo volgere,
| |
− | per la paura, fece a terra. E infatti,
| |
− | nulla c'era da opporgli: eppur, buon esito
| |
− | non vedevamo al suo consiglio alcuno.
| |
− | Esso dicea che conveniva a te
| |
− | riferire l'evento, e non tacerlo.
| |
− | E vinse il suo parere. E a me tapino
| |
− | tanta fortuna riserbò la sorte.
| |
− | E a mal mio grado io giungo, a chi m'accoglie,
| |
− | lo intendo bene, a mal suo grado: ché
| |
− | un messagger di mali a niuno è grato.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | La coscïenza mia da un pezzo dubita
| |
− | o re, che questa opera sia d'un demone.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Taci, prima che d'ira i detti tuoi
| |
− | m'empiano, e a un tempo tu stolido e vecchio
| |
− | t'abbia a scoprir: ché quanto dici tu,
| |
− | che cura abbian gli Dei di questo morto,
| |
− | patire non si può. Rendergli onore
| |
− | vollero, lo coprirono, perché
| |
− | venne a bruciare le colonne e i templi
| |
− | e i sacri voti, a struggere la loro
| |
− | terra, e le leggi? Vedi tu che i Numi
| |
− | onorino i malvagi? Oh!, non è vero!
| |
− | Il vero è questo: da gran tempo v'erano
| |
− | uomini che il poter mio sopportavano
| |
− | di mala voglia in Tebe, e mormoravano,
| |
− | scotendo il capo di nascosto, e il collo
| |
− | non tenean, come giusto è, sotto il giogo,
| |
− | tanto che me gradissero. Da questi,
| |
− | lo intendo, per mercede, indotti furono
| |
− | quei che l'opra compieron: ché fra gli uomini
| |
− | cosa non v'ha piú trista del denaro:
| |
− | questo perfino le città distrugge,
| |
− | questo discaccia dalla patria gli uomini,
| |
− | questo è maestro che perverte l'anime
| |
− | oneste a compiere opere malvage,
| |
− | d'ogni ribalderia questo la pratica,
| |
− | d'ogni empietà l'ardire apprese agli uomini.
| |
− | Ma quanti per mercede a ciò s'inducono,
| |
− | arriva il giorno che la colpa espiano.
| |
− | Ma se pur vero è ch'io venero Giove,
| |
− | sappi ben questo, e giuro io te ne faccio:
| |
− | se non trovate, e innanzi agli occhi miei
| |
− | non mostrate chi die' sepolcro al corpo,
| |
− | non basterà che discendiate all'Orco;
| |
− | ma, vivi appesi, rivelar dovrete
| |
− | prima la colpa; e d'ora in poi, saprete
| |
− | d'onde il lucro si può trarre, farete
| |
− | di lí, rapina; e apprenderete quanto
| |
− | poco profitti onde che sia ghermirlo.
| |
− | E tu, vedrai dai mali acquisti piú
| |
− | tratti a rovina che a salute gli uomini.
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Posso parlare, o partir devo súbito?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non sai quanto il tuo dir già m'ha crucciato?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Nelle orecchie ti morde, oppur nell'animo?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Vuoi precisare di mia doglia il punto?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Il reo ti morde il cuore: io sol l'orecchio.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ahimè, quanto sei d'indole ciarliera!
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Ma non però di questa colpa reo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | E l'anima venduta hai per denaro.
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Ahimè!
| |
− | Tristo chi crede, e la credenza è falsa!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Su la credenza sin che vuoi sofistica;
| |
− | ma se mostrar non mi sapete chi
| |
− | fu della colpa reo, conoscerete
| |
− | che il turpe lucro è artefice di doglia.
| |
− | (Rientra nella reggia)
| |
− | CUSTODE (Fra sé, allontanandosi):
| |
− | Faccio ogni voto che si scopra; ma
| |
− | si scopra o no, ché questo la Fortuna
| |
− | giudicherà, non sarà mai che tu
| |
− | qui tornare mi veda. Ora che salvo,
| |
− | contro ogni attesa, contro ogni speranza
| |
− | sono, ringrazio di gran cuore i Numi.
| |
− | | |
− | PRIMO CANTO INTORNO ALL'ARA
| |
− | CORO: Strofe prima
| |
− | Molti si dànno prodigi, e niuno
| |
− | meraviglioso piú dell'uomo.
| |
− | Sino di là dal canuto mare,
| |
− | col tempestoso Noto, procede
| |
− | l'uomo, valica l'estuare
| |
− | dei flutti, e il mugghio; e la piú antica
| |
− | degli Dei, l'immortale Terra,
| |
− | l'infaticata, col giro spossa,
| |
− | anno per anno, degli aratri,
| |
− | col travaglio d'equina prole.
| |
− | | |
− | Antistrofe prima
| |
− | E degli augelli le stirpi liete
| |
− | cinge di reti, ne fa preda,
| |
− | e le tribú di selvagge fiere,
| |
− | e le marine stirpi del ponto
| |
− | con le spire d'inteste reti,
| |
− | l'uomo scaltrissimo: è signore,
| |
− | con l'astuzia, di quante fiere
| |
− | movon selvagge pei monti, e il giogo
| |
− | pone al crinito cavallo, e al toro
| |
− | infaticato, sovressi i monti.
| |
− | | |
− | Strofe seconda
| |
− | L'infaticato pensiero, e i suoni
| |
− | vocali rinvenne, e le norme
| |
− | del viver civile, e a fuggire
| |
− | gli etèrei dardi
| |
− | d'inospiti ghiacci,
| |
− | di piogge nemiche.
| |
− | Gran copia d'astuzie possiede;
| |
− | né verso il futuro, se mezzi
| |
− | di scampo non vede, s'inoltra.
| |
− | Solo trovar dall'Ade
| |
− | scampo non può; ma contro immedicabili
| |
− | morbi, rinvenne salutari strade.
| |
− | | |
− | Antistrofe seconda
| |
− | Oltre ogni umana credenza, il genio
| |
− | dell'arti inventore possiede;
| |
− | ed ora si volge a tristizia,
| |
− | ed ora a virtú.
| |
− | Se onora le leggi
| |
− | dei padri, e degl'Inferi
| |
− | il giuro, la patria egli esalta.
| |
− | Ma patria non ha chi per colmo
| |
− | d'audacia s'appiglia a tristizia.
| |
− | Vicino all'ara mia
| |
− | mai non s'annidi l'uom che cosí adopera,
| |
− | e mai concorde al mio pensier non sia.
| |
− | (Si avanza Antigone trascinata dalle guardie)
| |
− | CORO:
| |
− | È questo un divino portento
| |
− | che incerto mi lascia. Io ben veggo
| |
− | che Antigone è questa fanciulla:
| |
− | e come negarlo potrei?
| |
− | O misera, o figlia
| |
− | d'un misero padre, d'Èdipo!
| |
− | E come? Tu forse ai comandi
| |
− | del principe fosti ribelle,
| |
− | e, colta nell'opra insensata,
| |
− | t'adducono qui?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Questa è colei che l'opera compieva:
| |
− | costei sorpresa abbiamo, che al cadavere
| |
− | dava sepolcro. Ma dov'è Creonte?
