Modifica di Biblioteca:Apollonio Rodio, Argonautiche, Libro II

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 1: Riga 1:
'''[[Biblioteca:Apollonio Rodio, Argonautiche, Libro I|Vai al Libro I]] - [[Biblioteca:Apollonio Rodio, Argonautiche, Libro III|Vai al Libro III]] - [[Argonautiche|Torna all'Indice]]'''   
+
'''[[Biblioteca:[[Apollo]]nio Rodio, Argonautiche, Libro I|Vai al Libro I]] - [[Biblioteca:[[Apollo]]nio Rodio, Argonautiche, Libro III|Vai al Libro III]] - [[Argonautiche|Torna all'Indice]]'''   
  
 
<poem>
 
<poem>
Riga 41: Riga 41:
 
e fecero sedere sulla sabbia, divisi, i loro compagni.
 
e fecero sedere sulla sabbia, divisi, i loro compagni.
 
Nell'aspetto e nella statura erano in tutto diversi.
 
Nell'aspetto e nella statura erano in tutto diversi.
L'uno sembrava un parto mostruoso del tremendo [[Tifeo]],
+
L'uno sembrava un parto mostruoso del tremendo Tifeo,
 
o della Terra medesima (quelli che generò
 
o della Terra medesima (quelli che generò
 
nella collera contro [[Zeus]]); l'altro, il Tindaride,
 
nella collera contro [[Zeus]]); l'altro, il Tindaride,
Riga 128: Riga 128:
 
brandiva la grande scure e nella sinistra teneva
 
brandiva la grande scure e nella sinistra teneva
 
la pelle nera dell'orsa, e insieme a lui si slanciarono
 
la pelle nera dell'orsa, e insieme a lui si slanciarono
i figli di Eaco, e si mosse anche il valoroso [[Giasone]].
+
i figli di Eaco, e si mosse anche il valoroso Giasone.
 
Come quando in una giornata d'inverno
 
Come quando in una giornata d'inverno
 
i lupi grigi, entrati dentro la stalla
 
i lupi grigi, entrati dentro la stalla
Riga 217: Riga 217:
 
"Ascoltatemi, voi che siete i più prodi di tutta la Grecia,
 
"Ascoltatemi, voi che siete i più prodi di tutta la Grecia,
 
se siete davvero quelli che per un duro comando regale,  
 
se siete davvero quelli che per un duro comando regale,  
sulla nave Argo, [[Giasone]] porta al vello d'oro.
+
sulla nave Argo, Giasone porta al vello d'oro.
 
Ma certo lo siete; ancora la mia mente conosce tutte le cose
 
Ma certo lo siete; ancora la mia mente conosce tutte le cose
 
per scienza divina: ti ringrazio, signore, figlio di [[Leto]],
 
per scienza divina: ti ringrazio, signore, figlio di [[Leto]],
Riga 241: Riga 241:
 
a restare, e non solo, a mettere nel mio maledetto ventre quel cibo.
 
a restare, e non solo, a mettere nel mio maledetto ventre quel cibo.
 
La profezia divina dice che le cacceranno
 
La profezia divina dice che le cacceranno
i figli di [[Borea]], e non mi sono estranei i miei salvatori,  
+
i figli di Borea, e non mi sono estranei i miei salvatori,  
 
se è vero che io sono Fineo, un tempo famoso tra gli uomini
 
se è vero che io sono Fineo, un tempo famoso tra gli uomini
 
per la ricchezza e per l'arte profetica, e mio padre fu Agenore,
 
per la ricchezza e per l'arte profetica, e mio padre fu Agenore,
Riga 247: Riga 247:
 
quale mia sposa, coi doni nuziali, la loro sorella Cleopatra".
 
quale mia sposa, coi doni nuziali, la loro sorella Cleopatra".
 
Così disse Fineo, e una profonda pietà prese ciascuno di loro,  
 
Così disse Fineo, e una profonda pietà prese ciascuno di loro,  
ma più di tutti gli altri i due figli di [[Borea]].
+
ma più di tutti gli altri i due figli di Borea.
 
Si avvicinarono entrambi in lacrime, e Zete, prendendo
 
Si avvicinarono entrambi in lacrime, e Zete, prendendo
 
nelle sue mani la mano del vecchio afflitto, gli disse:
 
nelle sue mani la mano del vecchio afflitto, gli disse:
Riga 271: Riga 271:
 
Prestato il giuramento, erano entrambi ansiosi di porgergli aiuto.
 
Prestato il giuramento, erano entrambi ansiosi di porgergli aiuto.
 
Subito i più giovani prepararono il pranzo per Fineo,
 
Subito i più giovani prepararono il pranzo per Fineo,
l'ultima preda offerta alle [[Arpie]], e i [[Borea]]di si misero accanto,
+
l'ultima preda offerta alle [[Arpie]], e i Boreadi si misero accanto,
 
per respingere con la spada l'assalto di quelle.
 
per respingere con la spada l'assalto di quelle.
 
Il vecchio aveva appena toccato il suo cibo che subito,
 
Il vecchio aveva appena toccato il suo cibo che subito,
Riga 280: Riga 280:
 
e divorata ogni cosa, volarono oltre il mare, lontano,
 
e divorata ogni cosa, volarono oltre il mare, lontano,
 
e là non rimase altro che un insopportabile odore.
 
e là non rimase altro che un insopportabile odore.
I due figli di [[Borea]] brandirono allora le spade
+
I due figli di Borea brandirono allora le spade
 
e le inseguirono. [[Zeus]] diede loro una forza instancabile:
 
e le inseguirono. [[Zeus]] diede loro una forza instancabile:
 
senza di lui non avrebbero mai potuto seguirle,
 
senza di lui non avrebbero mai potuto seguirle,
perché volavano rapide come tempeste di [[Zefiro]],
+
perché volavano rapide come tempeste di Zefiro,
 
sempre, quando andavano verso Fineo o ne ripartivano.
 
sempre, quando andavano verso Fineo o ne ripartivano.
 
Come quando sui monti i cani esperti di caccia
 
Come quando sui monti i cani esperti di caccia
Riga 289: Riga 289:
 
e gli si spingono addosso, ed in cima
 
e gli si spingono addosso, ed in cima
 
alle mascelle serrano i denti a vuoto,
 
alle mascelle serrano i denti a vuoto,
così serrando da presso le [[Arpie]] i figli di [[Borea]]
+
così serrando da presso le [[Arpie]] i figli di Borea
 
cercavano invano, protendendo le dita, di prenderle.
 
cercavano invano, protendendo le dita, di prenderle.
 
Quando poi le raggiunsero, lontano, alle Isole Erranti,
 
Quando poi le raggiunsero, lontano, alle Isole Erranti,
Riga 295: Riga 295:
 
se non li avesse visti la rapida [[Iride]] e non fosse discesa
 
se non li avesse visti la rapida [[Iride]] e non fosse discesa
 
dal cielo, e non li avesse fermati ammonendoli:
 
dal cielo, e non li avesse fermati ammonendoli:
"Non vi è lecito, figli di [[Borea]], colpire con la vostra spada
+
"Non vi è lecito, figli di Borea, colpire con la vostra spada
 
le [[Arpie]], che sono i cani del potentissimo [[Zeus]],
 
le [[Arpie]], che sono i cani del potentissimo [[Zeus]],
 
ma io vi giuro che non torneranno da Fineo".
 
ma io vi giuro che non torneranno da Fineo".
Riga 315: Riga 315:
 
avidamente e con un piacere grandissimo, come in un sogno.
 
avidamente e con un piacere grandissimo, come in un sogno.
 
Poi, quando furono sazi di cibo e di bevande,
 
Poi, quando furono sazi di cibo e di bevande,
vegliarono tutta la notte, aspettando i figli di [[Borea]],
+
vegliarono tutta la notte, aspettando i figli di Borea,
 
e Fineo sedeva in mezzo ad essi, accanto al focolare,
 
e Fineo sedeva in mezzo ad essi, accanto al focolare,
 
e li informava sul termine, sul compiersi del loro viaggio:  
 
e li informava sul termine, sul compiersi del loro viaggio:  
Riga 369: Riga 369:
 
E c'è un promontorio, rivolto all'Orsa Maggiore,
 
E c'è un promontorio, rivolto all'Orsa Maggiore,
 
scosceso da ogni parte, che chiamano Capo Carambi;
 
scosceso da ogni parte, che chiamano Capo Carambi;
e su di lui si dividono le tempeste di [[Borea]],
+
e su di lui si dividono le tempeste di Borea,
 
perché tocca il cielo, proteso sul mare aperto.
 
perché tocca il cielo, proteso sul mare aperto.
 
Quando si è passato questo, si stende la Grande
 
Quando si è passato questo, si stende la Grande
Riga 381: Riga 381:
 
dopo avere attraversato una vasta pianura.
 
dopo avere attraversato una vasta pianura.
 