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Eccolo. A punto dalla casa giunge.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Esco a punto? Perché? Per quale evento?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Per i mortali, o re, nulla è che possano
| |
− | giurar che non avvenga: il pensier nuovo
| |
− | rende falso l'antico. Avrei presunto
| |
− | per le minacce tue che m'investirono,
| |
− | come tempesta, or or, che non avrei
| |
− | avuto fretta di tornare; e invece,
| |
− | poiché la gioia, quando è fuori ed oltre
| |
− | la nostra speme, ogni piacere supera,
| |
− | contro il mio giuramento, eccomi qui.
| |
− | E reco a te questa fanciulla, còlta
| |
− | che la tomba adornava; e non fu d'uopo
| |
− | di trarre a sorte: mia fu la fortuna,
| |
− | non d'altri. E adesso, o re, prendi costei,
| |
− | come ti piace, esàminala, giudicala;
| |
− | ma giusto è ch'io dai guai rimanga libero.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ove costei che guidi hai presa? E come?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Seppelliva essa il corpo: il tutto sai.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Intendo bene? E vero è ciò che dici?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Vidi costei che contro il tuo divieto
| |
− | il corpo seppellía: non parlo chiaro?
| |
− | CREONTE:
| |
− | E come vista fu? Come sorpresa?
| |
− | CUSTODE:
| |
− | Il fatto andò cosí. Come tornammo
| |
− | colà, colpiti dalle tue minacce
| |
− | fiere, spazzata via tutta la polvere
| |
− | che ricopriva il morto, e messo a nudo
| |
− | tutto il viscido corpo, in vetta al poggio
| |
− | noi ci sedemmo, contro vento, dove
| |
− | non giungesse il fetore; e, stando all'erta,
| |
− | con male ingiurie l'un l'altro eccitava,
| |
− | se mai la guardia trascurasse. E corse
| |
− | lungo tempo cosí, finché del sole
| |
− | giunse il globo fulgente in mezzo al cielo,
| |
− | e l'aria ardeva. Ed ecco, all'improvviso
| |
− | una procella sollevò, flagello
| |
− | sceso dal cielo, un nugolo di polvere,
| |
− | invase i campi, della selva stesa
| |
− | nel piano, tutta deturpò la chioma,
| |
− | pieno tutto ne fu l'ètere immenso.
| |
− | Serrando gli occhi, noi sopportavamo
| |
− | quella furia celeste; e quando poi
| |
− | cessata fu, ché lungo tempo corse,
| |
− | la lanciulla fu vista. E si lagnava
| |
− | con grida acute di doglioso augello
| |
− | allor che degl'implumi orbo il giaciglio
| |
− | scorge nel vuoto nido. Essa del pari,
| |
− | come vide il cadavere scoperto,
| |
− | ruppe in gemiti; e contro quei che l'opera
| |
− | compie', lanciava imprecazioni orrende;
| |
− | e súbito raccolta arida polvere,
| |
− | lo coperse; e levata alta una brocca
| |
− | bella, di bronzo levigato, serto
| |
− | fece di tre libagïoni al morto.
| |
− | Noi che vedemmo, ci scagliammo, e súbito
| |
− | la fanciulla afferrammo. Ed essa, nulla
| |
− | si sbigottí. Rimprovero di quanto
| |
− | fatto aveva e faceva, a lei fu vòlto:
| |
− | e nulla essa negò: sí che piacere
| |
− | e dolore ad un tempo a me recava:
| |
− | ché ai malanni sfuggir, cosa è dolcissima;
| |
− | ma condurvi gli amici, è doloroso.
| |
− | Ma per me, tutte queste belle cose
| |
− | contano poco assai, quando si tratta
| |
− | della mia vita: io son fatto cosí.
| |
− | CREONTE (Ad Antigone):
| |
− | Di' tu, che il capo chini al suol: confessi
| |
− | d'aver compiuta l'opera, o lo neghi?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | L'ho compiuta: confesso, e non lo nego.
| |
− | CREONTE (Al custode):
| |
− | Andar tu puoi dove ti piace: libero
| |
− | sei della grave accusa.
| |
− | (Ad Antigone)
| |
− | E in breve tu
| |
− | di', senza ambagi: il bando che vietava
| |
− | di far ciò che facesti, era a te noto?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Certo. E come ignorarlo? Esso era pubblico.
| |
− | CREONTE:
| |
− | E pur la legge vïolare osasti?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non Giove a me lanciò simile bando,
| |
− | né la Giustizia, che dimora insieme
| |
− | coi Dèmoni d'Averno, onde altre leggi
| |
− | furono imposte agli uomini; e i tuoi bandi
| |
− | io non credei che tanta forza avessero
| |
− | da far sí che le leggi dei Celesti,
| |
− | non scritte, ed incrollabili, potesse
| |
− | soverchiare un mortal: ché non adesso
| |
− | furon sancite, o ieri: eterne vivono
| |
− | esse; e niuno conosce il dí che nacquero.
| |
− | E vïolarle e renderne ragione
| |
− | ai Numi, non potevo io, per timore
| |
− | d'alcun superbo. Ch'io morir dovessi,
| |
− | ben lo sapevo, e come no?, pur senza
| |
− | l'annuncio tuo. Ma se prima del tempo
| |
− | morrò, guadagno questo io lo considero:
| |
− | per chi vive, com'io vivo, fra tante
| |
− | pene, un guadagno non sarà la morte?
| |
− | Per me, dunque, affrontar tale destino,
| |
− | doglia è da nulla. Ma se l'uomo nato
| |
− | dalla mia madre abbandonato avessi,
| |
− | salma insepolta, allor sí, mi sarei
| |
− | accorata: del resto non m'accoro.
| |
− | Tu dirai che da folle io mi comporto;
| |
− | ma forse di follia m'accusa un folle.
| |
− | CORO:
| |
− | A fiero padre fiera figia appare
| |
− | la fanciulla: non sa cedere ai mali.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Però, sappi che l'indoli piú dure
| |
− | s'abbatton piú d'ogni altra; e il rigidissimo
| |
− | ferro temprato al fuoco, infranto a un colpo
| |
− | lo vedi spesso; e una piccola briglia
| |
− | so che doma i corsieri impetuosi:
| |
− | ché non dee superbir chi d'altri è servo.
| |
− | Costei die' prova della sua protervia
| |
− | quando le leggi imposte vïolò:
| |
− | dopo la colpa, una seconda volta
| |
− | proterva ora si mostra, che dell'opera
| |
− | insuperbisce e ride. Ed uomo adesso
| |
− | piú non sarei, ma questa uomo sarebbe,
| |
− | se non avesse pena, anzi trionfo.
| |
− | Ma figlia sia d'una sorella, o stretta
| |
− | a me di sangue piú di quanti Giove
| |
− | protegge sotto i miei tetti, all'orribile
| |
− | sorte sfuggire non potrà, né seco
| |
− | la sua sorella: ché non men di questa
| |
− | dell'averlo sepolto io quella incrímino.
| |
− | Chiamatela: ché in casa or or la vidi,
| |
− | che furïava, uscita era di senno.
| |
− | Or, chi nel buio trama infamie, l'anima
| |
− | si lascia in frode innanzi tempo cogliere.
| |
− | E chi, sorpreso nel delitto, vuole
| |
− | con bei detti esaltarlo, io l'aborrisco.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Di piú vuoi far che prendermi ed uccidermi?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Io no: tutto otterrò, se questo ottengo.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Che dunque indugi? Delle tue parole
| |
− | niuna m'è grata, e mai non mi sarà
| |
− | grata: anche a te, cosí, piacer non possono
| |
− | le mie. Ma donde mai gloria piú fulgida
| |
− | acquistare potrei, che al mio fratello
| |
− | dando sepolcro? E lode a me darebbero
| |
− | tutti costoro, se terror le lingue
| |
− | non rinserrasse: privilegi ha molti
| |
− | la tirannide; e questo anche fra gli altri:
| |
− | che dire e far ciò ch'essa vuole può.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ciò fra tanti Cadmèi tu sola vedi?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Vedono anch'essi; e per piaggiarti, tacciono.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Saggia sei tu che sola osi il contrario?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non è turpe onorare un consanguineo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Fratello il suo nemico anch'ei non t'era?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Certo: d'un padre nato e d'una madre.
| |
− | CREONTE:
| |
− | E un onor che l'offende ad altro rendi?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ciò non direbbe quei che spento giace.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Certo, se al par di lui tu l'empio onori.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non un servo è il caduto: è mio fratello.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Assalí Tebe; e la difese Etèocle.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ade per tutti quanti i riti brama.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ma non che uguali il buono e il tristo li abbiano.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Chi sa se pio questo non sembri agl'Inferi?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Neppur morto sarà caro il nemico.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Gli amori teco e non gli odii partecipo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Se bisogno hai d'amore, all'Orco scendi,
| |
− | ed ama quelli di laggiú; ma mentre
| |
− | vivo, mai donna non comanderà.
| |
− | (Sulla soglia della reggia appare Ismene)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Ecco Ismene dinanzi alla soglia,
| |
− | che lagrime versa d'amore
| |
− | fraterno, e una nube deturpa
| |
− | sovresse le ciglia
| |
− | il volto sanguineo, bagnando
| |
− | la florida guancia.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tu che come una vipera appiattata
| |
− | stavi nella mia casa - e non sapevo
| |
− | io, che nutrivo del mio trono un duplice
| |
− | sterminio, un crollo duplice - confessi
| |
− | che tu fosti partecipe nel dargli
| |
− | sepolcro, o giuri che tu nulla sai?
| |
− | ISMENE:
| |
− | Se consente costei, confesso: complice
| |
− | sono, e con lei partecipo la colpa.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ma non consente la giustizia: ché
| |
− | né tu volesti, né compagna io t'ebbi.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Ma sul mar dei travagli a te compagna
| |
− | farmi della tua pena, io non mi pèrito.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Chi compie' l'opra, Ade e i defunti sanno;
| |
− | e chi m'ama a parole, a me non piace.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Sorella, no, non reputarmi indegna
| |
− | ch'io teco muoia, e teco il morto onori.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Morir meco non devi, e far tuo quello
| |
− | che non compievi; la mia morte basta.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Priva di te, qual vita può piacermi?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Dimandalo a Creonte! È il tuo tutore!
| |
− | ISMENE:
| |
− | Perché mi strazi senza tuo vantaggio?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Sebbene io di te rida, il cruccio ho in cuore.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Dimmi, in che cosa mai potrei giovarti?