Lì è la piana Doanzia e là vicino
 
Lì è la piana Doanzia e là vicino
le tre città delle [[Amazzoni]], e poi il paese dei Calibi,
+
le tre città delle Amazzoni, e poi il paese dei Calibi,
 
gli uomini più travagliati, che lavorano un suolo
 
gli uomini più travagliati, che lavorano un suolo
 
durissimo ed aspro, e ne estraggono il ferro.
 
durissimo ed aspro, e ne estraggono il ferro.
Riga 394: Riga 394:
 
e con qualunque mezzo scacciate gli uccelli impudenti
 
e con qualunque mezzo scacciate gli uccelli impudenti
 
che in gran numero affollano l'isola, vuota,
 
che in gran numero affollano l'isola, vuota,
dove le due regine delle [[Amazzoni]], Otrera
+
dove le due regine delle Amazzoni, Otrera
 
ed Antiope, innalzarono un tempio di pietra
 
ed Antiope, innalzarono un tempio di pietra
 
in onore di [[Ares]], quando muovevano guerra.
 
in onore di [[Ares]], quando muovevano guerra.
Riga 410: Riga 410:
 
finché sarete arrivati al recesso segreto del mare,
 
finché sarete arrivati al recesso segreto del mare,
 
dove attraverso la terra di Cita, scendendo dai monti Amaranti,
 
dove attraverso la terra di Cita, scendendo dai monti Amaranti,
lontano, e dalla pianura di [[Circe]], il Fasi impetuoso
+
lontano, e dalla pianura di Circe, il Fasi impetuoso
 
riversa dentro il mare le vaste correnti.
 
riversa dentro il mare le vaste correnti.
 
Spinta la vostra nave sino alla foce del fiume,
 
Spinta la vostra nave sino alla foce del fiume,
allora vedrete le torri di [[Eete]] Citeo
+
allora vedrete le torri di Eete Citeo
 
e il bosco ombroso di [[Ares]], dove sopra la cima
 
e il bosco ombroso di [[Ares]], dove sopra la cima
 
d'una quercia è disteso il vello, ed un drago,
 
d'una quercia è disteso il vello, ed un drago,
Riga 438: Riga 438:
 
che vi venga in aiuto: in lei sta la gloria delle vostre fatiche.
 
che vi venga in aiuto: in lei sta la gloria delle vostre fatiche.
 
Ed ora a me non chiedete nulla più oltre".
 
Ed ora a me non chiedete nulla più oltre".
Così disse il figlio di Agenore: accanto a lui i due [[Borea]]di,
+
Così disse il figlio di Agenore: accanto a lui i due Boreadi,
 
venuti dal cielo, posarono a terra i rapidi piedi;
 
venuti dal cielo, posarono a terra i rapidi piedi;
 
gli eroi si alzarono quando li videro giungere.
 
gli eroi si alzarono quando li videro giungere.
Riga 448: Riga 448:
 
nell'enorme grotta del monte [[Ditte]]o.
 
nell'enorme grotta del monte [[Ditte]]o.
 
I compagni furono lieti di queste notizie,
 
I compagni furono lieti di queste notizie,
ma più di tutti Fineo. Subito [[Giasone]]
+
ma più di tutti Fineo. Subito Giasone
 
gli si rivolse con grande affetto e gli parlò in questo modo:
 
gli si rivolse con grande affetto e gli parlò in questo modo:
 
"Un dio certamente, Fineo, si è preso cura della tua misera
 
"Un dio certamente, Fineo, si è preso cura della tua misera
 
sorte e ci ha portato qui da lontano,
 
sorte e ci ha portato qui da lontano,
perché i figli di [[Borea]] ti prestassero aiuto;
+
perché i figli di Borea ti prestassero aiuto;
 
e se ti volesse ridare anche la luce degli occhi,
 
e se ti volesse ridare anche la luce degli occhi,
 
sento che ne sarei lieto come tornando nella mia casa".
 
sento che ne sarei lieto come tornando nella mia casa".
Riga 471: Riga 471:
 
e con piacere Parebio li vide nella sua casa:
 
e con piacere Parebio li vide nella sua casa:
 
da tanto tempo Fineo aveva predetto che un giorno
 
da tanto tempo Fineo aveva predetto che un giorno
uno stuolo di eroi dalla Grecia, diretti alla terra di [[Eete]],
+
uno stuolo di eroi dalla Grecia, diretti alla terra di Eete,
 
sarebbero approdati alla terra Tinia e per volere di [[Zeus]]  
 
sarebbero approdati alla terra Tinia e per volere di [[Zeus]]  
 
avrebbero messo fine agli assalti dei mostri.
 
avrebbero messo fine agli assalti dei mostri.
Riga 503: Riga 503:
 
alla sua casa, tanto desidera porgermi aiuto nella disgrazia".
 
alla sua casa, tanto desidera porgermi aiuto nella disgrazia".
 
Così disse il figlio di Agenore, e subito giunse Parebio  
 
Così disse il figlio di Agenore, e subito giunse Parebio  
portando dal gregge due bestie. [[Giasone]] si levò in piedi
+
portando dal gregge due bestie. Giasone si levò in piedi
al cenno del vecchio, e con lui i due figli di [[Borea]]:
+
al cenno del vecchio, e con lui i due figli di Borea:
 
subito invocarono il dio profetico [[Apollo]],
 
subito invocarono il dio profetico [[Apollo]],
 
sacrificando sul focolare, verso il tramonto del giorno.
 
sacrificando sul focolare, verso il tramonto del giorno.
Riga 528: Riga 528:
 
che pascolavano nella pianura Atamanzia di [[Ftia]],
 
che pascolavano nella pianura Atamanzia di [[Ftia]],
 
e alle falde dell'Otri e presso il corso del sacro Apidano.  
 
e alle falde dell'Otri e presso il corso del sacro Apidano.  
E poi, quando Sirio dal cielo bruciò le isole del re [[Minosse]],
+
E poi, quando Sirio dal cielo bruciò le isole del re Minosse,
 
e il tempo passava e non si trovava rimedio,
 
e il tempo passava e non si trovava rimedio,
 
allora, per consiglio del dio signore dei dardi,
 
allora, per consiglio del dio signore dei dardi,
Riga 635: Riga 635:
 
Disse, e intanto guidava la nave in alto mare
 
Disse, e intanto guidava la nave in alto mare
 
di fronte alla costa Bitinia. Ma gli rispose
 
di fronte alla costa Bitinia. Ma gli rispose
[[Giasone]], con cortesi parole: "Tifi, perché consolare
+
Giasone, con cortesi parole: "Tifi, perché consolare
 
con questi discorsi il mio affanno? Ho sbagliato,
 
con questi discorsi il mio affanno? Ho sbagliato,
 
ho commesso un errore sciagurato e senza rimedio.
 
ho commesso un errore sciagurato e senza rimedio.
Riga 654: Riga 654:
 
Così disse, mettendo alla prova i compagni, ed essi
 
Così disse, mettendo alla prova i compagni, ed essi
 
[rumoreggiarono
 
[rumoreggiarono
con parole ardite. [[Giasone]] si rallegrò nel suo cuore
+
con parole ardite. Giasone si rallegrò nel suo cuore
 
del conforto che gli veniva da loro, e in tutta franchezza rispose:  
 
del conforto che gli veniva da loro, e in tutta franchezza rispose:  
 
"Amici miei, si accresce il mio coraggio nel vostro valore.
 
"Amici miei, si accresce il mio coraggio nel vostro valore.
Riga 720: Riga 720:
 
Sulle vittime ardenti intrecciarono un'ampia danza,
 
Sulle vittime ardenti intrecciarono un'ampia danza,
 
celebrando il bel [[Febo]], "iè, Peana, Peana".
 
celebrando il bel [[Febo]], "iè, Peana, Peana".
E in mezzo ad essi [[Orfeo]], il figlio di [[Eagro]],
+
E in mezzo ad essi [[Orfeo]], il figlio di Eagro,
 
iniziò sulla cetra Bistonia un canto armonioso:
 
iniziò sulla cetra Bistonia un canto armonioso:
 
come una volta il dio, sotto il giogo pietroso
 
come una volta il dio, sotto il giogo pietroso
Riga 738: Riga 738:
 
la dea alla quale si deve la gloria più grande.
 
la dea alla quale si deve la gloria più grande.
 
All'alba del terzo giorno, col soffio possente
 
All'alba del terzo giorno, col soffio possente
di [[Zefiro]], lasciarono l'isola impervia, e videro,
+
di Zefiro, lasciarono l'isola impervia, e videro,
 
e costeggiarono di fronte, la foce del fiume Sangario
 
e costeggiarono di fronte, la foce del fiume Sangario
 
e la fertile terra dei Mariandini,
 
e la fertile terra dei Mariandini,
Riga 793: Riga 793:
 
il dolore lo prese, e disse queste parole:
 
il dolore lo prese, e disse queste parole:
 
"Amici miei, quale uomo avete perduto, quale soccorso  
 
"Amici miei, quale uomo avete perduto, quale soccorso  
nel vostro lungo viaggio per andare da [[Eete]]!
+
nel vostro lungo viaggio per andare da Eete!
 
Io lo conosco bene, l'ho visto in questa terra
 
Io lo conosco bene, l'ho visto in questa terra
 
in casa di mio padre Dascilo, quando attraverso
 
in casa di mio padre Dascilo, quando attraverso
Riga 845: Riga 845:
 
e recise nel mezzo i nervi insieme con l'osso.
 
e recise nel mezzo i nervi insieme con l'osso.
 