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Salva te stessa: invidia io non ne avrò.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Negata m'è la tua sorte, o me misera!
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Tu la vita scegliesti, ed io la morte.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Le mie ragioni a chiari detti esposi.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Tu sembrasti a taluni, ad altri io saggia.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Ed uguale d'entrambe è pur l'errore.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Fa' cuor! Tu vivi; e da gran tempo è morta
| |
− | l'anima mia: potrà giovare ai morti.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Di queste due fanciulle, una si svela
| |
− | ora demente: l'altra è da che nacque.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Il senno, o re, neppur dov'esso germina
| |
− | resta nelle sciagure, anzi via fugge.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Certo, fuggí da te, quando eleggesti
| |
− | opere tristi insiem coi tristi compiere.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Come viver potrò senza costei?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non dir costei: ché in vita non è piú.
| |
− | ISMENE:
| |
− | La sposa di tuo figlio ucciderai?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Altri solchi ci sono, e arar si possono.
| |
− | ISMENE:
| |
− | Ma non com'era questa a quello adatta!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Pei figli miei detesto tristi femmine!
| |
− | ISMENE:
| |
− | Come, diletto Emón, t'offende il padre!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Troppo mi tedi tu, con queste nozze.
| |
− | CORO:
| |
− | Vuoi davvero costei rapire al figlio?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Troncherà queste nozze Ade per me.
| |
− | CORO:
| |
− | Decisa è, pare, di costei la morte.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Da me, da te decisa. E non s'indugi.
| |
− | Dentro, servi, traetela; e sian femmine
| |
− | d'ora in poi, né lasciate che sian libere:
| |
− | ché a fuga i temerari anch'essi pensano,
| |
− | se presso all'Ade la lor vita veggono.
| |
− | (Antigone ed Ismene sono trascinate dentro. Creonte s'allontana)
| |
− | | |
− | SECONDO CANTO INTORNO ALL'ARA
| |
− | CORO: Strofe prima
| |
− | Beato chi scevro di mali trascorre la vita.
| |
− | Ché, quando l'ira degl'Inferi scuote la casa,
| |
− | nessuna sciagura risparmia la stirpe, ma sovra le repe.
| |
− | Cosí, quando un flutto rigonfio
| |
− | per le raffiche infeste di Tracia
| |
− | corre sopra gli abissi marini,
| |
− | dal fondo travolge
| |
− | la livida arena;
| |
− | e all'urto dei venti,
| |
− | un fremito mandano le opposte scogliere.
| |
− | | |
− | Antistrofe prima
| |
− | Gli antichi cordogli vedo io nella casa di Làbdaco
| |
− | sopra i cordogli dei morti piombare: né tregua
| |
− | la stirpe concede alla stirpe: ché alcuno dei Numi a rovina
| |
− | la spinge, né accorda riscatto.
| |
− | Ed or, su l'estrema radice,
| |
− | nella casa d'Edípo, una luce
| |
− | brillava; ma polvere
| |
− | sanguigna degl'Inferi,
| |
− | follia di parole
| |
− | adesso, e delirio di mente la spengono.
| |
− | | |
− | Strofe seconda
| |
− | Qual mai tracotanza degli uomini,
| |
− | Giove, frenare può la tua forza,
| |
− | cui ne' suoi lacci non stringe il Sonno che preda tutto,
| |
− | non i mesi che corrono
| |
− | infaticati; ma da vecchiezza mai sempre immune,
| |
− | reggi, sovrano, d'Olimpo
| |
− | lo sfavillante bagliore.
| |
− | E il passato ed il presente
| |
− | e il futuro reggerà
| |
− | questa legge: senza pena
| |
− | verun eccesso mai nella vita sarà degli uomini.
| |
− | | |
− | Antistrofe seconda
| |
− | La molto errabonda speranza
| |
− | utile a molti mortali adduce,
| |
− | ad altri molti di vane frivole brame l'inganno.
| |
− | Né alcun ciò che s'appressa
| |
− | sa, se col piede prima non tocca l'ardente fiamma.
| |
− | Celebre è quella parola
| |
− | detta da un uom di saggezza:
| |
− | Spesso il male sembra un bene
| |
− | ad un uomo a cui la mente
| |
− | volse un Nume alla rovina.
| |
− | E da rovina ben poco tempo lontano resta.
| |
− | (Esce dalla reggia Creonte, e poco dopo appare anche Emone)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Ecco Emóne, il piú giovin rampollo
| |
− | dei tuoi figli: crucciato ei s'avanza
| |
− | per la sorte d'Antigone, sposa
| |
− | promessa, doglioso
| |
− | per la speme di nozze delusa.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Si vedrà presto, e piú sicuramente
| |
− | che da profeti.
| |
− | (Ad Emone)
| |
− | Udisti la condanna
| |
− | della fanciulla a te promessa, o figlio,
| |
− | e giungi in furia contro il padre; o sempre,
| |
− | checché mi faccia, caro a te sarò?
| |
− | EMONE:
| |
− | Padre, tuo sono. A me coi tuoi consigli
| |
− | segni la via diritta, ed io la seguo:
| |
− | nozze mai non saranno, ch'io pregevoli
| |
− | piú della tua sicura guida reputi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ecco! Cosí bisogna aver disposto
| |
− | l'animo, o figlio: ai mòniti paterni
| |
− | ogni cosa posporre; e perciò gli uomini,
| |
− | quando figliuoli han generati, s'augurano
| |
− | obbedïenti nella casa averli,
| |
− | sí, che nei guai rintuzzino il nemico,
| |
− | e al par del padre onorino l'amico.
| |
− | Ma chi genera invece figli inutili,
| |
− | dirai che procacciò travagli a se
| |
− | stesso, di scherno appiglio ai suoi nemici.
| |
− | Mai la lusinga del piacer di femmina
| |
− | di senno uscire non ti faccia, o figlio.
| |
− | Freddo, sappi, è di femmina l'amplesso
| |
− | che sia trista compagna del tuo talamo:
| |
− | piaga peggior non c'è d'un tristo amore.
| |
− | Sputa su lei come nemica, lascia
| |
− | questa fanciulla che qualcuno sposa
| |
− | l'abbia in Averno: ch'io palesemente
| |
− | l'ho còlta, mentre, sola ella fra tutti,
| |
− | tradiva la città: né innanzi a Tebe
| |
− | sarà ch'io manchi alla parola mia;
| |
− | bensí l'ucciderò: canti di doglia
| |
− | levi ella pure a Giove consanguineo.
| |
− | Ché se i parenti miei vivere io lascio
| |
− | senza piú freno, che faran gli estranei?
| |
− | Se giusto è un uom nella sua casa, giusto
| |
− | se governa lo stato anche sarà;
| |
− | ma chi le leggi tracotante víola,
| |
− | e vuole ordini imporre a chi governa,
| |
− | mai non sarà che lode abbia da me.
| |
− | Ma chi dai cittadini eletto fu,
| |
− | nelle minime cose e nelle giuste
| |
− | obbedito esser deve ed in ogni altra.
| |
− | Un uomo tale io fede avrò che sia
| |
− | a comandare e ad ubbidir disposto,
| |
− | a rimaner, nel turbine di guerra,
| |
− | saldo compagno nelle file, e giusto.
| |
− | Male maggiore invece non esiste
| |
− | della mancanza d'ordine: per questa
| |
− | vanno in rovina le città, disperse
| |
− | vanno le case, le schiere alleate
| |
− | fuggono infrante dalla pugna. Invece,
| |
− | la disciplina dà vittoria, e salva
| |
− | ai piú la vita. È necessario dunque
| |
− | difendere le leggi, e a nessun patto
| |
− | consentir che una femmina ci vinca.
| |
− | Se cadere si dee, meglio cadere
| |
− | per man d'un uomo: dir non si potrà
| |
− | che noi fummo piú fiacchi d'una femmina.
| |
− | CORO:
| |
− | Giusti, se pur non ci privò del senno
| |
− | la grave età, ci sembrano i tuoi detti.
| |
− | EMONE:
| |
− | Padre, fra quanti beni i Numi agli uomini
| |
− | concedono, supremo è l'intelletto.
| |
− | Io, che non giusto sia ciò che tu affermi,
| |
− | dir non potrei, non lo saprei. Ma pure,
| |
− | anche un altro parlar bene potrebbe.
| |
− | Per tuo vantaggio investigo io ciò ch'altri
| |
− | opera o parla, o a biasimo t'appone.
| |
− | La tua presenza, sbigottiti rende
| |
− | i cittadini, sí che non ti dicono
| |
− | mai ciò che udire non ti piace: invece
| |
− | io tutto posso udir, quanto nell'ombra
| |
− | dicendo van: che la città commisera
| |
− | questa fanciulla, immacolata piú
| |
− | d'ogni altra donna, e che compiuta ha l'opera
| |
− | la piú nobile, e in cambio ne riceve
| |
− | la piú misera morte. Essa il fratello
| |
− | che nel suo sangue cadde, non lasciò
| |
− | che dai cani voraci e dagli uccelli
| |
− | fosse distrutto: non è dunque degna
| |
− | d'esser coperta d'oro? - Ecco le voci
| |
− | che, basse, oscure, vanno attorno. Ora, io,
| |
− | bene non c'è che reputi maggiore,
| |
− | o padre, della tua prosperità:
| |
− | pei figli, infatti, c'è pregio piú nobile
| |
− | che la fama e il fiorir del padre loro,
| |
− | e pel padre dei figli? Or tu, nell'animo
| |
− | non accoglier quest'unico pensiero,
| |
− | che ciò che dici tu, quello sia giusto,
| |
− | e poi null'altro. Chi d'avere crede
| |
− | senno egli solo, ed anima e parola
| |
− | come niun altri, se lo cerchi dentro,
| |
− | vuoto lo trovi. A un uomo, e sia pur saggio,
| |
− | non è disdoro molte cose apprendere,
| |
− | e non esser cosí rigido. Vedi
| |
− | presso i torrenti impetuosi, gli alberi
| |
− | che si flettono, intatti i rami serbano:
| |
− | quelli che invece fan contrasto, svelti
| |
− | dalle radici piombano. E cosí,
| |
− | chi su la nave troppo tese tiene
| |
− | sempre le scotte, e mai non le rallenta,
| |
− | naufraga infine, e naviga sui banchi
| |
− | capovolti. Su via, l'ira tua frena,
| |
− | e muta il tuo parer. Ché, se a me giovane
| |
− | dare un consiglio è lecito, io ti dico
| |
− | che per un uomo, il meglio è certo nascere
| |
− | pien di saggezza; ma tal sorte è rara;
| |
− | e bello è pur da chi ben dice apprendere.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Se a proposito parla, udirlo, o re,
| |
− | devi; e tu lui: bene diceste entrambi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | All'età mia, da un giovine cosí,
| |
− | apprendere dovrò dunque a far senno?
| |
− | EMONE:
| |
− | A fuggire ingiustizia. Io sono giovine;
| |
− | ma non badare agli anni: al senno bada.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Fare onore ai ribelli, è una bella opera?
| |
− | EMONE:
| |
− | Non ti vo', no, misericorde ai tristi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Di tristizia non è costei macchiata?
| |
− | EMONE:
| |
− | No, dice tutto il popolo di Tebe.
| |
− | CREONTE:
| |
− | A me dirà ciò ch'io far debbo, il popolo?
| |
− | EMONE:
| |
− | Vedi come or tu da fanciullo parli?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Io regnar devo, o deve altri per me?
| |
− | EMONE:
| |
− | Città non è quella ove uno solo può.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ché! Non è del sovrano la città?
| |
− | EMONE:
| |
− | Bel sovrano saresti, in un deserto!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Costui, sembra, alleato è della femmina!
| |
− | EMONE:
| |
− | Se femmina sei tu: ché a te provvedo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Movendo lite al padre tuo, ribaldo?
| |
− | EMONE:
| |
− | Perché vedo che sbagli, e non sei giusto.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Perché rispetto i miei diritti, sbaglio?
| |
− | EMONE:
| |
− | No, se gli onor sacri agl'Iddii calpesti.
| |
− | CREONTE:
| |
− | O trista indole! O servo d'una femmina!
| |
− | EMONE:
| |
− | Ma non servo d'alcuna turpitudine.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tutto ciò che tu dici è per difenderla.
| |
− | EMONE:
| |
− | E per difender te, me stesso, e gl'Inferi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tua sposa, in questa vita, oh!, non sarà.
| |
− | EMONE:
| |
− | E sia, morrà; ma non morrà già sola.
| |
− | CREONTE:
| |
− | A tanto arriva l'ardir tuo? Minacci?
| |
− | EMONE:
| |
− | Minaccia è forse opporsi alla stoltezza?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non cianciar piú: sei schiavo d'una femmina!
| |
− | EMONE:
| |
− | Vuoi parlar solo, e che niun ti risponda?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tu, pazzo, vuoi curarmi? Ah, dovrai piangere!
| |
− | EMONE:
| |
− | Te direi pazzo, non mi fossi padre!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Davvero? Ah! per l'Olimpo, a te l'ingiurie
| |
− | pro' non faranno, sappilo. - Recate
| |
− | qui l'odïosa femmina: morire
| |
− | deve innanzi al suo sposo, al fianco suo.
| |
− | EMONE:
| |
− | Innanzi a me? Non lo sperare, no!
| |
− | Ella a me presso non morrà, né tu
| |
− | il viso mio vedrai piú: con gli amici
| |
− | che a te son ligi, resta al tuo delirio.
| |
− | (Esce furibondo)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Veloce, o re, partí nell'ira il giovine;
| |
− | in un cuor di quegli anni, il cruccio è fiero.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Faccia, presuma piú che un uom non possa;
| |
− | ma salvar non potrà queste fanciulle.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Dunque, disegni e l'una e l'altra uccidere?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Quella che non peccò, no, dici bene.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | E di qual morte vuoi farla morire?
| |
− | CREONTE:
| |
− | In un sentiero dove uomo non trànsiti
| |
− | la condurrò, la seppellirò viva
| |
− | in un antro roccioso; e accanto a lei
| |
− | tanto cibo porrò, quanto sol basti
| |
− | ad evitare il sacrilegio, a rendere
| |
− | immune Tebe dal contagio. E Averno
| |
− | invochi quivi, il Dio ch'ella sol venera.
| |
− | Forse otterrà cosí di non morire;
| |
− | o forse apprenderà quanto è superflua
| |
− | pena onorare quei che in Ade giacciono.
| |
− | (Si allontana)
| |
− | | |
− | TERZO CANTO INTORNO ALL'ARA
| |
− | CORO: Strofe
| |
− | Amore, invitto nelle battaglie,
| |
− | Amor che piombi fra le contese,
| |
− | che su le molli gote
| |
− | di vergine dimori,
| |
− | che sopra il mare, sopra le agresti
| |
− | case t'aggiri,
| |
− | né alcuno t'evita dei Numi eterni,
| |
− | né alcun degli uomini che un giorno vivono,
| |
− | e i cuor delirano che tu pervadi!
| |
− | | |
− | Antistrofe
| |
− | Ad ingiustizia tu sin le menti
| |
− | spingi dei giusti, con loro scorno.
| |
− | Tu questa lite or provochi
| |
− | fra genti consanguinee.
| |
− | E della vergine bella dai cigli,
| |
− | chiaro è, la Brama
| |
− | vince, che siede signora presso
| |
− | le Grandi Leggi. Fra i Numi è Cipride
| |
− | invitta, e domina col suo capriccio.