Lanciò un grido acutissimo e cadde per terra. Gridarono
 
Lanciò un grido acutissimo e cadde per terra. Gridarono
i compagni affollandosi attorno a lui, e subito [[Peleo]]
+
i compagni affollandosi attorno a lui, e subito Peleo
 
scagliò l'asta contro la fiera che fuggiva nella palude.
 
scagliò l'asta contro la fiera che fuggiva nella palude.
 
Ma si voltò e gli balzò addosso; allora Ida
 
Ma si voltò e gli balzò addosso; allora Ida
Riga 885: Riga 885:
 
nato presso le acque del fiume Imbrasio da Astipalea
 
nato presso le acque del fiume Imbrasio da Astipalea
 
e da [[Poseidone]], ed abilissimo nel guidare le navi.
 
e da [[Poseidone]], ed abilissimo nel guidare le navi.
Egli si rivolse a [[Peleo]] con grande slancio:
+
Egli si rivolse a Peleo con grande slancio:
 
"Figlio di Eaco, come si può trascurare la nostra impresa
 
"Figlio di Eaco, come si può trascurare la nostra impresa
 
e restare tanto in terra straniera? Non perché fossi  
 
e restare tanto in terra straniera? Non perché fossi  
un prode guerriero, [[Giasone]] mi ha portato con sé da Partenia
+
un prode guerriero, Giasone mi ha portato con sé da Partenia
 
alla conquista del vello, ma perché esperto pilota.
 
alla conquista del vello, ma perché esperto pilota.
 
Non c'è dunque nessun timore per la guida di Argo
 
Non c'è dunque nessun timore per la guida di Argo
Riga 895: Riga 895:
 
nel navigare. Ma tu dillo, presto, e incoraggia i compagni,
 
nel navigare. Ma tu dillo, presto, e incoraggia i compagni,
 
che da uomini prodi ricordino la nostra impresa".
 
che da uomini prodi ricordino la nostra impresa".
Così disse, e il cuore di [[Peleo]] si riempiva di gioia,
+
Così disse, e il cuore di Peleo si riempiva di gioia,
 
e subito dopo parlò in mezzo ai compagni:
 
e subito dopo parlò in mezzo ai compagni:
 
"Sciagurati, perché continuare così un inutile lutto?  
 
"Sciagurati, perché continuare così un inutile lutto?  
Riga 908: Riga 908:
 
Perciò prevedo per noi una sorte infelice, come quella dei
 
Perciò prevedo per noi una sorte infelice, come quella dei
 
[due che son morti,
 
[due che son morti,
se non potremo neppure giungere alla città del terribile [[Eete]],
+
se non potremo neppure giungere alla città del terribile Eete,
 
né più tornare alla terra di Grecia, che è oltre le rupi:
 
né più tornare alla terra di Grecia, che è oltre le rupi:
 
si stenderà sopra noi un destino inglorioso
 
si stenderà sopra noi un destino inglorioso
Riga 918: Riga 918:
 
i compagni: la più parte di loro scelse Anceo per pilota.
 
i compagni: la più parte di loro scelse Anceo per pilota.
 
S'imbarcarono all'alba del dodicesimo giorno:
 
S'imbarcarono all'alba del dodicesimo giorno:
alle loro spalle soffiava un forte vento di [[Zefiro]].
+
alle loro spalle soffiava un forte vento di Zefiro.
 
Rapidamente oltrepassarono a remi il fiume Acheronte,
 
Rapidamente oltrepassarono a remi il fiume Acheronte,
 
poi, fidando nel vento, issarono le vele e nel tempo sereno
 
poi, fidando nel vento, issarono le vele e nel tempo sereno
 
percorsero un largo tratto a vele spiegate.
 
percorsero un largo tratto a vele spiegate.
 
Presto giunsero presso la foce del fiume Callicoro,
 
Presto giunsero presso la foce del fiume Callicoro,
dove si dice che [[Dioniso]], figlio di [[Zeus]], celebrò le sue feste  
+
dove si dice che Dioniso, figlio di [[Zeus]], celebrò le sue feste  
 
quando, lasciate le genti dell'India, andava a stabilirsi
 
quando, lasciate le genti dell'India, andava a stabilirsi
 
in Tebe, e là istituì le danze davanti alla grotta
 
in Tebe, e là istituì le danze davanti alla grotta
Riga 931: Riga 931:
 
ed alla grotta hanno dato il nome di Aulio, "rifugio".  
 
ed alla grotta hanno dato il nome di Aulio, "rifugio".  
 