| |
− | (Dalla reggia esce, fra le guardie, Antigone condotta al supplizio)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Ed anch'io dalle leggi distolto
| |
− | sento il cuore, a tal vista, e le fonti
| |
− | rattenere del pianto non so,
| |
− | quando Antigone veggo affrettarsi
| |
− | al giaciglio ove tutti han riposo.
| |
− | ANTIGONE: Strofe prima
| |
− | O cittadini della terra mia,
| |
− | vedete me che il tramite
| |
− | ultimo batto, l'ultima
| |
− | luce del sole miro,
| |
− | né piú mai la vedrò. Ché, viva ancora,
| |
− | Ade, che tutti accoglie,
| |
− | me trascina alla spiaggia
| |
− | del fiume d'Acheronte: alle mie soglie
| |
− | inno di nozze non suonò, ché sorte
| |
− | non m'ebbi d'Imenèi:
| |
− | io sarò sposa al Nume della Morte.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Perciò glorïosa e lodata
| |
− | a quella funerea latèbra
| |
− | tu muovi; né colpo t'afflisse
| |
− | di morbo letal, né di spada
| |
− | toccasti mercede; ma, sola
| |
− | fra gli uomini, all'Ade, ancor viva
| |
− | scendesti poiché tu volesti.
| |
− | ANTIGONE: Antistrofe prima
| |
− | So che a morte miserrima soggiacque
| |
− | su le vette del Sípilo
| |
− | la stranïera frigia,
| |
− | di Tantalo la figlia.
| |
− | L'avvincigliò, tenace al pari d'ellera,
| |
− | un germoglio di roccia;
| |
− | e nevi e pioggie cadono
| |
− | su lei che si dissolve a goccia a goccia;
| |
− | e a lei sul seno piovono dal ciglio
| |
− | lagrime. - È uguale il Dèmone
| |
− | ch'ora m'adduce all'ultimo giaciglio.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Diva ella era, e di stirpe divina,
| |
− | tu mortale sei, d'uomini stirpe.
| |
− | Anche morta, per te sarà vanto
| |
− | che il destino di vita e di morte
| |
− | pari avesti coi figli dei Numi.
| |
− | ANTIGONE: Strofe seconda
| |
− | Ahi, mi schernite! Deh, pei Numi patrii,
| |
− | perché non attendete
| |
− | ch'io sia lungi, e l'ingiuria
| |
− | mi scagliate sul viso,
| |
− | o patria, o della patria
| |
− | cittadini opulenti?
| |
− | Voi, fontane dircèe,
| |
− | te, sacra selva dell'equestre Tebe,
| |
− | or testimoni invoco,
| |
− | come, non pianta dagli amici, io movo,
| |
− | e per che leggi, a un carcere, a un sepolcro,
| |
− | ad una fossa inaudita. Oh misera!
| |
− | Ospite non di vivi
| |
− | né di morti, non d'ombre
| |
− | né d'uomini sarò.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Giunta agli estremi limiti
| |
− | d'ardire, o figlia, sopra
| |
− | l'eccelsa ara di Dirce
| |
− | cadesti! Forse qualche
| |
− | fallo paterno espíi.
| |
− | ANTIGONE: Antistrofe seconda
| |
− | La piú dogliosa mia pena toccasti,
| |
− | il travagliato pianto
| |
− | del padre mio, di tutta
| |
− | la sciagura comune
| |
− | dei famosi Labdàcidi.
| |
− | Oh, bruttura del talamo
| |
− | materno, oh della mia
| |
− | madre infelice incestuose nozze,
| |
− | ond'io misera nacqui!
| |
− | E deve ad essi or questa maledetta
| |
− | muovere, presso a loro aver soggiorno.
| |
− | E tu fratello, quali tristi nozze
| |
− | avesti in tuo retaggio!
| |
− | Morendo, me struggesti
| |
− | ch'ero tuttora in vita.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Santo è dei morti il culto;
| |
− | ma chi stringe il potere,
| |
− | il poter vïolare
| |
− | non può: l'émpito ingenito
| |
− | in te, ti volge a morte.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Non pianto, non amici,
| |
− | non inni nuzïali: a me s'appresta
| |
− | sol questa via funesta.
| |
− | Né la sacra pupilla
| |
− | vedere piú m'è lecito
| |
− | del sol: per la mia sorte
| |
− | da ciglio amico lagrima non stilla.
| |
− | (Giunge improvviso Creonte)
| |
− | CREONTE:
| |
− | Or non sapete che se fosse lecito
| |
− | parlar pria di morire, e nenie e gemiti
| |
− | niun cesserebbe mai? Volete in fretta
| |
− | condurla via? Nella profonda tomba,
| |
− | come v'ho imposto, sia rinchiusa, e sola
| |
− | vi sia lasciata, e ch'ivi morir debba,
| |
− | o in quell'antro restar viva sepolta.
| |
− | Pure del sangue suo le mani avremo;
| |
− | ma sarà priva del consorzio umano.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | O tomba, o nuzïal camera, o eterna
| |
− | mia prigione rupestre, ove m'avvio
| |
− | verso i miei cari che defunti giacciono
| |
− | la piú gran parte, e li ospita Persèfone!
| |
− | Ultima ora io fra loro, e assai piú misera,
| |
− | discendo, prima che sia giunto il termine
| |
− | della mia vita. E, lí discesa, spero
| |
− | giunger diletta al padre, a te diletta,
| |
− | madre, diletta, o mio fratello, a te.
| |
− | Ché, poiché spenti foste, io vi lavai
| |
− | con queste mani, vi vestii, v'offersi
| |
− | le libagioni funebri. E perché
| |
− | cura mi presi della salma tua,
| |
− | o Poliníce, il mio compenso è questo.
| |
− | Pure, per quanti han senno, io bene feci
| |
− | ad onorarti. Ch'io non mai, se figli
| |
− | avessi avuti, se lo sposo morto
| |
− | mi fosse, e stesse a imputridire, mai
| |
− | questa fatica assunta non avrei
| |
− | contro il voler dei cittadini. E quale
| |
− | legge m'incuora a dire ciò? Se morto
| |
− | uno sposo mi fosse, un altro sposo
| |
− | avrei potuto avere; e un altro figlio
| |
− | da un altr'uomo, se un figlio era la perdita.
| |
− | Ma poi che padre e madre asconde l'Orco,
| |
− | germogliar non mi può nuovo fratello.
| |
− | Per questa legge onor ti volli rendere
| |
− | piú che ad altri, o fratello; ed a Creonte
| |
− | sembrò che rea, che temeraria io fossi;
| |
− | e a forza ora m'ha presa, e mi trascina,
| |
− | che non talamo seppi od imenèi,
| |
− | né sorte ebbi di nozze, e non di pargoli
| |
− | ch'io nutricassi; ma, cosí tapina,
| |
− | dagli amici deserta, io viva scendo
| |
− | alle fosse dei morti. E qual giustizia
| |
− | di Numi vïolai? Ma gli occhi agl'Inferi
| |
− | volgere ancora, che ti giova, o misera?
| |
− | Quale alleato invocherò, se taccia
| |
− | d'empietà guadagnai per esser pia?
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Gli urti ancor delle stesse procelle
| |
− | costei signoreggiano ancora.
| |
− | CREONTE:
| |
− | E per questo, color che la guidano
| |
− | piangeranno la loro lentezza.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | Ahimè, com'è questa parola
| |
− | vicina alla morte!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non t'incoro a sperar che gli eventi
| |
− | possano esito avere diverso.
| |
− | ANTIGONE:
| |
− | O rocca paterna del suolo
| |
− | tebano, e voi, Numi antenati,
| |
− | mi traggono via: non v'è indugio.
| |
− | Vedete, o signori di Tebe,
| |
− | che debbo soffrir, da quali uomini,
| |
− | perché pïetosa volli essere,
| |
− | io, sola superstite
| |
− | del sangue dei re.
| |
− | (Antigone esce)
| |
− | | |
− | QUARTO CANTO INTORNO ALL'ARA
| |
− | CORO: Strofe prima
| |
− | Anche la bella Dànae
| |
− | mutò la luce eterea
| |
− | con un bronzeo carcere,
| |
− | nascosta fu nei vincoli
| |
− | di sepolcrale talamo.
| |
− | Ed era, o figlia mia,
| |
− | o figlia mia, di nobil sangue, e il germine
| |
− | di Giove custodía,
| |
− | disceso in grembo a lei come aurea piova.