Poi videro il sepolcro di Stenelo, figlio di Attore,
 
Poi videro il sepolcro di Stenelo, figlio di Attore,
che ritornando dall'aspra guerra contro le [[Amazzoni]],
+
che ritornando dall'aspra guerra contro le Amazzoni,
 
dove era stato compagno di [[Eracle]], morì sulle rive del mare
 
dove era stato compagno di [[Eracle]], morì sulle rive del mare
 
per la ferita di un dardo, che, in quelle terre, l'aveva colpito.
 
per la ferita di un dardo, che, in quelle terre, l'aveva colpito.
Per un poco non passarono avanti, perché [[Persefone]] stessa  
+
Per un poco non passarono avanti, perché Persefone stessa  
 
rimandò l'anima lacrimosa del figlio di Attore,
 
rimandò l'anima lacrimosa del figlio di Attore,
 
che supplicava di poter vedere per un momento i suoi pari.
 
che supplicava di poter vedere per un momento i suoi pari.
Riga 984: Riga 984:
 
e le terre fluviali d'Assiria. In quel giorno stesso
 
e le terre fluviali d'Assiria. In quel giorno stesso
 
doppiarono da lontano il promontorio portuoso
 
doppiarono da lontano il promontorio portuoso
delle [[Amazzoni]], dove un tempo [[Eracle]] tese un agguato  
+
delle Amazzoni, dove un tempo [[Eracle]] tese un agguato  
 
alla figlia di [[Ares]], che si era spinta troppo in avanti,
 
alla figlia di [[Ares]], che si era spinta troppo in avanti,
 
Melanippe; allora Ippolita, per riscatto della sorella,
 
Melanippe; allora Ippolita, per riscatto della sorella,
Riga 996: Riga 996:
 
per fare cento. Ma una soltanto è la fonte
 
per fare cento. Ma una soltanto è la fonte
 
che scende al piano degli altissimi monti
 
che scende al piano degli altissimi monti
che si chiamano, a quanto si dice, Monti [[Amazzoni]]i;
+
che si chiamano, a quanto si dice, Monti Amazzonii;
 
ma di là si disperde trovando di fronte una terra
 
ma di là si disperde trovando di fronte una terra
 
montuosa. Per questa ragione si apre vie oblique
 
montuosa. Per questa ragione si apre vie oblique
Riga 1 005: Riga 1 005:
 
inospitale, proprio sotto la curva del promontorio.
 
inospitale, proprio sotto la curva del promontorio.
 
E indugiando in quel luogo sarebbero scesi a battaglia  
 
E indugiando in quel luogo sarebbero scesi a battaglia  
contro le [[Amazzoni]], e sarebbe stata battaglia cruenta
+
contro le Amazzoni, e sarebbe stata battaglia cruenta
- non erano miti le [[Amazzoni]] che abitavano la pianura Doanzia,
+
- non erano miti le Amazzoni che abitavano la pianura Doanzia,
 
non rispettavano le leggi della giustizia, ma ad esse
 
non rispettavano le leggi della giustizia, ma ad esse
 
erano care soltanto la violenza e i lavori di [[Ares]]:
 
erano care soltanto la violenza e i lavori di [[Ares]]:
Riga 1 014: Riga 1 014:
 
se per volere di [[Zeus]] non fosse tornato il soffio di Argeste,
 
se per volere di [[Zeus]] non fosse tornato il soffio di Argeste,
 
e, spinti dal vento, lasciarono il promontorio ricurvo
 
e, spinti dal vento, lasciarono il promontorio ricurvo
dove si stavano armando le [[Amazzoni]] di Temiscira.  
+
dove si stavano armando le Amazzoni di Temiscira.  
 
Infatti non stanno tutte insieme in una città, ma disperse
 
Infatti non stanno tutte insieme in una città, ma disperse
 
per il paese e divise in tribù: da una parte
 
per il paese e divise in tribù: da una parte
Riga 1 115: Riga 1 115:
 
doveva venire in quel luogo alle loro speranze?
 
doveva venire in quel luogo alle loro speranze?
 
I figli di Frisso andavano, sopra una nave di Colchide,
 
I figli di Frisso andavano, sopra una nave di Colchide,
lasciata Eea, ed [[Eete]] Citeo, alla città di Orcomeno,
+
lasciata Eea, ed Eete Citeo, alla città di Orcomeno,
 
a prendere le ricchezze immense del padre: lui stesso, morendo,  
 
a prendere le ricchezze immense del padre: lui stesso, morendo,  
 
aveva loro ordinato di compiere il viaggio.
 
aveva loro ordinato di compiere il viaggio.
 