| |
− | Ma del Destino è grave
| |
− | la potenza; e non armi e non ricchezza
| |
− | né torre o negra nave
| |
− | ch'erra per mare ad evitarla giova.
| |
− | | |
− | Antistrofe prima
| |
− | E di Driante l'iracondo figlio
| |
− | anch'esso, il re degli Èdoni,
| |
− | in un roccioso carcere
| |
− | chiudere fe' Dïòniso
| |
− | pei suoi rabbiosi oltraggi.
| |
− | Il furente rigoglio
| |
− | stilla cosí di sua demenza. E apprese
| |
− | che nel suo folle orgoglio
| |
− | lanciati oltraggi a un Nume avea. Ritegno
| |
− | alle femmine infuse
| |
− | del Dio porre voleva, e il fuoco bacchico
| |
− | spengere; e delle Muse
| |
− | del flauto amiche provocò lo sdegno.
| |
− | | |
− | Strofe seconda
| |
− | E presso le cerule rocce del duplice mare
| |
− | le spiagge si stendon del Bosforo,
| |
− | Salmidesso si stende, ove Marte
| |
− | che presso dimora,
| |
− | la piaga mirò maledetta
| |
− | che accecava i due figli di Fíneo.
| |
− | L'aprí la selvaggia noverca
| |
− | con le mani cruente e le cuspidi
| |
− | delle spole; e nell'orbite cieche
| |
− | s'annida vendetta.
| |
− | | |
− | Antistrofe seconda
| |
− | Piangeano, struggendosi, miseri!, la misera pena,
| |
− | retaggio per essi del talamo
| |
− | della madre infelice. E progenie
| |
− | pur era d'Erèttidi,
| |
− | e in antri remoti cresciuta,
| |
− | fra i nembi paterni, la figlia
| |
− | di Borea, l'emula, in ripidi
| |
− | sentieri, ai cavalli, la prole
| |
− | di Numi; e pur, lei prosternarono
| |
− | le Parche longeve.
| |
− | (Giunge Tiresia, il vecchio profeta cieco, guidato per la mano
| |
− | da un fanciullo)
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Siam qui, di Tebe principi; con gli occhi
| |
− | d'un solo in due la stessa via battemmo:
| |
− | ché d'un cieco è la via dietro alla guida.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Qual nuovo evento c'è, vecchio Tiresia?
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Te lo dirò; ma tu mi devi credere.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Mai per l'innanzi, fede io ti negai.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Per questo la città diritta naviga.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Per prova io lo asserisco: util ne trassi.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Sul taglio di fortuna or vai: fa' senno.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Che c'è? Le tue parole odo, ed abbrivido.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Dell'arte mia gl'indizi odi; e saprai.
| |
− | Mentre io posavo su l'antico seggio
| |
− | degli auspíci, ove il porto a me si schiude
| |
− | degli aligeri tutti, uno schiamazzo
| |
− | odo strano d'augelli, che strillavano,
| |
− | punti dall'estro, in voci orride e barbare,
| |
− | e lacerava l'un l'altro con l'unghie
| |
− | sanguinolenti. Io me n'avvidi, il rombo
| |
− | dell'ali era per me sicuro indizio.
| |
− | Io, sbigottito, sopra l'are, súbito
| |
− | fuoco accesi ardentissimo, tentai
| |
− | far sacrificio. Ma non divampò
| |
− | dalla cenere il fuoco: anzi, colò
| |
− | sulla cenere un viscido rigagno,
| |
− | e fumava, e schizzava; e in aria il fiele
| |
− | si sparpagliava; e i femori grondanti
| |
− | nudi restavan dell'omento. Queste
| |
− | funeree profezie d'ambigui riti
| |
− | io da questo fanciullo appresi allora:
| |
− | ché guida agli altri io sono, e questi a me.
| |
− | E tal morbo funesta la città
| |
− | pel tuo disegno: ché gli altari e l'are
| |
− | pieni son della carne, che vi spargono
| |
− | cani ed uccelli, dell'esposto misero
| |
− | figlio d'Èdipo; e quindi avvien che i Numi
| |
− | né preci piú né sacrifizi accettano
| |
− | da noi, né fiamma dalle pingui cosce;
| |
− | né uccello emette voci intelligibili,
| |
− | se vorò d'uom trafitto il grasso e il sangue.
| |
− | Perciò, figlio, fa senno: a tutti gli uomini
| |
− | è possibile errar; ma sconsigliato,
| |
− | disgraziato non è dopo l'errore,
| |
− | chi, caduto nel mal, non vi si adagia,
| |
− | anzi, cerca un rimedio. Invece, taccia
| |
− | ha di stoltezza la protervia. Or tu
| |
− | cedi al defunto, non colpire un morto.
| |
− | Sarà prodezza uccidere un cadavere?
| |
− | Pel tuo bene pensai, pel tuo ben parlo;
| |
− | e dolcissima cosa è dare ascolto
| |
− | a chi ben parla, quando utile arreca.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Come arcieri al bersaglio, o vecchio, tutti
| |
− | lanciate i dardi contro me: né illeso
| |
− | rimasi pur dall'arte dei profeti.
| |
− | Sí! Che questa genía da lungo tempo
| |
− | mercanteggiato m'ha, venduto m'ha.
| |
− | Fate lucro, su via, vendete elettro
| |
− | di Sardi, se vi piace, oro dell'India;
| |
− | ma nol potrete seppellir, neppure
| |
− | se volessero l'aquile di Giove
| |
− | le sue carni predar, recarle innanzi
| |
− | al trono del gran Dio: neppure allora,
| |
− | per evitar tanta sozzura, il corpo
| |
− | io seppellire lascerò. Degli uomini
| |
− | nessuno può contaminare i Numi,
| |
− | lo so bene: anche i piú furbi degli uomini,
| |
− | vecchio Tiresia, turpemente cadono,
| |
− | quando l'induce a turpi detti il lucro.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Ahimè!
| |
− | Rifletti. Alcun degli uomini saprebbe...
| |
− | CREONTE:
| |
− | Che mai? Quale dimanda a tutti volgi?
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Quanto ogni bene il buon consiglio supera.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Quanto stoltezza è pessimo fra i mali.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | E di tal male sei tu tutto invaso.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Col profeta non vo' scambiare oltraggî.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Lo fai, se affermi ch'io predíco il falso.
| |
− | CREONTE:
| |
− | La genía dei profeti avida è tutta.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Ama, quella dei regi, i turpi lucri.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Sai che quello che dici, al re lo dici?
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Per opra mia sei re, Tebe salvasti.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tu ben predíci; fare il mal ti piace.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Ciò che in mente ho rinchiuso a dire m'ecciti.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Schiudilo pur; ma non t'ispiri lucro.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | Giudichi dunque tu che lucro io cerchi?
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ma non potrai dai miei disegni smuovermi.
| |
− | TIRESIA:
| |
− | E questo sappi tu: non molti giri
| |
− | dell'agili vedrai ruote del sole,
| |
− | e un uom dal sangue tuo nato, cadavere
| |
− | tu dovrai dare, in cambio d'un cadavere,
| |
− | perché spingesti, all'Orco, di quassú,
| |
− | e senza onor desti sepolcro a un'anima,
| |
− | e un altro invece, che appartiene agli Inferi,
| |
− | qui senza tomba e senza onor lo tieni,
| |
− | cadavere nefando; e tal diritto
| |
− | non appartiene a te, non ai Celesti
| |
− | d'Olimpo; e pure, è tuo questo sopruso.
| |
− | E l'Erinni dei Numi e dell'Averno
| |
− | t'agguatano perciò, vendicatrici,
| |
− | sterminatrici, perché tu procomba
| |
− | nei medesimi mali. Or guarda bene
| |
− | se corrotto dall'oro io parlo a te.
| |
− | Di tempo un breve indugio, e udrai di femmine
| |
− | suonar nelle tue case ululi, e d'uomini;
| |
− | e tutte quante ostili si sconvolgono
| |
− | le città dei cui figli, o cani o fiere
| |
− | lanïarono i corpi, o qualche aligero,
| |
− | l'empio lezzo recando ai patrii lari.
| |
− | Queste pene, poiché tu mi vituperi,
| |
− | a guisa d'un arciere, io, nel mio sdegno
| |
− | dal cuor mio contro te scagliai securo,
| |
− | né tu sfuggire al vampo lor potrai. -
| |
− | Figlio, ora tu guidami a casa. E questi
| |
− | sfoghi la bile sua contro i piú giovani,
| |
− | e piú tranquilla la sua lingua, e piú
| |
− | calmo il pensiero a mantenere apprenda.
| |
− | (Parte)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Dopo i tremendi vaticinî, o re,
| |
− | il profeta è partito. Ed io ben so:
| |
− | da quando il crine mio bianco divenne
| |
− | da nero, a Tebe ei mai non disse il falso.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Anche io lo so: perciò sconvolto ho il cuore.
| |
− | Cedere è duro; eppur, nella sciagura
| |
− | cadrà di certo, ove s'opponga, l'animo.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Convien, Creonte, al buon consiglio apprendersi.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Che devo fare? Dimmelo, e farò.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Va, dalla stanza sotterranea libera
| |
− | la fanciulla, e al defunto innalza un tumulo.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ciò mi consigli, e a cedere m'esorti?
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Quanto puoi prima. A chi mal pensa, il tramite
| |
− | taglia dei Numi la vendetta rapida.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Faccio forza al cuor mio, m'induco all'opera:
| |
− | sconvien contro il destino un'ardua pugna.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Or va', còmpila, ad altri non rimetterla.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Andrò senza piú indugio. - Orvia, miei servi,
| |
− | e presenti ed assenti, in pugno l'asce
| |
− | stringete, e al poggio andate. Ed io, poiché
| |
− | il mio disegno fu cosí travolto,
| |
− | io stesso, a scioglier ciò che avvinsi, andrò.
| |
− | Temo che il meglio sia vivere illeso,
| |
− | serbando ognor le costumanze avite.
| |
− | (Esce in fretta coi suoi seguaci)
| |
− | | |
− | QUINTO CANTO INTORNO ALL'ARA
| |
− | CORO: Strofe prima
| |
− | Orgoglio di Sèmele, Dio dai molteplici
| |
− | nomi, figliuolo di Giove
| |
− | signore del tuono, che Italia proteggi, che regni
| |
− | sui piani ospitali d'Elèusi
| |
− | a Dèmetra sacri, che presso
| |
− | il molle fluir dell'Ismeno,
| |
− | in Tebe dimori,
| |
− | che te vide nascere, presso
| |
− | la stirpe del drago selvaggio!
| |
− | | |
− | Antistrofe prima
| |
− | Il fumo corrusco del duplice vertice,
| |
− | dove le Ninfe coricie
| |
− | baccanti s'aggiran, te mira, te l'onda castalia.
| |
− | E i clivi dei monti di Nisa
| |
− | che d'ellera han chiome, e la verde
| |
− | pianura ferace di grappoli,
| |
− | fra un evio clamore
| |
− | di cantici sacri t'inviano
| |
− | di Tebe a mirar le contrade.
| |
− | | |
− | Strofe seconda
| |
− | Di Tebe a te cara piú molto
| |
− | che ogni altra città,
| |
− | al par di tua madre, dal folgore spenta.
| |
− | Ed ora, da morbo veemente
| |
− | ella è tutta invasa.
| |
− | Col pie' salvatore
| |
− | tu valica il giogo parrasio,
| |
− | o il gorgo sonante del mare.
| |
− | | |
− | Antistrofe seconda
| |
− | Oh duce degli astri dall'alito
| |
− | di fiamma, che i riti
| |
− | notturni presiedi, figliuolo di Giove,
| |
− | or móstrati insieme alle Tíadi
| |
− | di Nisa, che ebbre
| |
− | ti seguono, e intera
| |
− | la notte danzando, delirano
| |
− | per Bacco dator di fortuna.
| |
− | (Giunge correndo, esterrefatto, un Messo)
| |
− | MESSO:
| |
− | O voi che presso dimorate ai lari
| |
− | d'Anfïóne e di Cadmo, umano stato
| |
− | non è, ch'io voglia apporgli o lode o biasimo,
| |
− | perché Fortuna suscita ed atterra
| |
− | l'avventuroso eternamente e il misero,
| |
− | né v'ha profeta che assicuri agli uomini
| |
− | quanto duri il presente. Era Creonte
| |
− | degno un tempo d'invidia, a quanto sembrami,
| |
− | ché dai nemici libera fe' questa
| |
− | terra cadmèa, solo sovrano fu
| |
− | di tutto il regno, e lo guidava, e florido
| |
− | era per copia di bennati figli.
| |
− | Ed or, tutto ha perduto. E quando un uomo
| |
− | non ha piú gioie, vivo io non lo reputo,
| |
− | ma spoglia inane che respiri. Accumula
| |
− | nella tua casa sin che vuoi ricchezze,
| |
− | vivi col fasto d'un sovrano: se
| |
− | goder tu non ne puoi, né gioia averne,
| |
− | pel resto non darei l'ombra del fumo.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Qual cruccio giungi ad annunciar dei principi?
| |
− | MESSO:
| |
− | Son morti; e colpa n'han quelli che vivono.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Chi uccise? Chi defunto giace? Parla.
| |
− | MESSO:
| |
− | Emone è morto; e non per mano estranea.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | La man del padre fu? Fu la sua mano?
| |
− | MESSO:
| |
− | Da sé, crucciato pel paterno eccidio.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Come, o profeta, predicesti il vero!
| |
− | MESSO:
| |
− | Argomentar da ciò possiamo il resto.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Anche la sposa di Creonte, misera,
| |
− | veggo, Euridíce, o che la sorte udita
| |
− | abbia del figlio, o che la guidi il caso.
| |
− | EURIDICE:
| |
− | O cittadini, le parole vostre
| |
− | udite ho, mentre uscivo, e m'avviavo
| |
− | a rivolger preghiera alla Dea Pallade.
| |
− | Levo le sbarre, a me traggo le imposte,
| |
− | ed ecco, il suono della mia sciagura
| |
− | mi percuote le orecchie; e delle ancelle
| |
− | cado atterrita fra le braccia, e corro.
| |
− | Ma, qual che sia la voce, ripetetela.
| |
− | Non sono ignara di sventure; e udrò.
| |
− | MESSO:
| |
− | O sovrana diletta, ero presente
| |
− | e parlerò; né a te parola alcuna
| |
− | io celerò del vero. A che dovrei
| |
− | lusinghe offrirti, quando infin mendace
| |
− | apparirei? Sta sempre in piedi il vero.
| |
− | Io col tuo sposo mossi; e gli fui guida
| |
− | al piano estremo, ove giaceva il corpo
| |
− | lanïato dai cani. E qui la Dea
| |
− | invocammo dei tramiti, e Plutone,
| |
− | ché, posto freno all'ira, a noi benevoli
| |
− | fossero. E il corpo, di lavacri casti
| |
− | purificammo; e sopra rami svelti
| |
− | allora allora, ardemmo i tristi avanzi,
| |
− | ed erigemmo un tumulo alto, sopra
| |
− | la terra patria; e alla caverna d'Ade
| |
− | quindi movemmo, al talamo di rocce
| |
− | dove giaceva la fanciulla. Ed ecco,
| |
− | uno dei nostri, ode da lungi, intorno
| |
− | a quel sepolcro senza esequie, il suono
| |
− | d'acuti ululi, e corre, ed a Creonte
| |
− | ne reca annunzio; e quando questi, piú
| |
− | si fa vicino, un indistinto suono
| |
− | l'avvolge d'urli miseri; e singhiozza
| |
− | egli, lagrima, e rompe in questi accenti;
| |
− | «Misero me, sono io dunque indovino?
| |
− | Questa è dunque la piú funesta via
| |
− | di quante io prima ne battei? La voce
| |
− | mi molce il cuor del figlio mio. Correte
| |
− | ivi presso, o famigli, ove del tumulo,
| |
− | fra le rocce scalzate, il vano s'apre,
| |
− | presso la fauce stessa introducetevi,
| |
− | alla tomba accostatevi, e guardate
| |
− | se la voce è d'Emón quella che ascolto,
| |
− | o se di me si fanno gioco i Numi!»
| |
− | E noi guardammo, come l'ansio re
| |
− | ordine dava; e dalla tomba al fondo
| |
− | pel collo stretta la fanciulla, avvinta
| |
− | vedemmo a un laccio di ritorto lino,
| |
− | ed Emon presso lei, che, abbandonato,
| |
− | a mezza vita la stringea, le nozze
| |
− | piangea distrutte nell'Averno, e l'opere
| |
− | empie del padre, e l'infelice talamo.