Erano, in quello stesso giorno, nei pressi dell'isola,
 
Erano, in quello stesso giorno, nei pressi dell'isola,
e [[Zeus]] fece soffiare il vento di [[Borea]], segnando
+
e [[Zeus]] fece soffiare il vento di Borea, segnando
 
con le piogge l'umido arrivo di Arturo. Durante il giorno
 
con le piogge l'umido arrivo di Arturo. Durante il giorno
 
scuoteva appena sui monti le foglie dei rami più alti,  
 
scuoteva appena sui monti le foglie dei rami più alti,  
Riga 1 165: Riga 1 165:
 
E Argo gli rispose, affranto dalla sciagura:
 
E Argo gli rispose, affranto dalla sciagura:
 
"Vi era già prima noto, credo, che Frisso, nipote di Eolo,
 
"Vi era già prima noto, credo, che Frisso, nipote di Eolo,
venne ad Eea dalla Grecia; Frisso, che giunse alla città di [[Eete]],
+
venne ad Eea dalla Grecia; Frisso, che giunse alla città di Eete,
 
cavalcando un montone che fu mutato da [[Ermes]] in oro,
 
cavalcando un montone che fu mutato da [[Ermes]] in oro,
 
e il vello ancor oggi potete vederlo
 
e il vello ancor oggi potete vederlo
Riga 1 172: Riga 1 172:
 
lo sacrificò a [[Zeus]], il figlio di [[Crono]],
 
lo sacrificò a [[Zeus]], il figlio di [[Crono]],
 
nella sua veste di protettore degli esuli.
 
nella sua veste di protettore degli esuli.
[[Eete]] accolse Frisso nella sua casa e gli diede in moglie
+
Eete accolse Frisso nella sua casa e gli diede in moglie
 
la figlia Calciope, senza doni, per la gioia dell'animo.
 
la figlia Calciope, senza doni, per la gioia dell'animo.
 
Noi siamo figli di Frisso e Calciope. Frisso ora è morto  
 
Noi siamo figli di Frisso e Calciope. Frisso ora è morto  
assai vecchio, nella casa di [[Eete]], e noi, obbedendo
+
assai vecchio, nella casa di Eete, e noi, obbedendo
 
all'ordine di nostro padre, andiamo a Orcomeno
 
all'ordine di nostro padre, andiamo a Orcomeno
 
a prendere possesso dell'eredità di Atamante.
 
a prendere possesso dell'eredità di Atamante.
Riga 1 188: Riga 1 188:
 
Erano infatti fratelli Creteo e Atamante,
 
Erano infatti fratelli Creteo e Atamante,
 
e io sono il nipote di Creteo, e vado con questi compagni
 
e io sono il nipote di Creteo, e vado con questi compagni
dalla Grecia alla città di [[Eete]]. Ma di queste cose
+
dalla Grecia alla città di Eete. Ma di queste cose
 
parleremo più tardi. Adesso prima vestitevi.
 
parleremo più tardi. Adesso prima vestitevi.
 
Credo che per volere divino siete venuti da me, bisognosi d'aiuto".
 
Credo che per volere divino siete venuti da me, bisognosi d'aiuto".
Riga 1 197: Riga 1 197:
 
fuori del tempio, che era privo di tetto;
 
fuori del tempio, che era privo di tetto;
 
dentro stava la pietra nera, sacra, sopra la quale
 
dentro stava la pietra nera, sacra, sopra la quale
tutte le [[Amazzoni]] un tempo erano solite
+
tutte le Amazzoni un tempo erano solite
 
pregare: non era lecito ad esse far sacrificio
 
pregare: non era lecito ad esse far sacrificio
 
su questo altare di pecore e buoi, ma solo
 
su questo altare di pecore e buoi, ma solo
 
dei cavalli che avevano splendidamente nutriti.
 
dei cavalli che avevano splendidamente nutriti.
 
Quand'ebbero fatto il sacrificio e consumato il banchetto,
 
Quand'ebbero fatto il sacrificio e consumato il banchetto,
[[Giasone]] allora parlò, cominciando con queste parole:
+
Giasone allora parlò, cominciando con queste parole:
 
"Veramente [[Zeus]] vede ogni cosa, e non gli sfuggiamo,
 
"Veramente [[Zeus]] vede ogni cosa, e non gli sfuggiamo,
 
noi che siamo uomini pii e amanti della giustizia.
 
noi che siamo uomini pii e amanti della giustizia.
Riga 1 221: Riga 1 221:
 
del sacrificio di Frisso, per cui [[Zeus]] si sdegnò con gli Eolidi".  
 
del sacrificio di Frisso, per cui [[Zeus]] si sdegnò con gli Eolidi".  
 
Così li esortava, ma quelli inorridirono al suo discorso:
 
Così li esortava, ma quelli inorridirono al suo discorso:
pensavano che non avrebbero mai trovato [[Eete]] benigno,
+
pensavano che non avrebbero mai trovato Eete benigno,
 
se era nei loro disegni portare via il vello d'oro.
 
se era nei loro disegni portare via il vello d'oro.
 
E così disse Argo, turbato all'idea dell'impresa che osavano:
 
E così disse Argo, turbato all'idea dell'impresa che osavano:
 
"Amici miei, non vi mancherà il nostro aiuto,  
 
"Amici miei, non vi mancherà il nostro aiuto,  
 
se ne avete bisogno, per quanto è in nostro potere.
 
se ne avete bisogno, per quanto è in nostro potere.
Ma [[Eete]] è crudele, violento, terribile;
+
Ma Eete è crudele, violento, terribile;
 
perciò ho grande paura per le sorti del vostro viaggio.
 
perciò ho grande paura per le sorti del vostro viaggio.
 
Si vanta d'essere figlio del Sole, intorno a lui sono
 
Si vanta d'essere figlio del Sole, intorno a lui sono
 
le innumerevoli genti dei Colchi, e nel grido feroce
 
le innumerevoli genti dei Colchi, e nel grido feroce
 
e nella forza immensa si mette alla pari di [[Ares]].
 
e nella forza immensa si mette alla pari di [[Ares]].
Ma anche senza contare [[Eete]], è egualmente difficile
+
Ma anche senza contare Eete, è egualmente difficile
 
prendere il vello, tale è il serpente che lo custodisce,
 
prendere il vello, tale è il serpente che lo custodisce,
 
insonne, immortale; gli diede vita la Terra,  
 
insonne, immortale; gli diede vita la Terra,  
 
sulle falde del Caucaso, sotto la rupe Tifonia,
 
sulle falde del Caucaso, sotto la rupe Tifonia,
dove [[Tifone]], percosso dal fulmine di [[Zeus]] figlio di [[Crono]],
+
dove Tifone, percosso dal fulmine di [[Zeus]] figlio di [[Crono]],
 
per avere levato contro di lui le fortissime mani,
 
per avere levato contro di lui le fortissime mani,
 
versò caldo sangue dal capo, si dice, e in questo stato
 
versò caldo sangue dal capo, si dice, e in questo stato
Riga 1 241: Riga 1 241:
 
giace sommerso sotto le acque del lago Serbonide".  
 
giace sommerso sotto le acque del lago Serbonide".  
 
Così disse, e il pallore invase le guance di molti,
 
Così disse, e il pallore invase le guance di molti,
all'udire di un simile compito. Ma subito [[Peleo]]
+
all'udire di un simile compito. Ma subito Peleo
 
replicò arditamente, e disse queste parole:
 
replicò arditamente, e disse queste parole:
 
"Amico mio, non cercare di spaventarci coi tuoi discorsi.
 
"Amico mio, non cercare di spaventarci coi tuoi discorsi.
 
Non ci manca il coraggio a tal punto da dichiararci
 
Non ci manca il coraggio a tal punto da dichiararci
sconfitti da [[Eete]] nella prova delle armi;
+
sconfitti da Eete nella prova delle armi;
 
anche noi andiamo là esperti di guerra,
 
anche noi andiamo là esperti di guerra,
 
io credo, e nati dal sangue degli immortali.  
 
io credo, e nati dal sangue degli immortali.  
Riga 1 303: Riga 1 303:
 
"Siamo giunti alla terra di Colchide, alle correnti del Fasi:
 
"Siamo giunti alla terra di Colchide, alle correnti del Fasi:
 
è giunto il momento che tra noi meditiamo
 
è giunto il momento che tra noi meditiamo
se saggiare [[Eete]] con le maniere cortesi,
+
se saggiare Eete con le maniere cortesi,
 
oppure trovare qualche altro mezzo efficace".
 
oppure trovare qualche altro mezzo efficace".
Così disse, e [[Giasone]], seguendo il consiglio di Argo,
+
Così disse, e Giasone, seguendo il consiglio di Argo,
 
fece portare la nave in un'ombrosa palude
 
fece portare la nave in un'ombrosa palude
 
e là gettare le ancore, vicino al luogo
 
e là gettare le ancore, vicino al luogo
Riga 1 313: Riga 1 313:
 
</poem>
 
</poem>
  
'''[[Biblioteca:[[Argonauti]]che, Libro I|Vai al Libro I]] - [[Biblioteca:[[Argonauti]]che, Libro III|Vai al Libro III]] - [[[[Argonauti]]che|Torna all'Indice]]'''
+
'''[[Biblioteca:Argonautiche, Libro I|Vai al Libro I]] - [[Biblioteca:Argonautiche, Libro III|Vai al Libro III]] - [[Argonautiche|Torna all'Indice]]'''

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Il Crepuscolo degli Dèi possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Il Crepuscolo degli Dèi:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)