| |
− | Come il padre lo vide, un fiero gemito
| |
− | levò, gli si fe' presso, e con un ululo
| |
− | a lui si volse: «Misero, che fai?
| |
− | A che sei qui venuto? In che sciagura
| |
− | la ragione perdesti? Esci di lí,
| |
− | figlio, ti prego, ti scongiuro!» - E il figlio
| |
− | con selvagge pupille lo guatò,
| |
− | e gli sputò sul viso, e nulla disse,
| |
− | e per la duplice elsa il ferro trasse.
| |
− | Ma il padre via fuggí; né quei lo colse;
| |
− | e con se stesso irato allora, oh misero!,
| |
− | si gittò su la spada, e a mezzo il petto
| |
− | se la confisse. E, ancora in sé, si stringe,
| |
− | col braccio già mancante, alla fanciulla,
| |
− | e sbuffa, e avventa su la bianca guancia
| |
− | di rosse stille impetuoso fiotto.
| |
− | E poi che i riti nuzïali, o misero,
| |
− | nell'Averno compie', giace cadavere
| |
− | a un cadavere avvinto; e insegna agli uomini
| |
− | che d'ogni male, avventatezza è il pessimo.
| |
− | (Al fine del racconto, Euridice fugge di corsa)
| |
− | CORIFEO (Veduta fuggir la regina, si volge al messo):
| |
− | Che mai sapresti argomentar da ciò?
| |
− | Nuovamente partita è la regina,
| |
− | senza parola dir trista né lieta.
| |
− | MESSO:
| |
− | Stupito sono anch'io. Ma nutro speme
| |
− | che, del suo figlio le sciagure udite,
| |
− | i suoi lagni levar, dei cittadini
| |
− | al cospetto non voglia, anzi il domestico
| |
− | cordoglio, con le ancelle, in casa piangere.
| |
− | Priva non è di senno; errar non può.
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Non so. Ma eccesso di silenzio o troppo
| |
− | vano gridar, son gravi segni, entrambi.
| |
− | MESSO:
| |
− | Saper potremo se nel cuor crucciato
| |
− | qualche disegno asconde: avviciniamoci
| |
− | presto, alla reggia: ché tu dici bene:
| |
− | l'eccesso del silenzio anch'esso è grave.
| |
− | (Entra nella reggia)
| |
− | | |
− | LAMENTAZIONE
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Giunge, vedi, lo stesso sovrano,
| |
− | che sorregge, se dirlo è pur lecito,
| |
− | su le braccia un insigne segnacolo
| |
− | dell'error che fu suo, non d'altrui.
| |
− | (Entra Creonte, seguito dai famigli che recano il cadavere d'Emone
| |
− | su una bara)
| |
− | | |
− | CREONTE: Strofe prima
| |
− | O duri cruenti trascorsi
| |
− | di folle pensiero!
| |
− | Uscir da una stessa progenie
| |
− | vedete uccisori ed uccisi.
| |
− | Ahimè, dei miei consigli esito tristo!
| |
− | Figlio, immaturo ad immatura morte,
| |
− | ahimè, ahimè!,
| |
− | tu soccombesti, tu sparito sei,
| |
− | non per i tuoi delirî, anzi pei miei!
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Ah, come tardi la giustizia porgi!
| |
− | CREONTE:
| |
− | Tapino, ho appreso, e col mio danno. Un Dio
| |
− | allor dell'ira sua col peso grave
| |
− | mi colpí, mi batte' per vie selvagge,
| |
− | ogni mia gioia sotto i pie' travolse.
| |
− | Ahi, dei mortali, ahimè!, vani travagli.
| |
− | MESSO:
| |
− | Come colui che in man denaro, e in casa
| |
− | ha beni, o re, sei tu: ché questi mali
| |
− | tu medesimo rechi, ed altri, sembra,
| |
− | tu ne vedrai, come tu in casa giunga.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Che annunci? Un mal dei mali anche peggiore?
| |
− | MESSO:
| |
− | Morta è la sposa tua, la madre, o misero,
| |
− | di questo morto: s'è trafitta or ora!
| |
− | CREONTE: Antistrofe prima
| |
− | Oh porto implacato d'Averno,
| |
− | ché tardi ad accogliermi?
| |
− | E tu, che le nuove crucciose
| |
− | recasti, che dici?
| |
− | Ahimè, che tu finisci un uom defunto!
| |
− | Che dici, o figlio, che novelle rechi?
| |
− | Ahimè, ahimè,
| |
− | ché d'una donna la cruenta morte,
| |
− | or s'aggiunge alla mia misera sorte!
| |
− | (S'aprono le porte e si vede Euridice spenta)
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Veder tu puoi: ché nulla è piú nascosto.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Ahimè!
| |
− | Quale, o misero, veggo altra sciagura!
| |
− | Che sorte ancor, che sorte ancor m'attende?
| |
− | Tra le mie mani il figlio or ora m'ebbi,
| |
− | e questa nuova salma a me dinanzi
| |
− | or veggo: ahi ahi, madre infelice! Ahi, figlio!
| |
− | MESSO:
| |
− | Presso all'altar, d'acuta lama spenta,
| |
− | le pupille costei nel buio sciolse,
| |
− | pianti levando per la bella morte
| |
− | di Megarèo già spento, ed or d'Emóne.
| |
− | E contro te per ultimo imprecò,
| |
− | che tuo figlio uccidesti, infausti eventi.
| |
− | CREONTE: Strofe seconda
| |
− | Ahimè, ahimè!
| |
− | Per il terrore abbrivido.
| |
− | Perché, perché nessun giunge a trafiggermi
| |
− | col ferro aguzzo il petto? Ahi, me tapino,
| |
− | in qual trabocco orribile destino!
| |
− | MESSO:
| |
− | Da questa morta, sopra te la colpa
| |
− | d'uno scempio e dell'altro era gittata.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Come nel sangue la sua vita sciolse?
| |
− | MESSO:
| |
− | Sotto il fegato, come il lagrimevole
| |
− | scempio del figlio udí, s'immerse un ferro.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Non sarà che da me questa colpa
| |
− | su alcun altro ricada degli uomini.
| |
− | Io l'uccisi, ecco il vero! Oh famigli
| |
− | conducetemi presto, guidatemi
| |
− | lungi, ch'io sono meno che nulla!
| |
− | CORIFEO:
| |
− | Util consiglio è il tuo, se può nei mali
| |
− | essere utile alcun: quanto piú breve
| |
− | tanto men tristo, quel ch'ora ti preme.
| |
− | CREONTE: Antistrofe seconda
| |
− | Deh, giunga, giunga
| |
− | infine la bellissima
| |
− | fra tante morti onde reo sono, il termine
| |
− | dell'ora mia fatale giunga, sí
| |
− | ch'io scorgere non debba un altro dí.
| |
− | CORO:
| |
− | Questo il futuro; ma conviene adesso
| |
− | qualche partito sul presente prendere.
| |
− | All'avvenire penserà chi deve.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Nella mia prece la mia brama espressi.
| |
− | CORO:
| |
− | Piú non pregare: la prescritta sorte
| |
− | modo non c'è che schivi alcun degli uomini.
| |
− | CREONTE:
| |
− | Via questo insano conducete, l'uomo
| |
− | che te contro sua voglia uccise, o figlio,
| |
− | e te, sposa, oh me misero! Lo sguardo
| |
− | a chi dei due volger non so, né dove
| |
− | trovi un sostegno: ché rovina è tutto
| |
− | a me dintorno, e sopra il capo mio
| |
− | un destino implacabile piombò.
| |
− | (Si allontana seguito dai principi)
| |
− | CORO:
| |
− | Arra prima del viver felice
| |
− | è saggezza; né mai sacrilegio
| |
− | contro i Numi ti macchi. I gran vanti
| |
− | dei superbi, da duri castighi
| |
− | colpiti, ammaestrano
| |
− | troppo tardi, a far senno, i vegliardi.
| |
− | | |
− | </poem>
| |
| | | |
| [[Categoria:Mitologia Greca]] | | [[Categoria:Mitologia Greca]] |
| [[Categoria:Fonti della Mitologia Greca]] | | [[Categoria:Fonti della Mitologia Greca]] |
| [[Categoria:Tutte le Fonti]] | | [[Categoria:Tutte le Fonti]] |
| + | [[Categoria:Biblioteca]] |